А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Именно так собиралась
одеться Рози для субботней поездки с Биллом. "Придется подыскать
что-нибудь другое", - подумала она, словно, сменив одежду в будущем,
могла изменить то, что ей виделось в настоящем.
Что-то влажное прикоснулось к ее локтю, и Рози испуганно
вскрикнула. Повернувшись, она увидела пони, извиняюще глядевшего на
нее коричневыми глазами. Над головой прогремел гром.
Рядом с маленькой тележкой, в которую был запряжен пони, стояла
женщина в длинном, чуть ли не до пят, красном, похожем на халат,
одеянии, состоявшем, казалось, из множества слоев. Сквозь уложенную
искусными складками легкую, полупрозрачную ткань просвечивала кожа
цвета кофе с молоком. На небе блеснула молния, и Рози заметила то, что
уже видела на картине вскоре после того, как Билл привез ее домой из
"Попе Китчена"; лежащую на траве тень от тележки и растущую над ней
тень женщины.
- Да не вздрагивай ты, Боже мой, - произнесла женщина в красном
одеянии. - Кого-кого, а Радамантуса тебе нужно опасаться меньше всего.
Его зубы страшны только для травы. Он просто принюхивается к тебе, вот
и все.
Рози ощутила огромное, переполняющее душу облегчение, сообразив,
что перед ней женщина, которую Норман называл (с язвительной
интонацией) не иначе, как "эта черномазая сучка". К Рози обращалась
Уэнди Ярроу, но Уэнди Ярроу мертва; значит, все происходящее - не
более чем сон. Каким бы реальным он ни казался, какими бы реальными ни
представлялись ей мелкие детали (например, она вытерла крошечную
капельку слюны у локтя, оставшуюся от прикосновения морды пони), все
это сон.
"Конечно, что же еще, - сказала она себе. - Разве на самом деле
можно пройти в картину?"
Но разумные доводы не произвели должного эффекта. Между тем мысль
о том, что у тележки стоит давным-давно погибшая Уэнди Ярроу
подействовала гораздо сильнее.
Очередной порыв ветра опять донес до нее плач ребенка. Рози вдруг
заметила новую подробность; на тележке стояла сплетенная из тростника
большая прямоугольная корзина, ручку и углы которой украшали полоски
шелковой ленты. Над краем корзины свисала кромка розового одеяла явно
ручной работы.
- Рози.
Низкий, сладостно чувственный голос. Тем не менее от его звука по
спине Рози пробежали мурашки. Что-то с ним было не в порядке, но
неправильность голоса заметила бы только другая женщина - любой
мужчина, услышав его, тут же подумал бы о сексе и позабыл обо всем
остальном. Однако голос звучал очень неправильно. {Плохо}.
- Рози, - снова услышала она свое имя и неожиданно поняла; голос
только пытался походить на человеческий. Пытался вспомнить, как должен
говорить человек.
- Эй, подружка, не вздумай смотреть на нее, - предупредила ее
встревоженно женщина в длинном красном одеянии. - Это зрелище не для
таких, как ты.
- Нет, я вовсе не хочу смотреть на нее, - ответила Рози. - Я хочу
вернуться домой.
- Понимаю, только теперь уже поздно, голубушка, - сказала женщина
в красном, поглаживая шею пони. Ее темные глаза смотрели серьезно,
губы между фразами плотно сжимались. - И не дотрагивайся до нее,
ладно? Тебе она вреда не причинит, да только она не всегда успевает
совладать с собой в последнее время. Что-то с ней не в порядке. - Она
покрутила указательным пальцем у виска.
Рози неохотно повернулась к женщине в хитоне и сделала робкий шаг
к ней. Ее очаровала изумительно тонкая ткань хитона и бесподобно
нежная кожа на спине, обнаженном плече и основании шеи. Кожа казалась
гладкой, как самый роскошный шелк. Но выше...
Рози не знала, что представляют собой эти темные пятна,
расползавшиеся по шее женщины у самой линии волос, да и не {желала}
знать. Первой сумасшедшей мыслью было, что это следы от укусов, но
шрамы после укусов выглядят по-иному. Проказа? Что-то еще более
страшное? Что-то заразное?
- Рози, - в третий раз позвал ее сладостный чувственные низкий
голос, и было в нем нечто такое, от чего ей захотелось кричать; точно
так же у нее временами возникало желание кричать при виде нормановской
улыбки.
