А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Нет, Элен, его я не трону. Даже ради собственного спасения. Хоть и горько мне при мысли, что он завладел тем, что должно было принадлежать Эниону, но за его любовь и заботу о тебе я ему благодарен.
Ричард прокричал с кормы:
— Собирай своих людей, Оуэн! Готовь к высадке! Оуэн вздрогнул, заторопился.
— Подумай о том, что я сказал, и реши, кто ты — Элен из Тайви или леди Бассет. Существовать в двух лицах ты не можешь.
— А не разорвать ли тебе меня пополам? — печально спросила она.
— Нет. Я избавлю тебя от такой участи. Только сразу реши, с кем тебе лучше быть, я тебя пойму и больше не скажу ни слова.
Он ушел на корму, но тихие его слова все звучали как эхо в ее ушах. «Реши, кто ты… не медли, реши сейчас…»
Против любви Ричарда, его объятий, поцелуев, его улыбки и голоса у нее не было защиты. Прошлой ночью она отдала ему всю себя, но ей хотелось дать ему еще больше…
Она почувствовала, что он стоит рядом, хотя и не слышала его шагов.
Элен повернулась к нему, и сумерки осветились их улыбками.
Он поднял ее на руки, перенес через борт и передал стоящим в лодке матросам.
— Доверяю вам свое сокровище. Не уроните и не обрызгайте. Если хоть капля попадет на миледи, не сносить вам головы.
Матросы и без такого грозного предупреждения готовы были принять столь драгоценный груз с величайшей бережностью.
Этой ночью в холле Гуинлина было много шума и много было выпито и съедено. Ричард и Элен, выслушивая бесчисленные тосты, ловили взгляды друг друга, и когда она покидала уже не в меру развеселившееся общество, то была уверена, что он вскоре последует за ней, отделавшись под каким-нибудь предлогом от застольных доброжелателей.
Для новобрачных была подготовлена самая роскошная спальня. Вещи Элен были перенесены из комнаты, где она коротала дни заключения, и сложены в громадный, богато украшенный резьбой и серебряным орнаментом сундук. Служанка помогла молодой госпоже раздеться и подала ей роскошный халат, подаренный английской королевой.
Отпустив служанку, Элен подошла к окну. За стенами Гуинлина горные пики искрились в лунном свете.
Она легла грудью на подоконник, упершись подбородком в шершавый каменный край стрельчатого окна. Далеко внизу во мраке монотонно бился о скалы прибой. Великим терпением обладало море, безуспешно вгрызаясь в берег. Но у моря впереди вечность, а у Элен — только короткая жизнь.
Руки Ричарда опустились ей на плечи, а губы коснулись волос. Она зажмурилась от такой неожиданной ласки. Переход из одного мира в другой, от печальных раздумий в мир наслаждения был стремительным. Она позволила оторвать себя от окна, перенести на постель, распахнуть полы ее халата.
— Как же долго длился этот пир! Зная, что ты ждешь меня здесь, я не мог проглотить ни куска.
— Ты голоден? — спросила она с улыбкой.
— Голоден? — переспросил он. — А ты как думаешь? Я изголодался по тебе.
Он заключил ее груди в свои ладони, любуясь их нежностью и округлостью, а ее всю пронзила дрожь — от отвердевших сосков до кончиков пальцев ног.
Элен откинула голову, глядя на него затуманенным взором.
— Стоит тебе коснуться меня, как я тут же забываю обо всем, что нас разделяет.
Ричард мгновенно напрягся.
— Опять ты за свое?
Элен решительно качнула головой:
— Нет-нет. Того, что было, уже не будет. Никогда.
— Но ты хотела мне что-то сказать, — настаивал Ричард.
— Пустяки. Забудь об этом.
— И все же, Элен. Что тебе не дает покоя?
— Мертвые тела… моего отца, брата… Как с ними обошлись?
Он понял, что она имела в виду.
— На поле боя не было никакого варварства, о каком тебе, не сомневаюсь, напели в уши. Эдуард разрешил похоронить убитых врагов по христианскому обряду. Тело Луэллина, а также твоего отца, брата и всех остальных знатных уэльсцев отвезли в Гуимское аббатство. Это тихое место в красивой долине. Если ты пожелаешь, мы съездим туда.
Элен кивнула и отдала себя во власть его ласкающих рук. Объятия его были вдвойне сладостны. Она обрела в муже не только страстного любовника, но и друга, с которым могла поделиться своими печалями.
— А еще я хочу… домой, — прошептала она жалобно, почти по-детски. — Домой, в Тайвн.
