А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джилли заторопилась.
– Мне надо еще принять душ и отдохнуть, – сказала она, собираясь с мыслями. – Потом я тебе все расскажу.
Ее небольшая комната находилась на втором этаже. Такая же была и у Ким Салливан – только в противоположном конце коридора.
Наконец Джилли сняла свое вечернее платье, надела джинсы и широкополую рубаху, на которой было вышито слово «ангел», а на ноги – светлые тапочки. В таком наряде она чувствовала себя куда как увереннее. Обычно она так одевалась, когда работала в магазине. Теперь можно было идти помогать Ким. Ей показалось, что за работой им обеим будет не до разговоров о Рори Кинкейде. Каким-то шестым чувством она понимала, что ей не стоит рассказывать Ким Салливан о нем. Однако она была так возбуждена, что ей надо было с кем-то поделиться своими мыслями. Чтобы избежать искушения, она вышла из комнаты, прошла по коридору и открыла дверь на кухню. В холодильнике нашла три морковки и затолкала их себе в рот. Теперь она будет занята едой, а не говорильней.
Она прекрасно понимала, что красота Ким Салливан – страшное оружие, и не хотела рисковать. В тот момент, когда Джилли спустилась вниз и принялась украшать витрину, Ким Салливан была занята телефонным разговором. Джилли успела правильно расположить два платья, с которыми мучилась Ким, потом решила заняться ширмой в стиле Леже, креслом-качалкой, плетеным столиком и ванной. Наконец появилась Ким и сказала со вздохом:
– У меня так хорошо никогда не получается… Наверное, я так ничему и не научусь, даже по твоим эскизам. – От расстройства она едва не заплакала. – Почему у меня ничего не получается?
Джилли Скай растрогалась:
– Перестань. Зато в другом ты у нас на высоте…
Они оттащили ширму в угол, поместили столик в центре витрины, рядом поставили кресло-качалку, а ванну спрятали за ширмой таким образом, чтобы часть ее оставалась видимой. Все получилось отлично. Теперь витрина выглядела как комната, где человек после принятия ванны может отдохнуть в кресле-качалке и выпить что-нибудь прохладительное. Джилли пришла в голову мысль наполнить ванну упаковочным материалом, который создавал бы иллюзию воды. На перекладину ширмы она повесила белый хлопчатобумажный халат 1910 года производства. Старомодные парусиновые туфли на высоком каблуке Джилли расположила под халатом, а на угол ширмы поместила соломенную шляпу, отделанную кружевами. Теперь прохожие будут гадать, действительно ли кто-то принимает ванну, или это только обман.
– А теперь расскажи мне о Рори Кинкейде, – попросила Ким.
От этих слов Джилли пришла в странное волнение, и соломенная шляпка с кружевами упала на пол. Закусив губу, она водрузила шляпу на угол ширмы и, проверив, хорошо ли та держится, ответила:
– Ты же все сама знаешь…
– Откуда? – удивилась Ким Салливан. – Я говорила тебе, что никогда не встречалась с ним. Родерик никого не любил. Как он выглядит?
Джилли хотела сказать, что, к сожалению, Рори Кинкейд – не Билл Гейтс. Она даже открыла рот, чтобы сообщить об этом Ким, но ее вдруг захлестнули те чувства, которые она испытала в Кэйдвотере. И она так и застыла с открытым ртом, чем произвела на Ким впечатление крайней рассеянности. Потом Джилли сложила полотенце и села на край ванны.
– Ну… Рори Кинкейд… – она помолчала, – он очень деловой…
Она сама не понимала, о чем говорит. Воспоминания приобрели ту остроту, от которой у нее пробежали мурашки по плечам. Она вспомнила, как пальцы Рори коснулись ее волос, как он наклонился, чтобы снять с нее капризного Поцелуя. Она опустила руку в упаковочный материал и ворошила его так, что казалось – снизу всплывают пузырьки воздуха.
– Деловой? – переспросила Ким Салливан. – Может, это все и объясняет? Он занимается политикой, состоит в демократической партии.
– Какой политикой? – удивилась Джилли.
– Ходят слухи, что Рори Кинкейду прочат лидерство в партии демократов, – сказала Ким. – И он баллотируется в сенат.
– Я и не знала… – разочарованно протянула Джилли.
Новость обескуражила ее. Она постелила на плетеный столик скатерть бежевого цвета, расшитую кружевами, и подумала, что Рори Кинкейд не так прост, как ей показалось. К тому же она не любила политику, ассоциировавшуюся в ее сознании с шахматными фигурами, которыми манипулируют люди из Вашингтона. И еще она подумала, что только ее бабушка питала к политике настоящую страсть.
