А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Конечно, нет. Я же сказал тебе…
– Значит, я вольна ехать, куда хочу. И последую за Уикхэмом в Йоркшир.
– Почему ты все время зовешь его Уикхэмом, ведь он Эллсмер? – сердито осведомился он.
– Это имя носила вся их низкородная, проклятая семейка, – презрительно фыркнула Аллегра. – И ничто не заставит меня думать о них иначе. Эллсмер – незаконный титул, присвоенный недостойным людям.
– И за это ты его убьешь?
– Я пойду за ним даже на край света. – С каждым словом ей становилось все горше. – Пока не увижу наконец его могилу.
– Ради всего святого, почему?! – встряхнул ее Грей.
– Пожалуйста, Грей, – взмолилась она, – позволь мне выполнить свой долг.
– Сделай выбор заново, – лихорадочно прошептал Ридли. – Выбери жизнь. Выбери будущее и забудь о прошлом: ведь именно это ты твердила и мне!
Это нечестно, он не должен становиться у нее на пути! Это вопрос фамильной чести, фамильного долга!
– Неужели ты так и не понял? У меня нет права на будущее, пока я не расквитаюсь с прошлым!
В глубине устремленных на Аллегру янтарных глаз тепло сменилось ледяным презрением.
– То есть пока не умрет Уикхэм? – процедил он.
– Да.
– Может, довольно цепляться за эту глупость? Господь свидетель, Аллегра, если понадобится, я верну тебя в Бэньярд-Холл в кандалах. За то, что украла мой кинжал.
– Если ты это сделаешь, то в итоге получишь бездушную куклу, – выпалила она. – Пустую оболочку, не более!
Грей сокрушенно вздохнул, не зная, что на это возразить, и простер к ней руки:
– Давай-ка спать. Утро вечера мудренее. Возможно, мне все же удастся завоевать твое доверие и узнать всю правду. Иди сюда, милая Аллегра.
Как ни хорошо ей было в горячих, любящих объятиях, сон ее был беспокоен и прервался незадолго до рассвета от сильной качки. В иллюминатор лился серый, тусклый свет, а корпус корабля скрипел и трещал под ударами ветра. Капитана не подвел его оракул: начинался шторм.
Осторожно соскользнув с койки, Аллегра оделась. Ветер крепчал, но не настолько, чтобы опасаться быть смытой с палубы за борт. Ей ужасно захотелось глотнуть свежего воздуха: может, это приведет в порядок смятенные мысли. Если все же довериться Грею, если рассказать ему правду, станет ли он по-прежнему удерживать Аллегру от рокового шага? Или ужасная история ее семьи тронет его настолько, что он согласится с необходимостью отомстить?
Погруженная в раздумья, она кое-как миновала коридор и поднялась на палубу. И едва не задохнулась от жестокого порыва ветра. Он мигом запутал ее юбки и растрепал волосы. Заметно похолодало. Аллегра хотела было спуститься в каюту за плащом, но передумала. Она пробудет здесь совсем недолго.
Небо все еще оставалось темным, и на его фоне едва различались силуэты моряков, ползавших по реям и торопливо сворачивавших паруса. Волны вздымались все выше с каждой минутой, на их гребнях белели барашки пены. Аллегра ощутила на языке привкус соли.
Отчаянно цепляясь за снасти, она все же умудрилась добраться до главной палубы. Здесь дуло не так сильно. Аллегра уселась на толстую бухту каната, крепко принайтовленную к доскам. Весь экипаж был поднят по тревоге. Моряки торопились задраить люки, укрепить снасти и выполнить еще сотню разных поручений капитана и помощника.
Непогода словно решила помериться силами с экипажем корабля. Ветер яростно трепал канаты, свистел и выл среди снастей, с грохотом швыряя в людей ледяную воду. Аллегра на миг вообразила себя единственным безмятежным островом в этом взбесившемся мире: нужно просто затаиться и выждать, и тогда непогода минует ее вместе с прочими неприятностями.
– Прошу прощения, леди Макуорт, но лучше бы вам вернуться в каюту! – Она не заметила, как к ней подошел помощник капитана Бейнс. На его обветренном лице кое-где выступила коркой соль. – Судя по всему, непогода уляжется не скоро.
– Нам угрожает опасность?
– Взгляните сами. – И он указал на правый борт. Однако Аллегра как ни силилась, ничего не смогла различить, кроме черных штормовых туч. – Капитан опасается, что нас вынесет слишком близко к земле. К самому мысу Уинтертона. Теперь необходимо взять к западу, чтобы его обойти, но это возможно, если не изменится ветер. В противном случае мы окажемся напротив залива Кромера.
