А-П

П-Я

 

две группы, девушки и юноши из разных деревень — по принципу экзогамии — собирались вместе и начинали состязаться в стихосложении. Темы были обусловлены ритуальныМ пейзажем — почти всегда в этот пейзаж входили горы и вода, и все его детали были священными… [Праздники] происходили в те дни, когда менялся режим сельской жизни. В теплое время года местом сбора становились поля, где крестьяне жили в маленьких хижинах; зимой собирались в родовои деревне. рослеживается определенная связь между выбором священных мест для жизни сельских общин и элементами ландшафта: горы, реки, леса, — из классического ритуала. Те и другие были обиталищем предков и главными святилищами феодального культа: храмы Предков, алтари богов Почвы и Урожая были не чем иным, как вариантами древних священных мест, а в основу некоторых культовых царских практик были положены крестьянские праздники" (Мах Kaltenтark. Religion de lасыпе antique, р. 952).
О понятии дао: Granet. La pensee, р. 300 sq.; Joseph Needhaт. Science and Civilization in СЫпа, II (1956), р. 36 sq.; Koster. Symbolik, р. 16 sq., 51 sq.; Ellen Marie Chen. Nothingess and the Mother Principle in Еагlу Chinese Taoism. -interпational PhilosophicalQuarterly, 9 (1969), рр. 391–405; Holтes Welch. Taoism. The Parting ofthe Way (1957; испр. изд. 1965), р. 50 sq.; Мах Kaltenтark. Lao tseu et lе taolsme (Р., 1965), р. 30 sq.; Wing-tsit Chan. The Way ofLao tzu (N.Y., 1963), р. 31 sq.
О космогонических отрывках из «Даодэцзин»: Norтaп J. Girardot. Myth and Meaning in the Тао (е chiпg: Chapters 25 and 42. — HR, ,16 (1977), рр. 294–328, и библиография к § 129.
О "Духе долины" и "Сокровенном Женском" ср.: § 132.
§ 131
Конфуций первый использовал свои наставления как средство духовной и политической реформы. Он не «учил» в собственном смысле слова, а просто беседовал со своими учениками. В пятьдесят лет он получил придворную должность, однако вскоре подал в отставку, поняв, что она не принесет ему власти. Разочаровавшись, Конфуций десять с лишним лет путешествовал по всейстране. В шестьдесят семь лет он вернулся по просьбе учеников народину, в царство Лу, где прожил еще пять лет.
Предание приписывает Конфуцию авторство многих книг, в частности, "Классических книг", однако маловероятно, что он на самом деле их написал. Так же сомнительно, что ему принадлежит их издание. Собрание его поучений и бесед было опубликовано позднее его учениками и озаглавлено "Лунь юй" ("Беседы", в английском переводе — "Analects")95. Нами использованыI переводы: J. Legge. The Analects ofConfucius (нов. изд. N.Y., 1966); L. Giles. The Sayings of Confucius (нов. изд. N.Y., 1961), W.E. Soothill. The Analects (L., 1958). См. также: Р. S. Couvreur. Entretiens de Confucius et de ses disciples (Р., без даты); Jaтes R. Ware. The Sayings ofConfucius (N.Y., 1955).
Из обширной литературы о Конфуции укажем следующие работы: H.G. Creel. Confucius and the Chinese way (N.Y., 1949; переизд. 1960); Lin Yutaпg. The Wisdom of Confucius (N.Y., 1938); Liu Wu-chi. Confucius, His Life and Times (N.Y., 1955); Etieтble. Confucius (Р., 1956); Daпiel Leslie. Confucius (Р., 1962);1. Mипro. The Concept of man in Early Сhinа (Stanford, 1969), рр. 49–83 ("Тhе Coпfucian Concept of Маn"); Herbert Fiпgarette. Confucius — The Secular as Sacred (N.Y 1972); см. также сборник критических исследований: Arthur F. Wrigh. Confucianism and Chinese Civilization (N.Y., 1967).