"Она сумасшедшая. Все остальное, все другие беды - в том числе и
пятна на коже - не так важны. Она сумасшедшая".
Сверкнула молния. Прогрохотал гром. И порыв затихающего на
минутку, чтобы возобновиться затем с новой силой, ветра, дующего со
стороны разрушенного храма у подножия холма, принес на своих крыльях
слабый плач младенца.
- Кто ты? - спросила она. - Кто ты, и почему я здесь?
Вместо ответа женщина протянула правую руку и перевернула ее,
показывая старое белое колечко шрамов на внутренней стороне
предплечья.
- Эта рана долго кровоточила, а потом в нее попала инфекция, и
она воспалилась, - произнесла она своим низким чувственным голосом.
Рози взглянула на свою руку. Только на левую, а не на правую;
отметины совпадали в точности. Крошечная жуткая мысль прокралась в ее
сознание: если бы ей предложили облачиться в короткий хитон маренового
цвета, она надела бы его так, чтобы оставить открытым правое плечо, а
не левое; если бы у нее был большой золотой браслет, она носила бы его
над левым, а не над правым локтем.
Женщина на холме - ее зеркальное отображение. Женщина на холме -
...
- Ты - это я, верно? - спросила она. И тут же, заметив, что
женщина с заплетенными в косу волосами шевельнулась, закричала
дрожащим пронзительным голосом: - Не поворачивайся! Я не хочу тебя
видеть!
- Не торопись с выводами, - остановил ее странный терпеливый тон
женщины. - Ты - настоящая Рози, {ты} - Рози Настоящая. Помни об этом
даже тогда, когда забудешь все остальное. И не забывай еще одно: я
всегда возвращаю долги. Я плачу. Что ты сделаешь для меня, я сделаю
для тебя. Вот почему мы встретились. Таково наше равновесие. Таково
наше {ка}.
Молния вспорола небо; гром обрушился на их головы; ветер
засвистел в искореженных ветвях оливкового дерева. Светлые волосы,
выбившиеся из косы Мареновой Розы, яростно затрепетали. Даже при
скудном свете предгрозового неба они походили на золотые нити.
- А теперь иди, - приказала Мареновая Роза. - Иди вниз и принеси
мне моего ребенка.

5

Младенческий плач достиг ее слуха, словно звук, доносящийся с
другого континента, и Рози со страхом, вспыхнувшим с новой силой,
посмотрела на разрушенный храм у подножия холма, который как-то
странно и неприятно не вписывался в перспективу. Кроме того, она
почувствовала легкое пульсирующее покалывание в грудях, знакомое
ощущение, преследовавшее ее на протяжении нескольких месяцев после
выкидыша.
Рози открыла рот, еще не зная, что собирается сказать, понимая
только, что намерена протестовать, но прежде, чем она успела вымолвить
хоть слово, на ее плечо опустилась рука. Повернувшись, она увидела
женщину в красном. Та предупреждающе покачала головой, снова постучала
пальцем по виску и указала вниз, в сторону храма.
Еще одна рука крепко сжала запястье Рози. Она оглянулась и в
последний момент успела сообразить, что женщина в хитоне теперь стоит
лицом к ней. Ощутив, что ее мозг заполнили образы Медузы-Горгоны, Рози
мгновенно опустила взгляд к своим ногам, чтобы не смотреть ей в лицо.
Но увиденное - тыльная сторона руки, сжимавшей ее запястье, - тоже
было не из приятных. Руку женщины покрывало темно-серое пятно,
напомнившее Рози почему-то затаившегося в глубине океанского хищника.
Совершенно черные ногти казались мертвыми. Рози продолжала
разглядывать руку и заметила, как из-под одного ногтя выбрался
маленький белый червь и свалился на землю.
- Теперь отправляйся, - велела Мареновая Роза. - Сделай для меня
то, что я не могу сделать сама. И помни: я {всегда возвращаю долги}.
- Хорошо, - сказала Рози. Ее охватило кошмарное, извращенное
желание поднять голову и посмотреть в лицо женщины. Увидеть, что там.
Может быть, свое собственное лицо, плавающее под мертвенно-серыми
пятнами недуга, который, съедая тебя заживо, одновременно сводит с
ума. - Хорошо, я пойду. Я попытаюсь, только не заставляй меня глядеть
тебе в лицо.
