А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Но враг уже высадился, а нас всего семеро. Мы сдаемся.— А как же вы? — трепещущим голосом спросила Ада.— Джеймс Брук не повесит меня просто так, сударыня, — сказал пират. — У нас еще не кончен с ним спор.— Белый флаг, Самбильонг, — приказал Янес, закуривая сигарету.Пират вскарабкался на крышу сарая и замахал белым полотнищем. На палубе «Роялиста» тут же раздался звук трубы, сопровождаемый громогласным «ура». Цепь наступавших приостановилась.С саблей в руке Сандокан вышел из сарая, пересек площадку форта, заваленную обломками и трупами, оружием и снарядами, и остановился у разбитой баррикады.На берегу с оружием в руках стояли двести солдат раджи, готовые броситься в атаку. Шлюпка, в которой сидели раджа Брук, лорд Гвиллок и двенадцать матросов, оторвалась от борта «Роялиста» и быстро приближалась к острову.«И это мой дядя», — грустным голосом прошептал Сандокан.Вложив саблю в ножны, он скрестил руки на груди и неподвижно ждал своих злейших врагов.Через несколько минут, повинуясь мощным взмахам гребцов, шлюпка причалила к форту. Джеймс Брук и лорд Гвиллок высадились на берег и, сопровождаемые большим отрядом солдат, приблизились к Сандокану.— Вы просите передышки или сдаетесь? — спросил раджа, приветствуя его саблей.— Я сдаюсь, сударь, — сказал пират, возвращая приветствие. — Ваши пушки и ваши люди взяли верх над тиграми Момпрачема.Торжествующая улыбка показалась на губах раджи.— Я знал, что мне в конце концов удастся одолеть непобедимого Тигра Малайзии, — сказал он. — Сударь, вы арестованы.Услышав эти слова, Сандокан, который до того стоял неподвижно, гордо поднял голову, бросив на раджу один из тех взглядов, которые заставляли трепетать самых храбрых людей на свете.— Раджа Брук, — сказал он свистящим голосом. — За моей спиной пять тигров Момпрачема. Всего пять, но они еще способны выдержать схватку со всем вашим войском. Эти пять человек могут по одному моему знаку броситься на вас и уложить бездыханным, несмотря на всех солдат, которые окружают вас. Вы арестуете меня тогда, когда я дам этим людям приказ сложить оружие.— Значит, вы не сдаетесь?— Я сдаюсь, но с условием.— Сударь, ставлю вас в известность, что мои отряды уже высадились на острове. Примите также в расчет, что вас шестеро, а нас двести пятьдесят. Достаточно одного моего знака, чтобы вас расстреляли в упор. Мне кажется странным, что в таких обстоятельствах вы еще ставите мне условия.— Тигр Малайзии еще не побежден, раджа Брук, — гордо сказал Сандокан. — Со мной еще моя сабля и мой крисс.— Я должен скомандовать атаку?— Когда услышите от меня то, чего я прошу.— Говорите.— Так вот, я сам, капитан Янес де Гомейра и даяки Танадурам и Самбильонг, все принадлежащие к отряду Момпрачема, сдаемся, но с условием. Мы требуем, чтобы нас препроводили в Верховный суд Калькутты, а людям, которые не принадлежат к братству Момпрачема и которые случайно оказались в этот момент среди нас, предоставили полную свободу отправиться, куда они сочтут нужным. Эти люди: Тремаль-Найк, его слуга Каммамури и мисс Ада Корихант!..— Ада Корихант! — воскликнул лорд Гвиллок, бросаясь к Сандокану.— Да, Ада Корихант, — подтвердил Сандокан.— Это невозможно, чтобы она была здесь!— Почему, милорд?— Потому что ее похитили индийские тугсы.— Тем не менее она в этом форте, милорд.