§ 132
Существует много переводов книги "Даодэцзию) (только на английский ее переводили тридцать пять раз, с 1868 по 1955 гг.). Не раз вспомнишь слова Марселя Гране, сказанные опереводе Станисласа Жюльена (1842): "предельно добросовестный, Он настолько близок к тексту, что невозможно понять, о чем там речь" (La pensee chinoise, 503, п. 1). Мы использовали переводы: Arthur Waley. The Way and its Power (L., 1934), за литературные достоинства; и Wiпg-tsit Chaп. The Way of Lao Tzu (N.Y., 1962), за подробный и точный комментарий. Приведенные в книге отрывки даны впереводе Макса Кальтенмарка из его замечательной книги "Lao tseu et lе taolsme" (Р., 1963).
Работы Уэйли и Шана содержат пространные введения, в которых рассмотрены многочисленные вопросы, касающиеся истории текста. Ср.: Jaп Уйп Ниа. Problems of Тао and Тао Те Chiпg. ~ Nuтeп, 22, 1975, рр.208–234. В работе представлены последние исследования Fuпg Yu-laп по древнему даосизму; idem. The Silk manuscripts оп Taolsm. — Touпg Рао, 63, 1977, рр.66–84 (о рукописях, недавно найденных при раскопках захоронения, датируемого прибл. 168 г.); Edouard Erkes. Ho-shang-kung's Commentary оп Lao-tse, translated and annotated (Ascona, 1950).
Среди обобщающих работ отметим: Непri Maspero. Le Taolsme, Melanges posthumes, П (Р.,1950); Fuпg Yu-laп. Нistory of Chinese Philosophy, I (Princeton, 1952),р. 170 sq.; Мах Kalteптark. Lao Tseu et lе Taolsme; Holтes Welch. Taoism. The Parting of the Way (Boston, 1957; испр. изд. 1965); Nicole Vaпdier-Nicolas. Le taolsme (Р., 1965); Etiemble. Еп relisant Lao Tseu. — La Nouvelle Revue Fraпr;aise, 171 (1967), рр. 457–476; Herlee G. Creel. What is Taoism? (Chicago, 1970).
Часть докладов, представленных на конференции по даосизму (Bellagio, 7-14 sept. 1968), была опубликована в сб.: Нistory о! Religioп, 9 (1969-70), рр. 107–225. См. особ.: Holтes Н. Welch. The Bellagio Conference оn Taoist Studies, рр. 107–136; Arthur F. Wright. А Historian's Reflection оn the Taoist Tradition, рр. 248–255. О современной ориентации в изучении даосизма см.: Normaп J. Girardot. part of the Way: Four Studies оп Taoism. -HR, 11 (1972), рр. 319–337.
Укажем также несколько последних работ: Doпald Mипro. The Taoist Concept of Мап в кн.: The Concept of Мап in Early Chinа (Stanford, 1969), рр. 117–139; J.J.L. Duyveпdak. The Philosophy of Wu-wei. — Asiatische Studieп, 1 (1947), рр. 81-102; Walter Liebeпthal. The Immortality of the Soul in Chinese Thought. — Moпuтeпta Nipoпica, 8 (1952), рр. 327–397; Мах Kalteпmark. Ling-pao: Note sur un terme du taoisme religieux. — Bibliotheque de l'Iпstitut des Hautes Etudes Chinoises, XIV (Р., 1960), pp. 551–588; Кimиra Eiichi. Taoism and Chinese Thought. -Acta Аsiatiса, 27 (1974.), рр. 1–8; Mlchel Stnckтann. The Longest Taolst Sспрturеs. — HR, 17 (1978), рр.331–354. соотношение между даосизмом «философским» в том виде, как он изложен в «Даодэцзин» и «Чжуан-цзы», и «религиозным», т. е. поиском бессмертия посредством различных техник тонкой физио логии и алхимии, до сих пор порождает споры. Некоторые ученые настаивают на разграничении «философского» даосизма и культа бессмертия (напр., А. G. Graham, Н. Н. Welch, Fиng Уи-lап). Они счи таюТ, что первый большой период философского даосизма окончился под напором суеверий (магии и народных верований) и буддийских влияний. В результате деградации даосизма возник «нео-даосизм», или "даосская религия". Ср. inter alia: Creel. Ор. cit., рр. 1-24,37 sq., А.