А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Откуда ты знаешь, что они с дедом о тебе не разговаривали?
— Тоби мне об этом обязательно рассказал бы!
В голосе Кейт ощущалось некоторое сомнение. Во время недолгого свидания в коттедже им было не до разговоров о деде — они дорожили каждым мгновением. Оставалась призрачная надежда, что Тоби все-таки написал в последнем письме дедушке о своем намерении жениться. А если нет? Тогда исход встречи с мистером Харви трудно предугадать.
— Может, стоит подождать, пока родится ребенок? — прочла ее мысли подруга. — Если повезет, он будет похож на отца, и старику Харви останется лишь взглянуть на младенца, чтобы убедиться в истинности твоих слов.
— Верно, — облегченно вздохнула Кейт и встала, чтобы оторвать Розу от Гектора, пока у него не иссякло терпение. — Именно так я и поступлю. Дождусь, пока появится на свет ребенок, а уж потом поговорю с мистером Харви.
— Болваны! — в сердцах воскликнул мистер Мафф спустя несколько дней, едва войдя в кабинет, и швырнул коробку с противогазом на стол. — Любопытно, что еще они придумают! Мой вам добрый совет, Кейт: не обращайте на это внимания! Пропускайте подобную чушь мимо ушей.
Кейт подняла голову из-за пишущей машинки, пытаясь догадаться, о ком он говорит — о Гитлере и его приспешниках или же о мистере Татли и его подчиненных.
— Извините, мистер Мафф, — как можно вежливее произнесла она. — Но я не понимаю, кого вы имеете в виду.
— Как? Вы ничего не знаете? — Ее начальник снял фетровую шляпу, с которой не расстался даже в этот жаркий летний день, и положил ее на бюро. — А по тону, которым рассказывала об этом секретарша Татли, можно было подумать, что до вас уже дошли сплетни!
Кейт вставила в машинку чистый лист.
— Какие сплетни? Местного или общенационального характера?
— Исключительно личного! — Он уселся за письменный стол и стал просматривать бумаги. — И лучше всего их игнорировать.
— Личного? — упавшим голосом переспросила Кейт. — Они каким-то образом касаются меня?
Мистер Мафф негодующе фыркнул.
— Цели верить секретарше мистера Татли, у вас с Тоби Харви был роман. Она утверждает, что частенько видела вас с ним в его спортивном автомобиле. Весьма опасный вид транспорта, должен заметить! Я обозвал ее дурой и порекомендовал прикусить язык. Если ее болтовня дойдет до подружки покойного Тоби, девушка сильно расстроится. Вы прочли письмо о дуврском контракте? Компания «Харвиз» восстанавливает все строения, разрушенные германскими снарядами! К тому времени, когда война закончится, Джосс Харви станет богат, как Крез!
— Об этом говорят во всем здании, милочка, — уныло сообщила Кейт мисс Пирс, когда они встретились в обеденный перерыв. Она огорченно поджала губы. — Когда я узнала, о чем все сплетничают, я страшно перепугалась: ведь ты могла подумать, что я предательница. Но тут секретарша Татли заявила без тени смущения, что слухи распустила она. По-моему, самое лучшее, что ты можешь сделать, — признать, что вся эта болтовня небеспочвенна, и сразу же интерес к ней пропадет.
Кейт не ответила, и мисс Пирс, с тревогой взглянув на ее побледневшее и напрягшееся лицо, поспешно перевела разговор на более спокойную тему:
— Утром я получила чудесное письмо от твоего отца! Он пишет, что люди в лагере не впадают в уныние, устраивают концерты и спортивные соревнования. Приятное известие, не правда ли?
Кейт согласилась, мысленно с сожалением отметив, что у нее дела обстоят гораздо хуже. Последует ли она рекомендации мисс Пирс и признает, что встречалась с Тоби, или же просто промолчит, ничего от этого не изменится: ведь уже скоро ее беременность станет заметна.
— И что нам делать теперь, когда немцы вот-вот перейдут от угроз к делу? — спросила Керри, покачивая головой, увенчанной тюрбаном из цветастого платка. — Прятаться в семейное бомбоубежище, когда завоют сирены, или бежать в метро?
— Если воздушная тревога застанет нас дома, то прятаться в метро бессмысленно. Станция слишком далеко, налет закончится раньше, чем успеешь туда добежать, — резонно заметила Кейт.
Подруги разговаривали, стоя напротив лотка Керри на Льюишемском рынке. По Главной улице к ним величаво приближалась Мейвис, одетая в умопомрачительный, разрисованный игральными картами — бубнами, червами, трефами и пиками, — сарафан на бретельках.