– Что же в этом плохого? – Почему-то при мысли о заливе у нее не возникало предчувствия беды.
– Местные не прозвали бы его Дьявольской глоткой просто так! – засмеялся Бейнс. – Спускайтесь-ка вниз, мэм. Так безопаснее.
Она кивнула и послушно поднялась с каната. За эти несколько минут качка заметно усилилась. Со всей возможной осторожностью Аллегра двинулась к трапу на нижнюю палубу. Однако спускаться не спешила: очень уж не хотелось снова спорить с Греем, да и со своими смятенными чувствами. Аллегра поставила ногу на первую ступеньку – и ошеломленно застыла.
Перед ней возник Уикхэм. Бледный, с зажмуренными глазами, он жадно глотал свежий воздух с таким видом, словно надеялся остановить этим лекарством болезненные спазмы своего желудка. На нем был один жилет, да и тот распахнут, парик съехал на ухо, а концы галстука хлопали на ветру. Бедолага явно едва успел выскочить на палубу, как его стошнило. «Боже милостивый, – подумала Аллегра, – ну что за жалкий тип!»
Нет!!! Она не должна его жалеть! Он – кровный враг ее семьи. Она сунула руку в карман и нащупала папин платок: казалось, форма пятен засохшей на нем крови запечатлена в самом ее сердце. Прикосновение к истрепанной ткани прибавило ей отваги. Пусть свершится неизбежное во имя кровной мести. Пусть дверь в прошлое захлопнется раз и навсегда… Ну а потом, может быть, ей удастся обрести будущее вместе с Греем. Решительно расправив плечи, Аллегра потянулась к ножу.
Но внезапно остановилась. Зачем рисковать, пуская в ход оружие? А вдруг ей не удастся прикончить Уикхэма с первого удара: он же наверняка поднимет шум. Она затравленно оглянулась. На палубе нет ни одной живой души. В тусклом туманном свете никто не увидит ее черного дела. К тому же перила на нижней палубе, на которых повис Уикхэм, такие соблазнительно низкие. Достаточно резкого толчка, и с ним покончено. Аллегра помедлила еще минуту, молча молясь об успехе. За тебя, папа. Мама, Люсинда и Чарли!
И она двинулась к своей жертве, чувствуя, как бешено колотится ее сердце. Уикхэм открыл глаза при ее приближении и добродушно улыбнулся: видимо, его ничуть не смущало собственное плачевное положение. Ее внимание привлекла по-детски яркая, чистая голубизна его безмятежных глаз.
– Леди Макуорт, – приветствовал он Аллегру.
«Нет, негодяй! – яростно подумала она. – Я – Бэньярд!»
– Ради Бога, Аллегра! Нет! – Из каюты выскочил Грей в одной рубашке. С сердитым рычанием он подскочил вплотную и схватил ее в охапку. Она едва успела прийти в себя от столь внезапного нападения. А уже в следующий момент на судно налетела огромная волна. Корабль содрогнулся от удара, как живое существо, и Грея с Аллегрой смыло в морскую пучину.
Задыхаясь и кашляя, она бешено замолотила руками, стараясь удержаться на плаву. Черт бы побрал эти застежки – они такие тугие, что не дают пошевелиться! Даже дышать трудно! А юбки мгновенно намокли и потянули ко дну. Аллегра впала в панику, но тут Грей железной рукой обхватил ее за талию.
– Я тебя не отпущу! – прокричал он сквозь грохот бури.
– Я не могу… – Она закашлялась, отплевываясь от горько-соленой воды. – Я не могу как следует плавать!
– Не бойся. Вместе мы выплывем. – Грей оглянулся на корабль. Ветер переменился, и капитан Смит медленно поворачивал подальше от берега, – Эллсмер! – прокричал Ридли. – Позови на помощь! – Однако его слова отнесло в сторону порывом ветра.
Уикхэм приставил к уху ладонь, а другой рукой сделал недоумевающий жест. А потом просиял, осененный, как ему показалось, гениальной догадкой, перемахнул через перила и плюхнулся в воду неподалеку от них.
Грей орал что было сил, стараясь привлечь внимание кого-то из экипажа. Но так ничего и не добился: корабль, набирая ход, удалялся в открытое море. Тогда Ридли развернулся и махнул рукой в сторону маячившего на горизонте берега. Уикхэм, болтаясь среди волн, кивнул в знак того, что понял. Сурово улыбнувшись Аллегре, Грей приказал:
– Хватайся за мой пояс! Да держись покрепче! С Божьей помощью мы успеем доплыть до берега, пока не разгулялся шторм!