Рука разжалась, отпуская ее запястье... но медленно, словно
готовая в любой момент схватить снова, если хозяйка почувствует хоть
малейшие колебания в душе Рози. Затем рука повернулась, и один
мертвенно-серый палец вытянулся, показывая вниз, на основание холма,
как Призрак приближающегося Рождества, указывающий Эбенезеру Скруджу
нужный могильный камень.
- Тогда иди, - повторила Мареновая Роза. Рози медленно и
нерешительно зашагала вниз по склону холма, все еще глядя на свои
ноги, которые приминали высокую густую траву. Лишь когда особенно
сильный удар грома сотряс почву под ней, она отважилась поднять голову
и обнаружила, что женщина в длинном красном одеянии спускается вместе
с ней.
- Ты поможешь мне? - спросила Рози.
- Мне нельзя заходить за нее, - проговорила та, кивая на упавшую
и разбившуюся колонну. - У меня такая же болячка, как и у нее, правда,
только-только начинается.
Она вытянула руку, и Рози увидела аморфную розовую опухоль,
расползающуюся по ее плоти - {внутри} ее плоти - между запястьем и
локтем. Точно такое же пятно окрасило середину ее ладони. Это, второе,
выглядело почти красивым. Оно напомнило Рози о цветке клевера, который
она обнаружила между половицами 9 своей комнате. Та комната, которую
она считала убежищем, на которую полагалась, казалась теперь очень
далекой. Возможно, {то} было сном, вся ее предшествующая жизнь -
настоящий сон, а это место - единственная реальность.
- Пока только два пятна, больше я не нашла, - продолжала женщина,
но и их хватает, чтобы закрыть мне дорогу туда. Бык учует меня, и
поминай, как звали. Бросится-то он на меня, но умрем мы обе.
- Какой бык? - озадаченно и испуганно переспросила Рози. Они
почти дошли до повалившейся колонны.
- Эринис. Он охраняет храм.
- Какой храм?
- Не трать время на мужские вопросы, женщина.
- О чем ты говоришь? Что значит "мужские вопросы"?
- Те, на которые ты сама знаешь ответ. Иди-ка сюда.
"Уэнди Ярроу" остановилась у покрытого темным мхом обломка
колонны и нетерпеливо взглянула на Рози. Храм мрачно возвышался совсем
рядом. Рози посмотрела на него, и глазам стало больно, как если
смотреть на киноэкран, где раздваивается изображение. Она увидела
непонятные выпуклости там, где их не должно быть; заметила неясные
тени, которые тут же исчезли, как только она моргнула.
- У Эриниса один глаз, да и тот слепой, но нюх у него очень
острый. Сейчас не твое время, подруга?
- Мое... время?
- Время {месячных}.
Рози отрицательно покачала головой.
- Хорошо, иначе бы он прикончил тебя раньше, чем ты успела бы
начать. А у меня не было месячных с тех пор, как появились первые
признаки болезни. Жалко, потому что та кровь подошла бы лучше. Ну да
ладно..
Оглушительный грохот расколол небо на части прямо у них над
головами, и сверху упали первые ледяные капли дождя.
- Надо поторапливаться! - сказала ей "Уэнди Ярроу" - женщина в
красном одеянии. - Оторви два куска от своей ночной рубашки - один:
чтобы перевязать рану, а второй, побольше, чтобы в него можно было
завернуть камень, да еще и завязать потом. Не спорь и не задавай
больше дурацких вопросов. Делай, что тебе говорят.
Наклонившись, Роэи подняла край ночной рубашки и оторвала длинную
широкую полосу, обнажив левую ногу почти до самого бедра. "При ходьбе
я буду похожа на официантку из китайского ресторана", - мелькнуло у
нее в голове. Потом она оторвала полоску поменьше, подняла голову и
вздрогнула, увидев, что "Уэнди Ярроу" держит в руке длинный зловещий
обоюдоострый кинжал Рози не представляла, откуда вдруг появилось
оружие, разве что та носила его при себе, привязав к бедру, как
героиня одного из приторных романов Пола Шелдона, где всегда всему
есть объяснение, каким бы надуманным ни был сюжет.
"Наверное, именно там она и носит его", - подумала Рози. Она
понимала, что и ей самой нож не помешал бы, если собирается
путешествовать в компании женщины в мареновом хитоне. Она опять
вспомнила, как женщина в красном, которая {уже} сопровождала Мареновую
Розу в ее путешествиях, покрутила указательным пальцем у виска и
посоветовала Роэи не смотреть на хозяйку и не прикасаться к ней. "Тебе
она вреда не причинит. - всплыли в памяти ее слова, - да только она не
всегда успевает совладать с собой в последнее время. Что-то с ней не в
порядке".