С Grahaт. The Book of Leih-tsи (L., 1960), рр. 10 sq.,16 sq. см. критику этой концепции: К. Schipper. — Touпg Рао, N. S., 51 (1964), рр.288-92. Напротив, французские синологи и их ученики (Granet, Maspero, Мах Kaltenmark, С. Schipper, Anпа Seidel и др.) выявили структурную общность двух "даосских школ". Ср. дискуссию по по воду последних публикаций, которая дает представление об этих двух методологических подходах: Norтan Girardot. Part of the Way: Four Studies оп Taoism, рр. 320–324, особ. статья: N. Sivin. Оп the Word 'Taoist' as а Soиrce of Perplexity. With Special Reference to the Relations of Science and Religion in Traditional China. — HR, 17 (1978), рр. 303330; ср.: р. 313 sq. — анализ новых толкований, предЛоженных японскими учеными.
О китайских концепциях бессмертия: Ying-chih Уи. Life and Immortality in the Mind of Han China. — HJAS, 25 (1964-65), рр. 80–22; Еllеп МатЁе Cheп. Is there а Doctrine of Physical Immortality in the Тао Те Ching? — HR, 12 (1973), рр. 231-29. Джозеф Нидхэм подчеркивает "магический, научный, демократический и политико-революционный аспекты даосизма" (J. Needhaт. Science and Civilization in China, П (1956), р. 35. Нидхэм считает, что даосы проявляли враждебность не только к конфуцианству, но и ко всему феодальному строю (ibid.,р. 100; ср.: рр. 100–132). Н. Сивин подвергает сомнению обоснованность этих утверждений; нет доказательств тому, что даосы были антифеодалистами или родоначальниками научного подхода: Оп the Word Taoist', р. 309 sq. Трактат «Чжуан-цзы» был многократно переведен на основные европейские языки. Наиболее известен перевод: Jaтes Legge. The Writings of Кwan-zze. — SBE, vоl. 39–40 (L., 1891). См. также: Burton atsoп. The Complete Works of Chuang Tzu (N.Y., 1968).
O Чжуан-цзы ср.: Arthur Waley. Three Ways of Thought in Ancient Chinа (L., 1939; переизд. N.Y., 1956), рр. 3-79; Yu-laп Fung. Lao Tzu and Cuang Tzu. The Spirit of Chinese Philosophy (L., 1947); А.С Grahaт. Chuang-tzu's Essay оп Seeing Things as Equal. ~ HR, 9 (1969-70), рр. 137–159.
§ 133
О даосских техниках достижения телесного бессмертия: Henri Maspero. Le TaoYsme, рр. 89-116; Holтes Welch. Taoism, р. 97 sq; Мах Kaltenтт: k. Lao tseu et lе taoYsme, р. 146 sq. О даосских «Бессмертных»: Lionel Giles. А Gallery of Chinese Immortals (L., 1948); Мах Kaltenтark. Le Lie-sien Tchouan. Biographies legendaires des lmmortels taoYstes de l'antiqite (Pekin, 1953; перевод и омментарии). Об "освобождении трупа": Н Maspero. Le TaoYsme, р.98 sq.; Н. Welch. Taoism, р. 108 sq.
О "магических полетах" йогов и алхимиков: Eliade. Le Уoga, р. 402 sq.; idem. Le Chamanisme (2-е ed.), р. 439 sq.; Forgerons Alchimistes (нов. изд. 1977), рр. 169–170.