Однако стихия настигла их на полпути к спасению. У Аллегры давно онемели пальцы от ледяной воды и усталости. Она утратила чувство времени, не понимала, где находится. Слишком много было вокруг воды, ветра и безжалостных волн. И вскоре девушка провалилась в забытье.
Глава 17
Ее привел в чувство осевший на лицо холодный туман. Она приподнялась и попыталась размять руки. Платье было насквозь мокрым, засыпанным песком. Казалось, от холода нет спасения. С мрачной гримасой Аллегра глянула на ноги. Туфель как не бывало. А также гребенок в волосах: они мокрыми прядями свисали на плечи, перепутанные, с обрывками водорослей. Но главное, она была жива. Она находилась на твердой земле. Благодаря Грею.
Грей! Аллегра мигом вскочила на ноги и стала осматривать пустынный, окутанный туманом берег, о который с шумом разбивались громады волн.
– Грей! – закричала она.
– Успокойтесь, леди Макуорт. Он жив.
Позади стоял Томас Уикхэм с неизменной улыбкой на губах. Парик с него смыло волной, и обрамленное растрепанными рыжими волосами лицо казалось от этого еще моложе и обаятельнее. Он махнул рукой туда, где песчаный пляж сменялся первыми уступами скал.
– Ридли улегся вон там. И спит как младенец. – Том виновато засмеялся и почесал за ухом. – Наверное, в этом виноват я.
– Отчего же?
– Сначала он вытащил на берег вас. А потом, несмотря на усталость, вернулся за мной, потому что я едва не утонул. Конечно, я сглупил, когда кинулся за вами в воду. Но тогда мне казалось, что вас унесет волнами раньше, чем я смогу кого-то докричаться. – И юноша простодушно развел руками. – Наверное, это по недомыслию. Вот и в Вест-Индии из меня не вышел плантатор. Поверите ли, я так и не выучил, когда что полагается сеять!
Аллсгра посмотрела на небо. Его все еще закрывали штормовые тучи, хотя дождь прекратился. Густой туман не позволял осмотреться как следует. Можно было только догадываться, что судно капитана Смита все еще где-то неподалеку, в пределах их видимости. И дрейфует вдоль берега в поисках пропавших пассажиров.
– Вы не знаете, который час? – спросила она.
– Судя по тому, что творится у меня в желудке, давно перевалило за полдень.
Аллегра поежилась. Было холодно.
– Северное море, – патетически взмахнул рукой Уикхэм. – Всегда суровое и холодное. Я помню свое детство в Ярмуте. Даже в июле матушка каждый день зажигала камин.
– Черт побери, огонь сейчас пришелся бы весьма кстати.
При звуках любимого голоса Аллегра чуть не подскочила от радости, и Грей тут же прижал ее к груди. Нисколько не смущаясь присутствия Уикхэма, он крепко поцеловал ее в губы. Юноша добродушно хмыкнул.
– Не знаю, догадался ли капитан Смит, но мне-то с самого начала было ясно, что здесь не обошлось без любовной истории. Несмотря на все ваши трогательные рассказы про сбежавшую служанку. – И он замахал руками, предупреждая возможные возражения Ридли. – Все, все, молчу! Это не мое дело. А что до огня… – Он порылся в кармане и сообщил: – Коробка с трутом и огнивом цела! Если бы нашлось топливо…
Грей критически осмотрел голые, покрытые скудной растительностью скалы:
– Чтобы высушить хотя бы наши штаны, понадобится изрядный костер. Я уж не говорю про ее платье…
Однако Аллегру это волновало меньше всего. Одежда рано или поздно высохнет сама по себе. И она со страхом спросила:
– А как нас найдут?
– Для начала они обшарят то место, где мы свалились за борт, – ласково обнимая ее за плечи, сказал Грей. – Потом осмотрят окрестности. Джагат Рам видел меня минут за пять до падения. И я не сомневаюсь, что он убедит капитана Смита вернуться назад, чтобы искать нас. И потом, насколько мне известно, где-то поблизости должна находиться деревня. Мы с Эллсмером взберемся на скалы и осмотримся.
– Я пойду с вами, – заявила она.
– Без туфель ты никуда не уйдешь. – Он взглянул на ее ноги в одних чулках.
– Да, но…
– Может, хватит упрямиться? – взорвался Грей. – Ты и шагу ступить не успеешь, как поранишься на скалах. Безмозглое создание!
Аллегра оскорбленно уставилась на Грея. Может, он научился быть трезвым, зато определенно не научился хорошим манерам!
