А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Нет ребенка», – помечал он каждую запись после того, как Сейбл было бы уже два года.Новорожденные Харрисон и Сейбл на снимках имели просто поразительное сходство. Микаэла разглядывала фотографию Сейбл, поражаясь, как можно было похитить ребенка, которому всего шесть недель. Микаэла думала о могиле двухлетней Сейбл, расположенной на северо-западе среди пышных папоротников и высоких сосен. Фейт сейчас находится там, оплакивая девочку, которую она потеряла более четверти века назад.Микаэла вытерла слезы, стекающие по ее щекам, и увидела Харрисона. Скрестив на груди руки, он стоял в дверном проеме и наблюдал за ней.– Мне очень жаль, Микаэла. Я бы сделал все, чтобы изменить это.Она смахнула слезы.– Ты сделал все, что было в твоих силах. Эти поиски отняли у тебя кучу денег и массу времени…– Мне следовало обратиться к Джейкобу и рассказать ему обо всем. Но я не знал, насколько с ним была откровенна Фейт. Даже если бы я рассказал о своих подозрениях относительно моей матери, не упоминая об изнасиловании, в конечном счете это все равно вышло бы наружу. Даже после смерти отца… все было так запутано.– Ты хотел защитить мою маму. Они поймут это.– Я бы отдал жизнь ради ее безопасности, – очень серьезно произнес Харрисон. Микаэла смахнула слезы.– Судя по этим папкам, похоже, ты это уже сделал. Иди сюда и обними меня. – В горле стоял комок, и слезы нескончаемым потоком лились из ее глаз.Фейт подняла голову, оторвав свой взгляд от гончарного круга. Он крутился и был пустым, таким же, как она. В тени полок, уставленных работами ее учеников, стоял Харрисон.Фейт вновь пронзила острая боль. Больше не нужно было представлять, как бы сейчас выглядела Сейбл, были бы у нее такие же темно-каштановые волнистые волосы, как у Харрисона, могли измениться цвет ее глаз с голубого на серый. Все еще неготовая проститься со своим ребенком, которого она никогда не сможет увидеть делающим первые неуклюжие шаги или играющим на лужайке, Фейт откинулась на спинку стула. Но ведь жизнь не стоит на месте, и она должна помочь мальчику, который хранил эту страшную и грязную тайну столько долгих лет.Фейт встала и обратилась к Харрисону:– Пойдем посидим на свежем воздухе.Харрисон вышел следом за Фейт в патио, где она сложила и убрала студенческий мольберт. Вдали были видны горы, уходящие в чистое голубое небо. Гудел трактор Марка Джеффриса, его тарахтение, переплетенное с птичьими голосами, было приправлено запахами окружающих патио полей. Фейт присела на деревянный стул, она вдруг почувствовала себя старой, словно всего за несколько дней прожила века. Харрисон, одетый в синюю хлопчатобумажную рубашку, старые джинсы и сапоги, медленно опустился рядом. Фейт слегка улыбнулась, заметив отглаженную складку на его джинсах – такая военная деталь была удивительна в нем, слишком молодом. Сейчас ничто в нем не напоминало ей о его отце. Харрисон выглядел страшно измученным, Фейт вспомнила, каким увидела его на горе – с израненными руками, с кровавыми пятнами на штанах.Она взяла его руку в свои ладони и так сидела и слушала трель пересмешника и глухой шум проезжающего мимо трактора, заготавливающего сено. Ей по-прежнему удавалось справляться со своими ежедневными обязанностями, но внутри крепко засел образ крошечной могилки среди папоротников и высоких сосен. Джейкоб – замечательный Джейкоб – не знал, как поддержать ее, и даже в постели, лежа рядом с ней, он оставался словно одеревеневшим. Прошлое ударило и по нему, и ей придется ждать, пока он сможет принять все то, что произошло много лет назад. А сейчас рядом с ней сидел человек, который проливал кровь ради нее и который знал все.– Когда-то Джулия была моей подругой. У нее был блестящий ум, ты знаешь. Такой, как у тебя, замечательные способности к цифрам. Она тебя очень любила.Рука Харрисона, крупная и жесткая, напряглась в ладонях Фейт, дрожание говорило ей о том, что его нервы на пределе. Но он пришел, чтобы обрести душевное спокойствие, и она даст ему что сможет. Голова Харрисона была опущена, одна рука безвольно висела между коленями. Фейт потянулась, чтобы дотронуться до его волос, но отдернула руку. Харрисон был человеком особым, не таким, как его отец или тот ребенок, которого она близко знала в течение многих лет.