— Да, и туда мы тоже заглянем. Но сперва я должен узнать, осталось ли там хоть что-то… где можно остановиться. Мы поедем туда весной.
Он внимательно посмотрел на жену.
— Что еще тревожит тебя, любимая?
Она молчала, и в молчании ее крылась обреченность.
— Говори. Вспомни, ты поклялась ничего не утаивать от меня.
— Моя мать. Я виновата в ее смерти. — Элен спрятала голову у него на груди. Ее горячий шепот щекотал его кожу. — Она хотела уплыть со мной во Францию, но я отказалась. Я была занята войной с вами, англичанами… набегами, засадами. Мне надо было догадаться, что она не вынесет суровую зиму в горах. Она скончалась без причастия… и все по моей вине. Правда, тогда я винила во всем тебя, Кентский Волк!
Он почувствовал, как она вздрогнула в его объятиях.
— В мерзлой земле было трудно вырыть нормальную могилу. Мы опустили тело в узкую неглубокую яму, кое-как засыпали и придавили камнем. В тех местах так уныло, и ей там так одиноко, Ричард, Я не могу простить себе, что оставила ее там.
Ричард погладил ее по голове, словно ребенка.
— Для всех тогда были трудные времена. И многие умерли в ту зиму. Но я уверен, что леди Гуиннед не выдержала бы и морского путешествия во Фракцию. На море зимой промозглая сырость, а от ветров и у здоровых людей стынет кровь.
Он взял ее за подбородок, приблизил ее личико к своему лицу.
— Может быть, к лучшему, что она скончалась не на чужбине, не на море, а в родной стране. Придет весна, и мы перенесем ее останки в аббатство, она будет покоиться рядом с супругом.
Ричард коснулся лба Элен, запечатлел нежный поцелуй.
— И мы закажем хоть сотню месс за упокой ее души.
— Нет никого добрей тебя, Ричард!
— А тебя — красивее! — откликнулся он. — Но не пора ля забыть о наших печалях?
Элен согласно кивнула. Вторая их совместная ночь была еще сладостнее первой. Когда Элен заснула в его объятиях, Ричард еще долго лежал неподвижно, с открытыми глазами, словно пытаясь разглядеть что-то в темноте.
Итак, Элен помогала устраивать набеги и засады. Слова эти вырвались у нее случайно во время горячей исповеди, и вряд ли она отдавала себе отчет в том, что говорят. Лучше б он этих слов не расслышал. Если б на месте Элен была другая женщина, то он бы ей не поверил. Но от своей супруги он мог ожидать и более ошеломляющих признаний. И он не раз сам видел ее в деле. Вполне возможно, что уэльские воины прислушивались к советам отчаянной, ловкой, кровожадной девчонки, да вдобавок еще и знатного происхождения.
Неужто Эдуард был прав, когда высказывал сомнения. насколько счастливый выпал Ричарду жребий. Но как мирно и трогательно дышит во сне Элен. Ее дыхание подобно теплому ветерку. У Ричарда замирало сердце от любви к этому ставшему ему таким близким существу… Он отбросил прочь все тревоги и подозрения.
Его жена рядом с ним, а дикие уэльские ущелья далеки, и далеко в прошлом осталась ее воинственные выходки, а ее любовника Рхиса вообще не существует. Этими размышлениями Ричард утешился.
27
Заполненный трудами август незаметно перетек а такой же хлопотный сентябрь. Каждое утро Ричард с бейлифом выезжали на пола — подстегивали, подбадривали, угрожали и нахваливали — делали все, чтобы работы по обору урожая укладывались в срок.
В отсутствие Ричарда Элен хозяйничала в замке, проверяла старые запасы, руководила уборкой амбаров и погребов, готовясь к приему нового урожая. Армия слуг и служанок была под ее началом.
Уэльский дом отличался от громадной английской крепости. И все же полузабытые наставления покойной матери ей пригодились. В детстве и юности, зачарованная авантюрным и беспечным образом жизни уэльских мужчин, Элен вполуха выслушивала уроки домоводства, не находя в чисто женских обязанностях ничего для себя привлекательного. Но теперь она была благодарна матери за науку.
В ее душе будто бурный горный поток сменился плавно текущей рекой, исчезла всякая охота сражаться, вынашивать планы коварных набегов и засад. Ричард поручил Элен хозяйствовать в крепости, и то, что он по вечерам был обычно доволен ее отчетом о дневной работе, радовало ее безмерно.