Рози открыла рот, чтобы спросить у женщины, стоящей рядом с
упавшей колонной, что та собирается делать с кинжалом... но через
секунду передумала. Если мужскими называют те вопросы, на которые ты
уже знаешь ответ, то это, несомненно, один из них. "Уэнди" поймала ее
взгляд.
- Сначала понадобится большой кусок, - сказала она - Приготовь-ка
его.
Прежде, чем Рози успела произнести что-то, "Уэнди" острием
кинжала проколола кожу на руке. Затем Прошептала несколько слов,
которые Рози не разобрана - возможно, слова молитвы, - и чиркнула
кинжалом, разрезая предплечье, которое тут же окрасилось в тон платья.
Кожа разошлась в стороны, открывая путь крови, и та превратила тонкий
надрез в темную широкую полосу; красные ручейки побежали по руке.
- У-у-у-уффф! Ну и больно же! - застонала женщина, протягивая к
Рози руку с зажатым в ней кинжалом. - Давай его сюда. Большой кусок,
большой, говорю!
Рози вложила ей в ладонь широкую полосу ткани - испуганная и
растерянная, но вид крови не вызывал у нее отвращения. "Уэнди Ярроу"
сложила ткань несколько раз, накрыв ею рану, подержала, затем
перевернула другой стороной. Как поняла Рози, она не собиралась
остановить кровотечение, лишь давала возможность ткани пропитаться
кровью. Когда она вернула ей мокрую тряпочку, васильковый цвет
хлопковой ночной рубашки, в которой Рози легла спать в комнате на
Трентон-стрит, приобрел совершенно иной, более темный оттенок... но
знакомый. Алое и голубое слились, образуя мареновый цвет.
- Теперь найди камень и завяжи его в эту тряпку, - велела она
Рози. - Когда сделаешь это, сними свою одежку и заверни в нее узелок с
камнем.
Рози уставилась на нее широко раскрытыми глазами, потрясенная
приказом гораздо сильнее, чем минутой раньше видом крови, стекавшей по
руке женщины.
- Я не могу! - запротестовала она. - Под рубашкой больше ничего
нет! "Уэнди" мрачно усмехнулась.
- Замолчи и делай, что сказано. И давай быстрее вторую тряпку,
пока я не лишилась сознания от потери крови.
Рози протянула ей узкую полоску ткани, еще сохранявшую
первоначальный васильковый цвет, и темнокожая женщина принялась
быстрыми ловкими движениями бинтовать рану на руке. Слева от них
чудовищным фейерверком блеснула молния. Рози услышала, как с
протяжным, надрывным треском повалилось дерево. За треском последовала
канонада грома. В воздухе появился явственный запах меди, похожий на
запах только что вышедших из чеканки монет. Затем, словно молния
прожгла дыру в небесном резервуаре с водой, начался дождь. Потоки воды
летели почти горизонтально, несомые ураганным ветром. Струи дождя
впились в пропитанную кровью тряпку, которую она держала в руке. От
нее тут же пошел пар, и через несколько секунд первые розовые ручейки
смешавшейся с кровью воды побежали по ее пальцам.
Не раздумывая ни о том, что она делает, ни о том, почему так
поступает, Рози подняла руку, нашла ворот рубашки, наклонилась вперед
и стащила ее через голову. В тот же миг она почувствовала, что
оказалась под самым холодным в мире ливнем; крупные капли иглами
вонзались в плечи и голую спину, у нее перехватило дыхание. Кожа
сжалась и затем покрылась твердыми пупырышками; судорожная дрожь
пробежала от шеи до пяток.
- Ай! - воскликнула она. - Эй! Ай! {Холодно} же!
Рози прикрыла еще не до конца промокшей рубашкой руку с
окровавленной тряпкой, пошарила взглядом по траве и увидела камень
размером с лимон, лежавший между двумя обломками упавшей колонны. Она
подняла его, опустилась на колени и растянула рубашку над головой и
плечами, как обычно делают мужчины, застигнутые врасплох дождем,
сооружая укрытие из газет. Под этим ненадежным и временным зонтиком
она торопливо завернула камень в пропитанную кровью тряпку, оставив
два длинных липких конца, затем завязала их в тугой узел, морщась,
когда пальцы выдавливали из ткани кровь "Уэнди".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68