Джилли поставила на столик несколько ярких парфюмерных флаконов так, чтобы их хорошо было видно снаружи.
– Джилли, а что ты о нем думаешь? – поинтересовалась Ким.
– О ком? – спросила Джилли Скай, хотя поняла вопрос.
– О Рори Кинкейде, конечно.
Джилли вздрогнула, и флаконы упали на скатерть. Она взглянула на подругу.
– Ради Бога, что я могу о нем думать? В монастыре меня воспитали пуританкой. Я не готова к тому, чтобы понять мужчину.
Она угодила в яблочко, ибо старалась избавиться в своих мыслях от Рори Кинкейда. Хотя ее бабушка и не была католичкой, Джилли Скай с детских лет до средней школы воспитывалась в Духовной академии Святой Богоматери, славившейся строгими правилами. Академия находилась на побережье залива Сан-Франциско. За холодными стенами бывшего женского монастыря Джилли и сотню-другую таких же запуганных одноклассниц наставляли сестры Тереза, Бернадетта и Мария Гауделу-па. Они были истинными католичками и не учили своих воспитанниц общению с мужчинами.
Наконец Джилли удалось справиться с парфюмерными флаконами, и она постаралась отойти от стола так, чтобы неосторожным движением не выдать своего волнения. Она занялась парой ботинок со сбитыми носками фирмы «Фрай» и поместила их рядом с креслом-качалкой. Широкие джинсы той же фирмы она небрежно бросила на сиденье кресла, а футболку, пестревшую всеми цветами радуги, – на спинку. Слева, решила она, должен находится манекен, изображающий застенчивую женщину начала 1900-х, а справа – манекен в виде современной девушки. Она выстроила композицию так, как спланировала.
Джилли торопилась закончить работу пораньше. Почему-то сегодня общество Ким Салливан ее смущало. Правда, Ким, вернувшись с последним реквизитом, уже не расспрашивала Джилли о Рори Кинкейде, а молча протянула ей пластиковый прозрачный шар. Идея была такова: слева надо было разместить шар с фотографией мужчины прошлого века, а справа – шар с фотографией современного мужчины-сердцееда. Оба шара должны были символизировать женские мечты. Для этого Ким потратила целый вечер, путешествуя в Интернете, и Джилли ожидал сюрприз. С шаром, размещенным слева, у нее не возникло проблем, внутри его красовался мужчина с большими усами, но как только она взяла второй шар, чтобы подвесить его над современной женщиной, то чуть его не уронила.
Ким Салливан даже воскликнула:
– Тебе помочь?
Джилли растерянно моргнула: внутри шара была наклеена фотография Рори Кинкейда.
– Мне почему-то понравилась эта фотография, – сочла нужным объяснить Ким.
Казалось, Джилли ничего не слышала. Она, как соляной столб, застыла на стремянке, держа в руках шар. Образ Рори Кинкейда снова завладел ее воображением. Кто бы мог подумать, что она влюбится с первого взгляда!
– Эй!.. – Ким помахала рукой передлицом подруги. – Что с тобой?
«Неужели ты влюбилась? – растерянно думала Джилли. – Ты, которая привыкла быть неуязвимой для чувств.
И почему? Почему при звуках его имени ты теряешь голову? Почему ты не можешь избавиться от этого видения? Может быть, это от недостатка витаминов? Но мне хочется снова увидеть его». Она посмотрела на Ким.
– У нас есть «броколли»? – как сомнамбула, спросила Джилли. – Или абсент?
Ким округлила глаза:
– Тебе плохо? Слезай быстрее.
Джилли ничего не ответила, а вместо этого шагнула с лестницы прямо в ванну. Но даже это не привело ее в чувство.
«Может, рассказать обо всем Ким Салливан, и она поможет?» – подумала Джилли и заговорила низким от волнения голосом:
– Я не понимаю. Он меня преследует… Со мной такого не бывало. Когда я ехала на встречу, я думала, что увижу Билла Гейтса, – она закрыла глаза и нарисовала себе образ широкоплечего, узкобедрого Рори Кинкейда, идущего по дорожке ей навстречу, а за его спиной во всем своем великолепии возвышается Кэйдвотер, – а вместо него я встретила голубоглазого темноволосого принца.
– Принца? – удивилась Ким.
– Он меня преследует… – призналась Джилли Скай.
– Так быстро? – снова удивилась Ким.