По легенде о трех священных горах посреди моря, к которым никто не может приблизиться см;: СымаЦянь. Исторические записки т. III, стр. 436–437: "В прежние времена […] люди могли добраться туда: это — страна Блаженных, там, — эликсир бессмертия; там все существа, птицы и четвероногие — белого цвета, а дворцы сделаньриз золота и серебра. Издали эта страна кажется облаком; но когда приближаешься, три священных горы опрокидываются в море, и никому еще не удавалось взойти на них" (т. II, стр. 152-53). Речь идет о мифической географии, которая сложилась в ходе древниx экстатическихюпытов; ср. индийские легенды о риши, устрем лявшихся по воздуху к мифической северной стране, именуемой Шветадвипа; равным образом озеро Анаватапта было недостижимо для тех, кто не обладал сверхъестественной способностью летать; Будда и apxaты достигали Анаватапты в мгновение ока; см.: LeYioga; р. 397 sq.
Журавль — птица Бессмертных; считается, что он может жить тысячу лети "дышать с согнутой шеей, — техника, которая обновляет дыхание, и даосы ее практикуют" (Kaltenтark. Lao Tseu, р. 153). См. также: J. de Groot. The Religious System of the Chinese, IV, рр. 232-33, 295,395. О танце журавлей ср.: Granet. Danses et legendes, р. 216 sq. О Полях киновари и Трех червях: Maspero. Le taoi'sme, р.91 sq.; Welch. Ор. cit., рр. 106–109, 121, 130~132.
О древности китайской дыхательной практики: Неllтиt Wilhelm. Eine Ghon-Inschrift iiber Atemtechnik. ~ Мопитепtа Sinika, 13 (1948), рр. 385-88.
О техниках "питания жизненной силы" работа Анри Масперо остается фундаментальной: Les procedes de 'nourrir lе principe vital' dans lа religion taoYste ancienne. — JA (1937), рр. 177–252,353-430; сМ. также: Le TaoYsme, рр. 107–114. Сравнительный анализ дыхательных техник индуизма ислама и христианства (исихазм) см. в: Le Yoga, р 71–78.
"Важность "эмбрионального дыхания" следует из того, что тело человека состоит из дыханий. При сотворении мира девять Дыханий образовали Хаос, а когда он рассеялся, Дыхания разделились: чистые и тонкие поднялись и стали небом, нечистые и грубые опустились и делались землей. Первые и самые великие боги появились сами сообой, из сплетения Дыханий. Вслед за ними родились меньшие боги. Позднее Желтый Император Хуан-ди сотворил людей, поставив земляные статуи на четырех сторонах света; триста лет он подвергал и: х всевозможным веяниям, а когда они достаточно ими прониклись, то стали говорить и двигаться и заселили землю разными народами~ Таким образом, тело человека сотворено из нечистого дыхания, из которого сделана земля, но жизненное дыхание, оживляющее тело, есть дыхание чистое, обитающее между небом и землей. Чтобы тело стало бессмертным, нужно заменить нечистое дыхание чистым; в этом состоит цель "эмбрионального дыхания"., Обычный человек каждый день питается злаками, обновляя тело таким же, как оно, грубым веществом; даосы, питаясь дыханием, обновляют его каждый раз все более и более чистой материей" (Maspero. Le TaoYsme, р. 114).
Отметим параллелизм между орфической антропогонией и эсхатологией: § 181.
По представлениям даосов, все тело человека наполнено божествами и трансцендентными существами; описание этого пантеона: Maspero. Le TaoYsme, рр. 116-13 7. Вступать с богамив контакт можно посредством мистической медитации или экстаза; ibid., рр. 137–147.
О сексуальных техниках даосов: Joseph Nееdhщ.п. Science and Civilization in China, II (Cambridge; 1956), рр. 146A52.~ Akira Ishihara, Howard S. Levy. The Tao of Sex. Ап Annotated Translation of the XXVIII Section of The Essence of Medical Prescriptions (Tokyo, 1968; нов. изд. N.Y., 1970); уточним, что рассматриваемые техники не являются исключительно даосскими.