— Лорд Джеймс, — сказал раджа, — вы знали мисс Аду Корихант?— Да, ваша светлость, — ответил старый лорд. — Я познакомился с ней за несколько месяцев до того, как она была похищена сектантами Кали.— Увидя ее, вы смогли бы ее узнать?— Да, и уверен, что она тоже узнала бы меня, хотя с тех пор прошло пять долгих лет.— Прошу вас, господа, следуйте за мной, — сказал Сандокан.Он ввел их за ограду и затем в полуразрушенный сарай, в центре которого, окружив Деву пагоды, стояли с ружьями и криссами в руках Янес, Тремаль-Найк, Каммамури, Танадурам и Самбильонг.Сандокан взял Аду за руку.— Вы узнаете ее? — спросил он у лорда.Два возгласа прозвучали вместо ответа:— Ада!— Лорд Джеймс!Старик и девушка горячо обнялись и расцеловались. Они узнали друг друга.— Сударь, — спросил раджа, обращаясь к Сандокану, -как же мисс Ада Корихант оказалась в ваших руках?— Пусть об этом расскажет она сама, — ответил Сандокан.— Да, да, я хочу знать это! — воскликнул лорд Джеймс, который со слезами на глазах держал в объятиях племянницу. -Я хочу знать все.— Расскажите, мисс Ада, — сказал Сандокан.Девушка не заставила повторять просьбу и коротко поведала свою историю, уже известную читателям.— Лорд Джеймс, — сказала она, закончив, — моим спасением я обязана Тремаль-Найку и Каммамури; но моим счастьем — Тигру Малайзии. Обнимите этих людей, милорд.Поколебавшись, лорд Джеймс приблизился к Сандокану, который, скрестив на груди руки, заметно взволнованный, стоял поодаль, и протянул ему руку.— Вы похитили у меня мою племянницу, — сказал старик прерывающимся голосом, — но вы возвращаете мне другую, которую я любил так же, как и ту. Забудем старое — я прощаю вас.Тигр Малайзии протянул ему свою руку, и эти смертельные враги, после стольких лет вражды и ненависти, обменялись крепким мужским рукопожатием.Крупные слезы текли из глаз старого лорда.— Это правда, что она умерла? — спросил он печальным голосом. — Я все еще не могу в это поверить.Лицо Тигра Малайзии исказилось, точно от боли. Он закрыл глаза, спрятал лицо в ладонях и издал хриплый стон.— Отвечай, Сандокан, отвечай, — сказал старик.— Да, умерла, — сказал тот, подавляя рыдания. — Смерть отняла ее у меня.— Бедная Марианна! Бедная моя племянница!— Молчите, молчите!.. — прошептал Сандокан.Рыдание заглушило его голос. И не в силах больше сдерживаться, он отвернулся и отошел в сторону. Янес приблизился к нему, положив руку на плечо.— Мужайся, брат мой, — сказал он. — Тигр Малайзии не должен быть слабым.Сандокан яростно стер слезы с лица и снова гордо поднял голову. Его мрачный, но пламенный взгляд обратился в сторону Брука.— Я в вашем распоряжении, раджа. Я и мои товарищи.— Кого вы имеете в виду? — спросил раджа, нахмурив лоб.— Янеса, Танадурама и Самбильонга.— А Тремаль-Найк?..— Как!.. И вы хотите…— Я ничего не хочу, — сказал Джеймс Брук. — Я просто подчиняюсь и все.— Что вы хотите сказать?— Что Тремаль-Найк останется пленником наравне с вами.— Ваша светлость!.. — воскликнул лорд Гвиллок. — Ваша светлость!..— Весьма сожалею, милорд, но не в моих силах даровать свободу Тремаль-Найку. Я получил предписание и должен вернуть его английским властям. Лишь они имеют право на это.— Но вы же слышали историю моей племянницы.— Да, я слышал. Но я не могу нарушать приказы англоиндийских властей. Через несколько дней корабль, который должен депортировать его, придет в Саравак, и я обязан передать его капитану.