— И где же ты откопала это чудо? — поинтересовалась у сестры Керри. — Взглянуть нельзя — рябит в глазах. Теперь у половины Льюишема разболится голова.
— Славная вещица! — согласилась с ней Мейвис, поворачиваясь на высоких каблуках босоножек так, чтобы девушки могли лучше рассмотреть шикарную обновку. — Второго такого же сарафана вы не увидите!
— И не надо, — съязвила Керри. — Из чего ты его сшила? Из скатерти?
— Из шторы! Я достала ее в одном фешенебельном клубе в западной части города. С тех пор как всех обязали соблюдать затемнение, она валялась там без дела. Я кое с кем переговорила — и вот вам результат. У меня еще остался приличный кусок материи — сошью платье для Берил и пару рубашек для Теда.
— Дело серьезное, Кейт! — сказал мистер Мафф надтреснутым голосом. Лицо его, всегда бодрое и цветущее, стало пепельным. — С вами желает поговорить мистер Харви. Поскорее ступайте в его кабинет.
От ужаса у Кейт потемнело в глазах, ей почудилось, что земля разверзлась у нее под ногами. Мистер Харви мог вызвать ее к себе только в одном случае: если до него докатились сплетни об их с Тоби романе и он решил докопаться до истины.
Сделав успокаивающий вдох, она обрела способность рассуждать здраво. Рано или поздно ей пришлось бы поговорить со стариком и рассказать ему о ребенке, которого она вынашивала. Ситуация складывалась не в ее пользу, но имела и свои положительные стороны. По крайней мере все прояснится и ей больше не придется терзаться бессонницей из-за неясного будущего.
— Поторопитесь, — уныло напомнил ей мистер Мафф. — Мистер Харви терпеть не может, когда его заставляют ждать. Выше нос, Кейт! Не унывайте! Помните: только вперед и вверх!
Его ободряющие напутствия возымели обратный эффект. Кейт выскочила в коридор, гадая, что же наплели злые языки мистеру Харви об их с Тоби отношениях. Расстроен он или растерян? А может быть, кипит от гнева?
Дирекция находилась в другом крыле здания. Кейт раньше не доводилось там бывать, и поэтому она с интересом отмечала, как меняется интерьер по мере ее приближения к кабинету хозяина компании. Вместо линолеума пол был застелен ковровым покрытием, а стены выкрашены не коричневой и бежевой, а светло-зеленой краской весеннего оттенка.
Перед закрытой дверью с бронзовой ручкой она остановилась, чтобы напомнить себе еще раз, что ее ждет не людоед, а прадедушка их с Тоби ребенка, сделала спокойное лицо и постучалась.
— Войдите! — пророкотал суровый бас.
Кейт расправила синюю юбку, убедилась, что блузка в бело-розовую полоску не выбилась из-под пояска, и открыла дверь.
Во всю длину громадного кабинета тянулся стол из красного дерева, во главе которого стоял могучий седовласый мужчина.
Кейт оторопела: она так долго считала, что перенесший сердечный приступ дедушка Тоби — болезненный и немощный старик, что просто онемела, увидев респектабельного молодцеватого человека не старше шестидесяти лет. Их взгляды встретились, и на лице мистера Харви промелькнуло отвращение.
— Фойт — это ведь немецкая фамилия, мисс? Вы уроженка Германии? — прорычал он.
У Кейт засосало под ложечкой, но она взяла себя в руки.
— Нет, я родилась в Блэкхите.
— Но ваши родители — немцы?
— Только отец.
Мистер Харви сжал высокую спинку кожаного кресла и выпятил грудь, обтянутую серым двубортным пиджаком. Галстук у него был тоже мышиного цвета.
— Я не беру на свое предприятие немцев, даже полукровок! Приказываю вам сейчас же покинуть это здание, навсегда! — с нескрываемой ненавистью рявкнул он.
Кейт подумалось, что они с Маффом ошибались, полагая, что мистеру Харви стало известно об ее отношениях с Тоби. Просто он случайно узнал, что Кейт — немка, и разгневался. Но мистер Харви развеял ее сомнения.
— А лживой распутнице здесь тем более не место! — добавил он, сверля ее взглядом.
— Я не лгунья и не распутница, — твердо заявила Кейт, подавив приступ злости. — В любом случае вы не имеете права разговаривать со мной подобным тоном!
Мистер Харви с шумом втянул воздух, побагровев от ярости.
— Вон из кабинета! Я не намерен с тобой разговаривать! Марш отсюда немедленно!