И от Оуэна она больше не ждала неприятностей. За участие в дерзком ее освобождении из Амберли Оуэн как бы получил помилование. Ричард назначил его деревенским старостой, и уэльсец теперь в Руслине официально представлял местное население в спорах с землевладельцем. Конечно, он бы не занял такой пост, если б Ричард догадывался, кто он на самом деле.
Элен с головой погрузилась в хозяйственные заботы с легким сердцем и с энтузиазмом юной супруги, уверенной в любви и доверии к ней мужа. Она запомнила имена всех слуг и солдат Ричарда, вникала в их нужды, как в свои собственные, и даже стала находить удовольствие в разговорах с его рыцарями после вечернего застолья.
Но по-настоящему она была счастлива лишь тогда, когда они с Ричардом удалялись в спальню. Он отворял ей дверь в рай, и она старалась всеми силами отблагодарить его.
В первую брачную ночь он указал ей путь к наслаждению, и, освоив этот путь, Элен превратилась в неутомимую и изобретательную любовницу, поняв, что его можно украсить множеством мелких, но приятных ухищрений.
Наступил Михайлов день, а затем последовал вызов на парламентский съезд в Шрусбери.
В отсутствие Ричарда Элен с удвоенной энергией приводила замок в порядок. Прислуга не знала от нее ни минуты покоя, и сама Элен трудилась в поте лица. Вся рухлядь из всех помещений была выброшена, полы на каждом этаже Гу-инлина были выскоблены, ковры заменены и пропитаны благовониями, спальни — проветрены. Из гардеробов и сундуков повытрясли старую одежду и уничтожили расплодившуюся там в изобилии моль.
Входя в их общую с Ричардом спальню, она каждый раз вздрагивала и проникалась трепетом в предвкушении скорых наслаждений по его возвращении. Дни и ночи без него казались ей бесконечными, от громадной пустой кровати под балдахином веяло холодом.
Она пыталась унять нетерпение. В будущем ей наверняка придется ждать Ричарда неделями и месяцами, и она должна привыкать к его неизбежным отлучкам. Однако никакие доводы разума сердце ее не слушало. Она не пропускала ни одной утренней мессы, отправляемой отцом Дилвейном, и трижды в день самостоятельно возносила молитвы о скорейшем и благополучном возвращении Ричарда.
А еще Элен сделала удивившее ее саму открытие. Оказывается, она жутко ревнива. Она знала, что мужчины не могут все время хранить верность женам даже просто по природе своей, и убеждала себя, что совсем неважно, если Ричард спутается с какой-нибудь красоткой, когда ее нет рядом с ним. Это лишь зов плоти, а любит он только ее. Ведь он так сказал, и у нее нет оснований ему не верить. Но умственные построения — это одно, а чувства — совсем другое.
Крепостной двор огласился криками. Элен с сильно бьющимся сердцем выглянула в окно. Внизу, словно муравьи, копошились люди. Но в их суете не ощущалось тревоги, а, наоборот, царило радостное оживление. Хозяин возвращается в замок.
Элен кинулась в угол, где над сундуками висела полированная металлическая пластина. Сорвав с волос стягивающий их кожаный ремешок, она заменила его голубой лентой, подаренной Ричардом.
Дольше прихорашиваться было уже некогда. Уже слышалось цоканье копыт по спешно опущенному мосту через оборонительный ров. Элен поспешила вниз, в главный холл, на ходу отдавая указания подавать на стол еду и напитки. Там уже Жиль встречал спешившихся с коней Ричарда и людей из его свиты. Все они пропылились в пути, комки глины присохли к сапогам и одежде.
Она торопливым шепотом вознесла к небесам краткую благодарственную молитву за благополучное возвращение путников.
Ричард заметил жену еще на лестнице и устремился к ней. Она буквально пролетела по воздуху последние ступени, чтобы упасть в его объятия. Их губы — его обветренные, а ее нежные, мягкие — слились в яростном поцелуе.
— В другой раз я возьму тебя с собой, сладость моя, — бормотал Ричард в перерывах между поцелуями.
Значит, он тосковал, скучал, мучился! Элен отвечала ему с такой же страстью, не стесняясь добродушных ухмылок окружающих. Стальные звенья его кольчуги больно впивались в ее плоть, но она не замечала боли.
Ричард опомнился первым.
— Я испорчу твой наряд. — произнес он, указывая на грязные пятна, которые оставил на ее платье. — И, прости господи, но я грязный, как черт. Как ты выносишь мой запах? Ко мне И близко нельзя Подступиться!