Его глубокий голос прозвучал чуть сдавленно, словно слова, шедшие из самой глубины его души, царапали ему горло:– Мне очень жаль, Фейт.– Ты мог бы и не возвращаться, Харрисон. Но ты вернулся. И ты пытаешься исправить то зло, которое ты не совершал, то, в котором не было твоей вины. Не надо. Не стоит делать это ради меня или кого-то еще. Я знаю, с каким трудом ты пытаешься справиться со всем этим и сколько ты сделал, чтобы сбылись мои мечты. Но настало время, когда должны сбываться твои мечты.Харрисон повернулся и посмотрел на Фейт.– Как печально, что Микаэла оказалась на той горе, что увидела Марию… такую Марию. Мне хотелось побыть с Микаэлой наедине, и вот как все обернулось.Фейт улыбнулась и сжала его руку.– Моя дочь из тех женщин, поймать которых трудно. Она бегает быстро.Харрисон кивнул в знак согласия:– Это уж точно.– У нее сильное сердце, и она доверяет своей интуиции. Иногда мне кажется, что в ней больше от Клеопатры, чем от меня.Инстинкт подсказывал Фейт верить биению сердца, которое она ощущала своими руками, верить в то, что ее ребенок все-таки жив. После двадцати семи лет ожидания потребуется время, чтобы привыкнуть, сказала она себе.Фейт вдохнула утренний воздух и запах свежескошенной травы. Но что бы ни чувствовала она в душе, она должна была дать покой своей семье и Харрисону.– Если бы тело Марии не обнаружили, я бы все еще находилась… в западне. Сейчас я знаю. Сейбл, моя маленькая девочка, должна остаться там, где папоротники роняют капли росы на ее могилку и ветры с океана раскачивают высокие деревья. Я не думаю, что будет правильно перевозить ее сюда, вновь беспокоить ее. Пришло время закончиться всему этому. Но ты по-прежнему член нашей семьи, только теперь тебе нечего опасаться. Придет день, у тебя будет ребенок, и ты принесешь его сюда, чтобы я могла подержать его на руках, правда?Фейт коснулась волнистых темно-каштановых волос, в которых мерцали красные отсветы. У ее дочери были бы такие же волосы… Фейт сделала быстрый вдох – она понимала, что нужно продолжать жить ради тех, кто любит ее.Выражение лица Харрисона было страдальческим.– Не думаю, что я умею любить, Фейт. Боюсь, что мне нечего предложить.– Ты можешь предложить себя, и этого вполне достаточно, а любить – это значит крепко обнять человека и нежно удерживать его. Как это делать, ты уже знаешь, Харрисон.Фейт погладила его по волосам и отбросила мысли о крошечной могилке. Она прожила с Джейкобом Лэнгтри длинную, хорошую жизнь и собиралась прожить еще…– Микаэла очень похожа на тебя. И на Джейкоба тоже, но она непреклонна в своих решениях.– Она Лэнгтри. И характер у нее не из легких. Но вы с ней очень во многом схожи.– Она говорит, что во мне есть женские качества, – ворчливо пробурчал Харрисон.– В тебе они есть, и ты оскорбился точно так же, как оскорбился бы Рурк. И это был бы сущий ад, если бы я когда-нибудь сказала это Джейкобу, но он умеет слушать, он пытается понять, как и ты это делаешь. Ты сильный, смелый, преданный и честный – и именно это самое важное. Микаэла, возможно, не доверяет сейчас самой себе, но в определенном отношении тебе она доверяет, потому что в тебе есть постоянство, ты всегда был надежным и верным.Фейт закрыла глаза, наслаждаясь приятным утром и обществом молодого человека, который пытался понять, пытался сделать все возможное в этой сложившейся непростой ситуации.Ночью того же дня Харрисон вышел на горную просеку с поднятыми руками. Нацеленный на него ствол ружья не колебался, и суровое выражение лица Джейкоба Лэнгтри не смягчалось.– Итак, ты знал все с самого начала, – сказал Джейкоб с первым выстрелом.Смоляной нарост на сосне вспыхнул от выстрела. В воздухе поднялся фейерверк искр. Харрисон кивнул:– С пятнадцати лет.Джейкоб медленно опустил ствол ружья и присел у костра, сидя по-индейски, на пятках.– Я бы убил его, – заявил он. – Измолотил бы его в фарш. Даже теперь мысль о том, что он прикасался к Фейт, причинял ей боль, переворачивает все мое нутро. Моя жена хотела защитить меня. Она ничего мне не рассказала, но когда я вернулся, то почувствовал, что что-то не так. В первые дни в ее глазах был страх, а ведь моя Фейт женщина не слабая. И каждый раз, когда она сжималась, уклоняясь от меня, я винил себя в том, что что-то сделал не так. – Суровый взгляд черных глаз Джейкоба был устремлен на Харрисона, буквально пригвождая его. – Ты прискакал сюда верхом в полночь. Что ж, будет негостеприимно с моей стороны не предложить тебе кофе.