– Может быть, ты мне объяснишь. Я такого никогда не испытывала. Словно живу во сне. Каждый раз, когда я думаю о нем, я представляю, что он заключает меня в свой замок, где держит как заложницу. Потом… Он такой сексуальный… приходит в гарем…
Впервые она рассказывала подруге о своих мыслях. Однако она не успела насладиться триумфом рассказчицы, как Ким Салливан засмеялась. Засмеялась звонко и весело.
– Подружка, у тебя эротические фантазии!
От смущения Джилли замолчала. С безнадежной улыбкой, которой она просила у Ким снисхождения, она села в ванну, погрузившись в упаковочный материал. Ей было стыдно не из-за своих чувств, а оттого, что впервые она невольно встала между подругой и ее дочерью. Но она ничего не могла с собой поделать. Ее чувства походили на лавину, от которой нельзя было укрыться. И она впервые поняла, что открыла для себя другой мир, который доселе был ей неведом.
Глава 3
На следующее утро в тот момент, когда машина Джилли Скай подъехала к дому, Рори Кинкейду позвонил сенатор от Калифорнии Бенджамин Фитцпатрик. Рори пришлось прижать телефон плотнее к уху – дребезжащий звук машины проникал даже сквозь стекла библиотеки.
Ему пришлось почти кричать, так как разговор был слишком серьезным, чтобы отложить его. Однако Фитцпатрик счел возможным прервать его:
– Сынок, разве нет таких проблем, которые мы не можем решить?
Ныне действующий сенатор мог себе позволить фамильярность. Рори Кинкейд терпеть этого не мог. Но ему приходилось делать вид, что он слушает сенатора очень внимательно.
Наконец дребезг за окном прекратился, и Рори Кинкейд увидел, как Джилли Скай выходит из машины.
– Я полностью согласен с вами, сэр… Да, сэр… Я понимаю, сэр… Нет, нет, у меня нет такой проблемы. Но может быть, все не так мрачно?
Он думал о другом и отвечал невпопад.
– Разве я тебе не говорил, что все не так просто, как кажется… К тому же за тебя поручились известные люди.
– Вот как? – удивился Рори.
– Не буду говорить кто, чтобы не смущать тебя, но поддержка тебе обеспечена.
– Спасибо, – поблагодарил Рори.
– У тебя какие-нибудь проблемы? – спросил сенатор.
– Нет, спасибо, у меня все нормально…
Тем не менее проблема была и большая – в виде вчерашней гости, которая на этот раз явилась не в вечернем платье, а в джинсах и в белой свободной рубахе поверх них. Рори предвзято относился к молодежной моде, но на этот раз разноцветные заплаты на джинсах и замысловатая вышивка на рубахе пришлись ему по вкусу. Он машинально похлопал себя рукой по карману рубашки в поисках солнцезащитных очков. Ему показалось, что без очков он ослепнет от обилия красочных заплат. Самое худшее, чего он не мог сразу перенести, заключалось в том, что такая одежда прятала богатые формы Джилли Скай. Но его воспаленное воображение дорисовало то, что невозможно было разглядеть. Кроме всего прочего, на этот раз волосы Джилли Скай собрала на затылке и заколола широкой заколкой. Ему вдруг захотелось еще раз потрогать ее волосы. Но этим его вожцеление не ограничилось. Ему также захотелось дотронуться до красного знака на заднем кармане джинсов и до маргариток, вышитых на бедрах. На мгновение он забыл, что сегодня после обеда у него была назначена встреча, которая требовала концентрации и внимания.
– Рори, Рори? Сынок, ты здесь? – услышал он в трубке голос сенатора.
Рори не сразу удалось переключить внимание.
– Да, сэр. Я здесь. Ожидаю команду к двум часам. – В голосе Фитцпатрика прозвучало удовлетворение:
– Это хорошо. Я забеспокоился, ты что-то долго не отвечаешь.
Рори занервничал. Впрочем, он нервничал с прошлого вечера. Дело в том, что он все еще сомневался, правильно ли он поступает, начиная свою предвыборную кампанию.
– Вы знаете, я бы лучше подождал до тех пор, пока моя кандидатура не будет формально объявлена, – сказал он в трубку.
– Ха-ха-ха… – в трубке раздался смех. – Это спектакль, и ты это знаешь. По всем параметрам ты уже наш кандидат.