В одном из текстов впереводе Масперо (Les procedes… р. 385), описана техника "возвращения семени для обновления мозга": "прин цип… состоит в том, чтобы при соитии дождаться, пока не прихлынетэссенция (т. е. семя), затем, когда она будет готова излиться, следуетрезко сжать (пенис) двумя пальцами левой руки у основания мошонки, около ануса, и сделать медленный выдох сквозь зубы, сжимая их несколько раз, но не задерживая дыхания. Таким образом, во время семяизвержения эссенция уже не сможет выйти; она пойдетвспять по нефритовому стволу (пенису) в мозг. Это средство Бессмертных; они поклялись на крови не разглашать его направо и налево"" ср.: van Gulik. Erotic соlош prints, р. 78.
В книге "Жизнеописание Реального трансцендентного человека", датируемой, согласно Масперо, V в. н. э., метод возвращения ceмени приведен как один из пяти рецептов Бессмертного учителя Cымa Цяня. "Посредством совершенной медитации устраните все внешние помыслы; тогда мужчина и женщина смогут вступить на путь Вечной Жизни. Держите способ в строжайшем секрете: только мудрым поверяйте его!.. Всякий раз, когда приступаете к нему, медитируйте. Cнa-чала нужно потерять ощущение собственного тела и внешнего мира". После произнесения молитв, "мужчина мысленно сосредоточивается на области почек, задерживая эссенцию (сперму), делая вдох, который поднимается по позвоночнику в Ни-хуан (Поле киновари, расположенное в голове), против течения. Это называется "вернуться к Началу", хуань-юань; женщина сосредоточивается на области сеРдца, питая духов, поддерживая неподвижный огонь, переводя выдох из груди к пояснице, откуда он вновь поднимается по позвоночнику к Ни-хуан: это называется "преображать реальность", хуан-чэн. Через сто дней достигается трансцендентное состояние. Если практиковать этот способ в течение долгого времени, станешь Реальным человеком и, живя вечно, преодолеешь века. Таков метод, позволяющий не умираты) (перев.: Maspero. Les procedes…, рр. 386–387).
О "сокровенном зародыше" нового бессмертного тела: Welch. Taoism, р. 108 sq., 120 sq.
О соотношениях даосских техник и тантрической йоги: Eliade. Le Yoga, р. 253 sq., 400 sq.; Needhaт. Science and Ciyilization, 11, р. 425 sq.; R.H Vaп Gulik. Sexual Life in Ancient China (Leiden, 1961), р. 339 sq.; J. Filliozat. TaoIsme et Yoga. -JA, 257 (1969), рр. 41–88; Lu К'иаn Уи. Taoist Yoga. Alchemy and Immortality (L., 1970) — перевод на английский современного автора. "No Eyidence of Taoist Origin or Particular Association is Giyen", — пишет Сивин. — HR, 17, р. 319, п.27.
§ 134
Основную библиографmo по китайской алхимии СМ.: Eliade. Le Yoga (Р., 1954; нов. изд., 1972), рр.404–406; Forgerons et Alchimistes (изд. испр. и доп., 1977), рр. 167–168; Joseph Needhaт. Science and Ciyi1ization in China, У, 2 (Cambridge, 1974), р. 2 sq., 381 sq. Укажем наиболее важные работы: А. Waley. Notes оп Chinese Alchemy. — BSOAS, 6 (1930), рр. 1-24; Hoтer Н. Dubs. The Beginnings of Alchemy. — Isis, 38 (1947), рр.62–86; Nathaп Siviп. Chinese Alchemy: Preliminary Studies (Cambridge, Mass., 1968; см. нашу рецензию: HR, 10 (1970), рр.178–182); J. Needhaт. Science and Ciyilization, У, 3, 1976 (история алхимии будет продолжена в двух следующих томах, готовящихся к изданию).