Он кивком головы показал на закопченный котелок рядом с костром, и Харрисон нагнулся, чтобы налить себе кофе в глиняную кружку.Он обратил внимание на кружку: он знал, что походное снаряжение, как правило, включает небьющуюся посуду, но Джейкобу хотелось, чтобы в его руках была вещь, сделанная женой.– Прости, Джейкоб. Я хотел рассказать тебе.Выражение лица Джейкоба было свирепым.– Какого же черта не рассказал? Я как безумный прочесывал всю страну в поисках ребенка.– Я считал, что выбор за Фейт.– Верно, черт подери, но она мне не рассказала. И это больно. Я просмотрел папку, которую дала мне Микаэла. Думаешь, я не знаю, что ты делал все возможное, а через десять лет след уже остыл? Мальчишка, который взвалил на себя работу взрослого мужика. И как все это выглядит, по-твоему, – то, что ты не доверяешь мне? Моя дочь опасается, что я плохо с тобой обойдусь. Она пришла ко мне и установила свои правила. Как тебе это нравится?Харрисон медленно кивнул, его поразило то, что Микаэла хочет защитить его. Никто в его жизни этого не делал.– Это касается только нас с тобой.– И Фейт. Каждый раз, когда она смотрит на тебя, она видит своего ребенка. Она пытается представить, как выглядела бы взрослая Сейбл. В документах на кладбище не было никакой информации о женщине, оплатившей похороны. Смотритель давно умер, и там лишь небольшая могильная плита с изображением ангела – Сейбл Кейн-Лэнгтри… проклятие! Для меня нет никакой разницы – она была и моим ребенком.Харрисон глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, и какое-то время он вслушивался в звуки холодной августовской ночи, которая подавала сентябрю знак, что скоро дрожащие кленовые листья начнут пламенеть на склонах гор. Джейкоб испытывал обиду и боль, сердце Фейт истекало кровью, но Харрисону никогда не приходилось выступать в роли миротворца. И вдруг решение показалось ему удивительно легким. Возможно, потому, что оба они были очень дороги ему и так подходили друг другу. Логический выход напрашивался сам собой.– Думаю, твоя жена сейчас нуждается в тебе. А ты сидишь здесь, как старый медведь.Джейкоб плюнул в костер, внутри его кипела ненависть, с которой он не мог справиться. Она оставляла горький привкус.– Есть животные, которых ты убиваешь, потому что знаешь, что они снова будут убивать, отнимать жизнь у чего-то прекрасного и необычного. Именно это мне бы хотелось сделать с твоим отцом. Фейт там, внизу, сидит за гончарным кругом, делает горшки и не разговаривает со мной. Она мне все рассказала, все, но сделала это слишком поздно, и я не могу убить его… У меня сердце разрывалось, когда я смотрел на нее у могилки этого ребенка… она собрала небольшой букет полевых цветов Вайоминга. Весь полет она держала его в руках, а потом положила букет на могилку… Я всегда пытался понять, что так связывает вас, и теперь я знаю… Тяжело будет залечить эту рану.Харрисон выплеснул остатки кофе в костер, наблюдая за тем, как он шипит на горящих дровах.– Ты, должно быть, знал… каким-то образом.– Это не имело никакого значения. Я все обдумал давным-давно. Ты думаешь, я не знал – не чувствовал, что это не мой ребенок с такими рыжими завитками, когда у всех детей Лэнгтри волосы были черные, блестящие и прямые? Конечно же, глубоко внутри я это чувствовал, но тогда я любил Фейт, я и сейчас ее люблю. Фейт говорит, что ребенок просто спит… Она стояла на коленях у могилы и раскачивалась, словно укачивая на руках ребенка, и пела эту старую колыбельную. Я не знал, что мне делать. Как там Рурк и Калли, они хорошо присматривают за домом? Слава Богу, Фейт не знает, что кто-то вломился в дом, дал Калли по голове и… ты что-то побледнел, мой мальчик. Ты разве не знал, что там были эти мордовороты? Калли столкнулся с ними – два крупных мужика, лица закрыты масками. Слава Богу, что у Мэй был выходной и ее там не было.Харрисон закрыл глаза. Он нечасто полагался на свои предчувствия, но сейчас он мог поспорить, что это дело рук Аарона Галлахера. От Галлахера не так-то легко отделаться, и сейчас он вновь заявил о себе – для чего?