— Сударь!.. — воскликнул прерывающимся голосом Тремаль-Найк. — Вы не допустите, чтобы меня разлучили с моей Адой и отвезли в Норфолк.— Раджа Брук, — мрачно сказал Сандокан, — вы совершаете низость.— Нет, я только подчиняюсь, — ответил раджа. — Лорд Гвиллок может отправиться в Калькутту и, объяснив там все, получить для него помилование. Я готов в этом деле содействовать. Но своей волей я не могу отпустить его.Ада, которая слушала все это, выступила вперед.— Раджа, — сказала она умоляющим голосом, — неужели вы хотите, чтобы я снова сошла с ума?..— Вы скоро снова встретитесь с женихом, мисс. Англо-индийские власти возобновят процесс и наверняка оправдают Тремаль-Найка.— Тогда позвольте мне отправиться с ним.— Вам!.. Вы шутите, мисс?..— Я хочу следовать за ним.— На корабле каторжников?.. В этом аду!..— И все-таки я хочу отправиться с ним, — настойчиво повторила она.Джеймс Брук посмотрел на нее с удивлением. Он был поражен силой чувства и преданностью этой девушки, готовой следовать даже на каторгу за своим женихом.— Отвечайте же мне, — потребовала Ада, видя, что он в нерешительности молчит.— Нет, это невозможно, мисс, — покачал он головой наконец. — Командир корабля не возьмет вас. Будет лучше, если вы вместе с дядей отправитесь в Индию, чтобы выхлопотать помилование для Тремаль-Найка. Достаточно будет ваших свидетельских показаний, чтобы освободить его.— И в самом деле, Ада, — поддержал его лорд Гвиллок. — Если я один отправлюсь в Калькутту, я не смогу без тебя, как главного свидетеля, спасти твоего жениха.— Но я не могу после всего пережитого снова расстаться с ним!.. — воскликнула она, разражаясь рыданиями.— Ада!.. — страдальчески воскликнул Тремаль-Найк.— Ваша светлость, — сказал Сандокан, подходя к радже, -могли бы вы на пять минут предоставить мне свободу?— Что вы собираетесь делать? — спросил Джеймс Брук.— Я хочу убедить мисс Аду последовать за лордом Джеймсом.— Тогда, пожалуйста.— Но ваше присутствие… Я хочу говорить свободно, без свидетелей.— Хорошо. Но предупреждаю вас: вся бухта окружена, -побег невозможен.— Я знаю это. Пойдемте со мной, друзья.Он вышел из полуразвалившегося сарая и остановился у самой ограды форта.— Слушайте меня, друзья, — сказал он. — У меня есть еще в запасе немало средств, которые заставят раджу побледнеть, когда он познакомится с ними. Мисс Ада, лорд Джеймс…— Нет — не лорд Джеймс, зовите меня дядей, Сандокан, — сказал англичанин. — Вы тоже мой племянник.— Хорошо, дядя, — сказал Тигр взволнованным голосом. — Мисс Ада, не настаивайте больше на том, чтобы последовать за вашим женихом на остров Норфолк. Попытаемся лучше добиться от раджи, чтобы он удержал Тремаль-Найка в Сараваке до тех пор, пока власти в Калькутте не возобновят процесс и не решат его судьбу.— Но это будет долгая разлука, — сказала Ада.— Нет, мисс, короткая, уверяю вас. Мы добьемся этого от раджи, чтобы выиграть время.— Что вы хотите сказать? — спросили Тремаль-Найк и лорд Гвиллок.Улыбка показалась на губах Сандокана.— Ах! — сказал он. — Вы думаете, я не знаю, что ждет меня в Калькутте?.. Англичане слишком ненавидят меня, я вел с ними слишком жестокую войну, чтобы надеяться, что они оставят мне жизнь. Но я не хочу еще расставаться с нею; я еще вырвусь на свободу, буду снова бороздить моря, я еще увижу мой дикий Момпрачем.— Но как это сделать? На кого ты надеешься? — спросил лорд Гвиллок.