Среди переводов алхимических текстов особого внимания заслуживают следующие: Lu-Ch 'iaпg Wu, Теппеу L Davis. Аn Ancient Chinese Tretise оп Alchemy Entitled "Ts'an Т'uпg Ch'i", written by Wel Po-Yang about 142 A.D. — Isis (1932), yol. 18, рр. 210–289; idem. Ко Hung оп the Уellow and the White. — Proceediпgs о/ the Aтerican academy of Arts and Science, vol. 71 (1935), pp. 221–284. Последний труд включает перевод глав IV и VI тракта Гэ Хуна (Баопу-цзы); перевод глав I–III: Eugen Feifel. — Monumenta Serica, vol. 6 (1941), pp 113–211 новый перевод гл. IV того же автора: idem., уоl. 9 (1944). I1еревод гл. VII и XI: т. L. Davls, K.F. Cheп. The Inner Chapters of «Раоu-tzu». — Proceediпgs о/ Aтericaп Acadeтy оf Arts aпd Scieпce, yol. 74 (1940–1942), рр.287–325.. Оценка переводов Дэвиса и его сотрудников: J. Needhaт. Science and Civilization, V, 2, р. 6; Natha Siviп. Chinese Alchemy, р. 15. Jaтes R. Ware дает полныи перевод Nei P'ien Тэ Хуна. — Alchemy, Medicine and Religion in the China of A.D. 320: The Nei P'ieп of Ко Hung (Cambridge-Mass., 1966); ср. наши наблюдения: HR, 8 (1968), рр. 84–85. Аннотированный перевод: Таn ching уао chueh (Essential Formulas from the Alchemical Classics), труда, приписываемого Сунь Сымо (УI в. н.3.), см. в кн.: Sivin. Chinese Alchemy, рр. 145–214. См. также: Roy С Spooпer, СН. Waпg. The Diyine Nine Тшп Тап Sha Method, а Chinese Alchemical Recipe. — Isis (1947), yol. 38, рр. 235–242.
Согласно Дабсу, первый документ, касающийся алхимии, был издан в 144 г. до н. э.; императорский указ того года гласил: всякого человека, уличенного в изготовлении золота, подвергать публичной казни (текст воспроизведен в: Dubs. The Beginning of Alchemy, р. 63). Но, как показал Нидхэм, факт подделки золота отнюдь не свидетельствует о применении алхимии.
Дабс полагает, что истоки алхимии следует искать в Китае IV в. до н. э. По мысли автора, алхимия могла появиться лишь в обществе, плохо знакомом с золотом или с методами титрования чистого металла. В Месопотамии эти методы были известны еще в XIV веке до н. э., что делает несостоятельной гипотезу о средиземноморском происхождении алхимии (Dubs, р. 80 sq.). Историки алхимии не разделяют этого мнения; см. iпter alia: F. Sherwood Taylor. The Alchemists (N.Y., 1949), р.75. По Дабсу, алхимия была завезена на Запад китайскими путешественниками (ор. cit., р. 84). Лауфер, тем не менее, не исключает, что «научная» алхимия в Китае является результатом иноземного влияния; ср.: Laufer. — lsis (1929), рр. 330–331. О проникновении в Китай элементов средиземноморской цивилизации: Dubs. Ор. cit., рр. 82–83, п. 122–123. О возможном месопотамском происхождении идеологии китайской алхимии ср:: НЕ. Stapletoп. The Antiquity of Alchemy (р. 15 sq). — Атbix, V (1953), рр. 1-43. Касаясь вкратце китайского происхождения алхимии (рр. 19–30), Сивин отвергает гипотезу Дабса (рр. 22–23). Еще жестче критика Нидхэма, несмотря на то, что он (правда, совсем по другим причинам) разделяет мнение о китайском происхождении алхимии: Needhaт, yol. У, 2, р. 44 sq. Нидхэм Считает, что древнекитайская культура была единственной средой, где могла зародиться вера в эликсир бессмертия — высшее достижение алхимии (рр. 71, 82, 114–115). Две концепции — эликсира и алхимического изготовления золота — впервые объединились в Китае в IV н. э. (р. 12 sq., etc.). Но Нидхэм признает, что в Индии соотношени~ золота и бессмертия было известно еще в VI в.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49