Сенатор забубнил, зачитывая повестку дня. Рори представил, как уважаемый им Бенджамин Фитцпатрик, надев очки, читает вслух. Картина была немного наивной: Рори Кинкейд не любил, когда над ним кто-то шефствовал, но приходилось терпеть. Между тем он думал: «Черт возьми, ведь это же я! Я – Рори Кинкейд – кандидат от демократической партии!» Он ожидал привычного чувства самоудовлетворения, но на этот раз тщеславие осталось глухим к просьбам торжествовать. Ему сразу это не понравилось. Неужели он не любит власть? Если бы сенатор увидел его сейчас, он бы отказался от идеи выставить Рори на выборах. Всю жизнь Рори из кожи лез, доказывая окружающим, что не имеет ничего общего со скандально известными дедом и отцом. Еще совсем недавно он трепетал от чувства собственной значимости, когда его назначили в федеральный комитет по расследованию электронного шпионажа и он познакомился с сенатором Бенджамином Фитцпатриком, которому сразу понравился своим напором и серьезностью. Правда, он тоже восхищался сенатором, обладавшим искусством оратора. Между ними возникла своеобразная дружба, которая подкреплялась обоюдными интересами: Рори Кинкейд хотел стать сенатором, а Бенджамин Фитцпатрик, как настоящий государственный деятель, искал себе достойную замену. Когда-то Рори Кинкейд торговал компьютерной техникой, и, разумеется, его не удовлетворяла такая работа. До недавнего времени он чувствовал себя больше торговцем, чем политиком, поэтому ему льстило, что Фитцпатрик предложил ему стать членом демократической партии, а затем и кандидатом в сенат. Он был более чем удивлен своей быстрой политической карьерой. Рори полагал, что вокруг него больше достойных кандидатов в сенат, чем он сам. В этом была его слабость, ибо он смотрел на Вашингтон через розовые очки. Он был фаталистом и верил в судьбу.
Между тем Джилли уже доставала из машины свои вещи. Стоило ей нагнуться, как Рори забыл, о чем он говорит с сенатором. У нее был потрясающий зад. «Прости меня, Господи!» – прошептал Рори. Ему вдруг страшно захотелось обнять ее. Он едва не застонал. «Вот тебе и судьба!» – подумал он со злостью. Со вчерашнего дня у него было плохое настроение, и теперь он знал его причину – Джилли Скай. Ему захотелось спрятаться, даже убежать из дома, чтобы где-нибудь отсидеться. Он был убежден, что судьба, на которую он так надеялся, на этот раз приготовила ему ловушку.
Рори деликатно кашлянул в трубку:
– Простите, сенатор, но я вынужден вам перезвонить позже. Еще раз простите – ко мне пришли…
Он сразу забыл о предстоящей встрече с партийными функционерами. У него словно память отшибло. Тем не менее встреча была краеугольной в его судьбе – и не с кем-то из рядовых политиков, а с самим председателем избирательной кампании. Он подумал, что не может оставить прелестную гостью один на один с его шкафами, наполненными пыльной одеждой. Но дальше этой мысли его фантазии не пошли.
– Только не позволяй Чарли Джэксу пугать себя, сынок, – услышал Рори в трубке.
Впрочем, Рори уже было наплевать на любые предостережения.
– Что? Меня? – удивился он. – Напугать меня? Что вы имеете в виду?
Смешок сенатора прозвучал как предостережение.
– Сынок, ты должен понять, что Чарли Джэкс – находка для демократической партии. И его преимущество – как раз в его силе.
Рори едва не рассмеялся в ответ:
– Вы полагаете, что его надо опасаться? – Сенатор Фитцпатрик только хмыкнул:
– Ха! Ты с ним справишься. Я верю в тебя на все сто. – Рори Кинкейд поборол в себе искушение посмотреть, как Джилли Скай входит в дом. Он представил себе это чисто умозрительно – она была потрясающе хороша – и едва не бросил трубку.
– Считаю своим долгом заявить, что вам следует баллотироваться еще на один срок! – выпалил он.
Сенатор Бенджамин Фитцпатрик засмеялся и повесил трубку.
Рори тут же бросился вниз и успел прежде, чем Джилли нажала на звонок. Посмотрев в ее зеленые глаза, он проверил свои чувства – да, теперь она казалась неприступной, и это ему понравилось.
– Проходите… – пробормотал он, неожиданно сконфузившись, и без всяких приветствий схватил кожаную сумку, которую она несла. – Вы будете работать в восточном крыле дома…
– Доброе утро, мистер Кинкейд… – произнесла Джилли Скай.
Но он решил, что не поддастся ее чарам, и промолчал, борясь с желанием безотрывно смотреть на нее. Она же, как бы ненароком, взглянула на него из-под пушистых ресниц и улыбнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26