— На племянника Муда-Хассина.— Султана, свергнутого Бруком?— Да, дядя. Я знаю, что он поклялся отвоевать трон, и он не отступит от своего намерения.— Чем мы можем помочь? — спросила Ада. — Вам я обязана своим спасением, и вам буду обязана свободой Тремаль-Найка.— Вы должны отправиться к этому человеку и сообщить, что тигры Момпрачема готовы ему помочь. Мои пираты высадятся здесь, встанут во главе повстанцев и осадят Саравак.— Но я-то англичанин, племянник, — напомнил лорд.— От вас я ничего не требую, дядя. Вы не можете участвовать в заговоре против соотечественника.— Но кто будет действовать?— Мисс Ада и Каммамури.— Я согласна, — сказала девушка. — Говорите: что я должна сделать?Сандокан распахнул куртку и достал из-за пояса, который был у него под шелковой рубашкой, туго набитый кошелек.— Здесь алмазов на два миллиона, Вы отправитесь к племяннику Муда-Хассина и скажете ему, что Сандокан, Тигр Малайзии, дарит ему эти алмазы, чтобы ускорить восстание.— А мне что делать? — спросил Каммамури.Сандокан снял с пальца кольцо особой формы, украшенное большим изумрудом, и протянул ему со словами:— Ты отправишься на Момпрачем, покажешь моим пиратам это кольцо, расскажешь им все, и пусть они отправляются на помощь племяннику Муда-Хассина. А теперь пора возвращаться: раджа подозрителен.Они снова вошли в разрушенный сарай, где их ожидал Брук в окружении своих офицеров.— Итак? — коротко спросил он.— Ада не последует за своим женихом, но при условии, что вы ваша светлость, удержите Тремаль-Найка в заключении в Сараваке, пока суд не решит его судьбу, — сказал лорд.— Пусть так, — после минутного размышления согласился Брук.Услышав это, Сандокан выступил вперед и, бросив на землю свою саблю и крисс, сказал:— Теперь я ваш пленник.Янес, Танадурам и Самбильонг тоже бросили оружие.Лорд Джеймс, расстроенный, с влажными глазами, подошел к радже и взял его под руку.— Ваша светлость, — спросил он, — что вы сделаете с моим племянником?— Выполню условия нашего договора.— То есть?— Отправлю его в Индию. Верховный суд Калькутты будет судить его.— И когда это произойдет?— Через сорок дней, на почтовом судне, прибывающем с Лабуана.— Ваша светлость… он мой племянник, и я тем не менее способствовал его аресту.— Да, милорд.— Он спас Аду Корихант, ваша светлость.— Я знаю это, но иначе не может поступить тот, кто зовется истребителем пиратов.— А если он даст слово навсегда покинуть эти моря?.. Если он поклянется никогда больше не возвращаться на Момпрачем?..— Остановитесь, дядя, — прервал его Сандокан. — Ни я, ни мои товарищи не боятся людского суда. Когда прозвонит наш последний час, тигры Момпрачема сумеют умереть достойно.Он подошел к старому лорду, который плакал, и обнял его. Потом повернулся к Аде.— Прощайте, сударыня, — сказал он, пожимая руку рыдающей девушке. — Не расставайтесь с надеждой.Он повернулся к радже, ожидавшему его у двери и, гордо вскинув голову, произнес:— Я в вашем распоряжении, ваша светлость.Четверо безоружных пиратов и Тремаль-Найк вышли из форта и заняли места в шлюпках. Когда шлюпки отчалили, направляясь к стоящей на якоре шхуне, все они обратили взгляды к островку.В воротах ограды стоял лорд Джеймс с Адой по правую руку и Каммамури по левую. Все трое плакали.