По мнению Элен, он пах, как всякий здоровый мужчина, — мужским и лошадиным потом, и еще раскаленным железом от нагретых на солнце доспехов. Это был самый лучший аромат на свете.
Сквозь широко распахнутые двери она разглядела во дворе измыленных лошадей и немного встревожилась.
— Зачем такая спешка? Что-то случилась по дороге?
— Ничего, кроме того, что я не желал провести еще одну ночь без тебя.
— Ты сделал мне самый лучший подарок. Подкрепись наскоро и утоли жажду, а я распоряжусь приготовить ванну.
— Я вижу, ты не сидела сложа руки. Никогда еще Гуинлин так не сверкал чистотой. — Оглядываясь по сторонам с явным удовольствием. Ричард прошел к столу, осушил кружку холодного эля, сунул в рот кусок хлеба с копченой лососиной я, прожевывая его, стал отстегивать с пояса тяжелые НОЖНЫ.
— Я старалась навести порядок к приезду хозяина. К тому же в трудах в время текло незаметнее.
— Оно все равно тянется невыносимо. Не подняться ли вам наверх, моя госпожа?
— Если таково желание господина — улыбнулась Элен. — Я думаю, ванна уже готова.
— И все остальное тоже, — весело подмигнул ев Ричард.
Элен отпустила прислугу и сака принялась раздевать мужа.
— Виделся ли ты там с этой паршивой собакой де Визи? — поинтересовалась она, освобождая Ричарда от кольчуги. — Я ежедневно ставила свечки и молила Господа отправить его в адское пекло поскорее.
Ричард засмеялся.
— Господь, видно, не поддался твоим мольбам. Де Визи пока все еще не харкает кровью и с лица не побледнел. Встретившись, мы раскланялись и этим ограничились. Мне показалось, что он побаивается меня. Его поднимут на смех, если станет известно, что двое людей проникли в охраняемый замок, связали его хозяина и умыкнули его сокровище.
Ричард заключил в широкие свои ладони изящную головку Элен и залюбовался ею.
— Вот оно — это сокровище!
Он поцеловал ее в губы, и мир вокруг Элен тотчас стал таять… исчезать. Поцелуй его, наверное, обладал волшебной силой.
— Каждый день без тебя казался мне вдвое длиннее, — пожаловалась она.
— А для меня самыми мучительными были ночи. Такой пытки я и врагу не пожелав».
У Элен тут же защемило сердце от назойливого предположения. Не смягчал ли он свои страдания, пользуясь услугами добросердечных леди?
Она отступила от него на шаг и поглядела на Ричарда пристально, словно могла отыскать на его лице следы неверности.
— А я слышала, что у придворных дам королевы ты всегда был в фаворе. Почему же они отнеслись так невнимательно к твоим нуждам? — Она пыталась обратить подозрение в шутку, но обмануть Ричарда ей не удалось.
Оказывается, Элен ревнива! Открытие это приятно его удивило.
Скинув одежду, он шагнул в ванну.
На вопрос, заданный Элен, Ричард ответил не без самодовольства, но в то же время стараясь польстить жене.
— Вниманием дам я не был обделен. Но ни одна из прекрасных леди не удостоилась чести проводить меня со свечой в спальню, чтоб я, не дай бог, не споткнулся о порог. Предложения такие были, но я их отвергал. Боюсь, что долгое пребывание в Уэльсе повлияло на мои пристрастия. Вкусив женщину, способную пылом своей страсти зажечь простыню под собой, уже не захочешь никакой другой.
Элен густо покраснела и, склонившись, стала подбирать с пола брошенную одежду. Она не была уверена, что услышала из его уст комплимент. Скорее это был намек, что между нею и благородными английскими леди есть отличия, которые, возможно, не всегда в ее пользу.
Может быть, он посмеивается над ее страстностью в постели, или, что еще хуже, считает ее разнузданной. Надо сдерживать себя и не выражать так открыто свое желание.
С каменным лицом Элен повернулась к двери:
— Я отнесу твои вещи в стирку и…
Ричард выскочил из бадьи, схватил ее за руку, потянул за собой и снова вступил в теплую воду. Платье ее намокло, на полу остались мокрые следы его босых ног.
— Ты никуда не пойдешь. Не для того я скакал как безумный и чуть не загнал коня, чтобы упустить хоть одно мгновение, когда ты здесь, со мной, вблизи, рядом… А на твой вопрос о моих предполагаемых любовницах я отвечу — ни одной женщины я не имел, кроме тебя, после ночи, проведенной в этой спальне. Ты удовлетворена?
Как же долго он ждал ее!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47