– Фейт нуждается в тебе, Джейкоб. Поехали.– Ты ведь делаешь все это ради нее, да? Пытаешься выманить Джулию Кейн, чтобы Фейт смогла получить ответы на остальные вопросы? Ты настойчиво занимался этим в течение многих лет, мальчик. Думаешь, я не способен отдать должное человеку, который честно пытался сделать все возможное и даже больше?Джейкоб смерил взглядом молодого человека, одетого в белую рубашку, заправленную в джинсы, и поношенные сапоги. Он вырвался с работы, отложил все дела, чтобы выполнить то, что считал необходимым.– Итак, ты явился, чтобы привезти меня обратно, не так ли? Думаешь, тебе это удастся?– Думаю, вместо того чтобы прятаться здесь, тебе следует позаботиться о женщине, которая любит тебя и которой ты необходим.С задумчивым видом Харрисон смотрел на Джейкоба.– Микаэла считает, что во мне есть женские качества. Что ты об этом думаешь?Джейкоб впервые за несколько дней рассмеялся:– Она похожа на свою мать. А ты теперь проходишь через так называемый опыт изучения. Когда Фейт слишком засиживалась за своим гончарным кругом, я просто уходил в бар «У Донована»… Хорошенький виду нее был, когда она тащила меня домой в старые времена. Это доставляло мне удовольствие. Я специально туда отправлялся, чтобы заставить ее приходить за мной. Я ее убалтывал, и мы танцевали…Харрисон подумал: «Интересно, а стала бы Микаэла делать то же самое?» – и понял, что улыбается, представив, как она приходит за ним.– Я не очень-то умею ухаживать, но я слышал, что танцы в стиле кантри до сих пор очень популярны. Я брал несколько уроков бальных танцев. А что ты знаешь о техасском тустепе?– Времени для этого у тебя было маловато, верно? – Джейкоб ухмыльнулся Харрисону. – Ну ладно, черт возьми. Я тебе покажу, но попробуй только кому-нибудь рассказать об этом, и тебе крышка. Держи дистанцию.Харрисон встал, и Джейкоб неловкими движениями показал ему позиции танцевальных партнеров. Когда Джейкоб сконцентрировался на ритме, который он напевал себе под нос, Харрисон не удержался и с ехидцей спросил:– Дорогая, ты вернешься домой сегодня вечером, не так ли?Джейкоб сплюнул и затем криво улыбнулся:– Ты не будешь таким бойким, когда Микаэла тебя подцепит.– Она уже это сделала.– Недостаточно, раз у тебя остается время заниматься сводничеством, верно?– Джейкоб, я приехал сюда просто потанцевать, – ответил Харрисон, еле сдерживая ухмылку.Джейкоб оттолкнул его и шутливо, словно сыну, взъерошил волосы.– Ну тогда и занимайся этим. Здесь слишком холодно и сыро после дождя – возможно, еще будет гроза. Я поеду к Доновану, посмотрю, срабатывает ли мой старый способ. Я буду сидеть там и ждать, пока Фейт не придет за мной. Возможно, это не то, что посоветовал бы какой-нибудь крутой психолог, но это всегда срабатывало. На этот раз у нас будет настоящая война, можно не сомневаться, но потом тучи разойдутся – возможно. Седлай лошадь, если ты едешь со мной. Глава 14 Из дневника Захарии Лэнгтри:«Опасаясь за свою семью, я проследил в горах за старым охотником, который заглядывал в нашу хижину. Как только в каньоне Каттер этот здоровенный мужик повернулся ко мне, я достал свой револьвер. Охотник положил монету Лэнгтри на черный камень у реки и сказал: «Твоей жене нужно это. Она сильная женщина. Я слышал, ты хороший человек, но свирепеешь, когда твоим близким причиняют беспокойство. Ты должен получить то, что принадлежит вашему роду».Больше я никогда не видел того охотника. Но с тех пор у нас уже было четыре монеты, и моя нареченная ничуть не удивилась этому…»Харрисон посмотрел в зеркало заднего вида. Красная машина Микаэлы была уже совсем близко – через ветровое стекло было видно, что Микаэла хмурится. Харрисон въехал на подъездную дорожку к ее дому, остановился и вышел из машины. Микаэла сердито хлопнула дверцей автомобиля и направилась к нему, вся кипя от негодования. Для Харрисона этот открытый гнев и сопровождающая его страсть были предпочтительнее собственной холодной эмоциональной закрытости. Волосы Микаэлы соблазнительно развевались, сверкая иссиня-черным блеском в позднем августовском солнечном свете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33