«Бедный старик! Бедная девушка!.. — прошептал Сандокан, тяжело вдохнув. — Но ничего, разлука будет короткой. А ты, Джеймс Брук, потеряешь трон!..» Глава 15ЯХТА ЛОРДА ДЖЕЙМСА После грохота орудий и яростного сражения на островке вокруг форта и в бухте воцарилась глубокая тишина. «Роялист» поднял якорь и вышел в открытое море, пешие отряды ушли через лес в Саравак. Только яхта лорда Джеймса, стоявшая на якоре близ островка, ждала еще своего владельца.Сам старый лорд вместе с Каммамури сидел на развалинах форта возле рыдающей Ады, не зная, какими словами утешить несчастную девушку, снова после долгой разлуки потерявшую своего жениха.— Пора отправляться, племянница, — говорил лорд, — слезами горю не поможешь.— И в самом деле, госпожа, — подхватил маратх. — Нужно действовать, и очень быстро. Через сорок дней Сандокана отправят в Индию. А если это случится, Тремаль-Найка нам тоже не освободить.— У меня душа разрывается, дядя! Я как будто проклята на всю жизнь. Надо мною тяготеет проклятие Кали, этой страшной богини тугов. Никогда в жизни, наверное, я не буду из-за этого счастлива!— Брось этот вздор, Ада, и поехали.— Но куда нам ехать? Куда?..— На Момпрачем, — произнес чей-то голос за их спиной.Все трое живо обернулись и увидели перед собой высокого пирата с ужасно обезображенным и окровавленным лицом.— Кто вы? — спросил его лорд, попятившись.— Айер-Дак, один из пиратов тигра Малайзии.— Ты жив!.. — воскликнули Ада и Каммамури.— Я подумал, что живой буду полезнее капитану, чем мертвый, и, видя, что сражение проиграно, упал среди трупов.— Но ты же ранен!.. — вскричала Ада.— Пустяки, — пожал плечами пират. — Пуля слегка лишь задела голову.— Какая удача, что ты остался жив, — сказал ему лорд. — Ты поедешь на Момпрачем поднимать отряды Сандокана.— Я готов, милорд. Я слышал все, что сказал капитан, и мне достаточно любой лодчонки, чтобы выйти в море. Я соберу всех тигров Момпрачема и приведу их к племяннику Муда-Хассина.— Я дам тебе паровой катер, — сказал ему лорд. — На нем ты сможешь добраться до Момпрачема.— Когда я смогу отправиться туда?— Как только мы придем в Саравак. А сейчас на борт, друзья мои. Нам пора возвращаться в город.— Идемте, дядя, — осушая глаза платком, сказала Ада. — Вы больше не увидите моих слез. Я готова действовать.— Одно слово, милорд, — сказал Каммамури.— Слушаю тебя.— Не вызовем ли мы подозрений у раджи, вернувшись все вместе в Саравак? Не лучше ли, чтобы он поверил, что мы отправились в Индию?— А ведь верно, — сказал, подумав, лорд Джеймс. — Не стоит вызывать у него подозрений.— Милорд, — обратился к нему Айер-Дак, — а вы знаете, где находится племянник Муда-Хассина?— В Седанге.— Он на свободе?— Под надзором.— Если не ошибаюсь, Седанг расположен на одноименной реке?— Да.— Отправляйтесь туда и ждите меня в устье этой реки. Через две недели я явлюсь к вам с флотилией Момпрачема. А вы тем временем попытаетесь проникнуть к племяннику Муда-Хассина и поставите его в известность о наших планах.— Так и сделаем, — согласился лорд. — На борт, друзья, здесь нам больше нечего делать.Шлюпка с шестью матросами ожидала их у оконечности острова. В пять минут они добрались до яхты лорда Джеймса. Эта яхта, водоизмещением не больше ста пятидесяти тонн, имела узкий киль, срезанный под прямым углом нос, но была испытанной прочности, и оснащена, как шхуна, то есть имела гафельные паруса, что позволяло ей воспользоваться даже легчайшим бризом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20