– Спокойнее, Ридли, – вмешался Уикхэм. – Не будьте чересчур строгим с леди. – И он улыбнулся Аллегре: – Неподалеку отсюда я видел пещеру. Там по крайней мере сухо. И не так дует ветер. – Том протянул ей коробку с огнивом: – А если вам удастся раздобыть хоть пару веток…
Она долго следила, как мужчины карабкаются на скалы, стараясь высмотреть путь к вершине, потом двинулась вдоль берега к открытой Уикхэмом пещере. Она оказалась совсем маленькой, не больше десяти футов в глубину. Наверное, Грею придется наклониться, если он захочет войти внутрь. Стены были довольно неровные, а в дальнем углу угадывалась глубокая расселина.
Аллегра хотела было поскорее сорвать с себя мокрое ледяное платье, но передумала. Все-таки под тканью, пусть и мокрой, задержится хотя бы немного тепла. А если снять нижнюю юбку, то и платье высохнет чуть-чуть быстрее. Девушка так и сделала, после чего Постаралась расположиться на песчаном полу как можно удобнее. Слава Богу, здесь по крайней мере было сухо, и от одной этой мысли становилось теплее. Она прислонилась спиной к скале и вздохнула, стараясь не думать о том, что не успела сегодня ни позавтракать, ни пообедать. И сидит здесь одна-одинешенька, голодная, холодная, да вдобавок мокрая. Пожалуй, стоило попытаться заснуть до прихода мужчин.
Внезапно Аллегра выпрямилась. Да что с ней сегодня на самом деле?! Вот же, у входа в пещеру, торчит тощий пучок тростника. А она пялится на него без толку уже четверть часа! Пусть тощий – зато сухой. Вот и еще пучок – у задней стенки! Если постараться и набрать охапку – можно развести костер. Чуть подальше, у кромки воды, валялся плавник. Он, конечно, мокрый, но займется, если положить его в пламя.
Аллегра вскочила. На берегу могут быть и другие пещеры, такие же сухие. И она направилась к задней стене, чтобы сорвать росший там тростник. Здесь было совсем темно. Девушка долго щурилась, прежде чем различила за расселиной коридор примерно пяти футов в поперечнике. В его конце откуда-то сочился дневной свет. Значит, есть еще один выход, на скалы? Ей везло все больше и больше. Ведь там запросто можно найти еще тростник, а то и пару кустов камнеломки, не вымоченных дождем. Придерживаясь рукой за стену, Аллегра бросилась вперед, в глубь коридора.
Вот уж воистину везение: через несколько шагов она пребольно ушибла босую ногу о камень. Пришлось наклониться, шипя от боли, чтобы скинуть проклятый булыжник с дороги. Боже милостивый! Испуганно вскричав, Аллегра ошалело замигала, не веря своим глазам. Ибо не далее как в шаге от нее пол коридора исчезал. Его не было – и все. Трясущимися руками бедняжка ощупала трещину, пересекавшую туннель от стены до стены. Она кинула туда камень и с похолодевшим от ужаса сердцем услышала наконец всплеск воды – очень, очень далеко.
Ну и местечко! Хватит, дальше она не сделает и шагу без факела! Незадачливая разведчица вернулась во внешнюю пещеру, больше не желая осваивать территорию в одиночку, без мужчин. К счастью, ждать пришлось недолго. Послышались крики, стук камней, и Аллегра поспешила выскочить навстречу. Неподалеку на песке растянулся Уикхэм, вокруг которого валялись ветки и сучья; Его штаны стали белыми от ползания по скалам, а руки и колени были сплошь исцарапаны. Через минуту над ним возник Грей. Он сердито уставился на своего спутника с высоты утеса, сжимая еще одну охапку дров. Не спеша, палку за палкой, он побросал сучья на песок. А потом ловко спустился и встал рядом с Уикхэмом.
– Ну надо же быть таким дураком! – возмутился Ридли. – Почему ты не сбросил сначала сучья?
Уикхэм обезоруживающе улыбнулся и потер саднившие руки:
– В детстве, бывало, не проходило и дня, чтобы я вернулся домой без единой царапины. – Он встал на четвереньки и попытался выпрямиться, но с болезненной гримасой произнес: – А эту вот ногу я подворачивал никак не реже раза в месяц.
– Черт побери, парень, ты хоть идти-то сможешь?
– Не сказать, чтобы я совсем не мог, но… – Уикхэм осторожно сделал шаг и пожал плечами: – Нет, лучше все же переждать день-другой. Так всегда приходилось делать.
Опираясь на Грея, Том кое-как доковылял до пещеры и рухнул на песок. Из кармана молодой человек достал скомканный галстук.
– Вот, леди Макуорт, – промолвил он, протянув узелок Аллегре. – Думаю, вас это порадует.
В свертке оказалась пригоршня крыжовника да пара каких-то сморщенных фруктов, скорее всего диких яблок, уже тронутых первыми заморозками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42