Кейт спокойно выдержала его испепеляющий взгляд и, к полнейшему изумлению хозяина кабинета, направилась не к двери, а прямо к нему. Когда их разделяли только два кресла, она остановилась и отчетливо произнесла:
— Не знаю, что вам наговорили о наших с Тоби отношениях, мистер Харви, но вам следовало бы по крайней мере дать мне возможность объяснить все самой.
При упоминании имени внука мистер Харви вздрогнул.
— Вон! — прошипел он. — Не смей пачкать имя моего внука! Между вами не могло быть ничего общего.
На мгновение Кейт охватили сомнения и отчаяние. Неужели Тоби, такой общительный, добрый, порядочный, был внуком этого человека? Ее так и подмывало повернуться и уйти, оставив мистера Харви одного, с его предрассудками и злобой. Пусть бесится, сколько ему угодно. Однако она напомнила себе, что у нее есть перед ним долг, а уж как он отреагирует — не ее дело.
— Я любила Тоби, — сказала Кейт. — И он любил меня и хотел жениться на мне…
— Вон! — зарычал Джосс Харви и стукнул кулаком по столу так, что задрожали стены.
— Он собирался сказать вам об этом, как только вы оправитесь от сердечного приступа. Он знал, что это известие повергнет вас в шок, и боялся вас травмировать.
Произнося эти слова, она впервые задалась вопросом: как Тоби мог думать, что его дед совсем слаб? После гибели Тоби прошло два месяца, два месяца назад он обещал ей в первое же свое увольнение рассказать деду, что он ее любит.
— Он знал, что вам это не понравится, из-за национальности моего отца, — поборов боль, продолжала она. — И он бы непременно все вам рассказал, если бы не…
— Вон! — прошипел Джосс Харви, опираясь на спинку кресла. Слова Кейт так потрясли его, что он едва держался на ногах.
Впервые Кейт сообразила, что его бодрость напускная. Не телесное здоровье, а сила духа обеспечивала мистеру Харви вид уверенного и крепкого человека.
— Я ухожу, — опасаясь, как бы старика не хватил удар, сказала она. — Но прежде моральный долг обязывает меня сообщить вам, что…
— Вон! Не желаю ничего знать! Только немка способна на подобную наглость!
Несомненно, с ним невозможно было найти общий язык. И тут Кейт, собравшись с силами, выпалила:
— Я беременна от Тоби!
Ом вцепился в спинку кресла двумя руками так, что побелели костяшки, и сверкнул глазами.
— Потаскуха! Шантажистка! Грязная лгунья! Тебя следует интернировать за клевету! Только посмей повторить свои лживые бредни за стенами моего кабинета! Я привлеку тебя к суду!
Кейт продолжала сверлить его взглядом, испытывая, как ни странно, не гнев, а только жалость.
— Вы несчастный человек, мистер Харви! — спокойно сказала она. — Вы потеряли внука и теперь лишаете себя утешения, отказываясь от его дитя. Мне вас жаль.
Лицо мистера Харви стало багровым. Не дожидаясь, пока он выльет на нее новый поток брани, Кейт повернулась, ощущая колоссальную усталость, вышла из огромного кабинета и закрыла дверь, даже не оглянувшись.

Глава 11
По мере того как она проделывала обратный путь, сначала по покрытому ковровыми дорожками коридору, потом по линолеуму, Кейт чувствовала все большую опустошенность. Она знала по рассказам сотрудников, которым приходилось сталкиваться с Джоссом Харви, что он резок в общении и несдержан на слова. Да и сам Тоби говорил, что его дед ненавидит немцев. Но одно дело — знать об этих малоприятных свойствах его натуры, и совсем другое — испытать их на собственной шкуре.
Проходя мимо отдела планирования и дизайна, она в двадцатый раз попыталась убедить себя, что, как бы ни бесновался в своем кабинете этот грубиян, невежа и деспот, все же он дедушка Тоби и прадедушка ее будущего ребенка. Кейт непроизвольно погладила себя по еще плоскому животу и прошептала:
— Ты не станешь таким, как он! Ты вырастешь добрым, мужественным и благородным, как твой отец.
Взволнованный мистер Мафф вскочил со стула, едва Кейт открыла дверь.
— Зачем вы ему понадобились? — выбежав из-за стола, спросил он. — Неужели до него дошли дурацкие слухи? Я отказываюсь верить, что мистер Харви придал им значение…
У Кейт тоскливо заныло сердце. Ей нравилось работать с мистером Маффом, немного суматошным, но всегда относившимся к ней с уважением и заботой.
— Слухи небеспочвенны, — спокойно сказала она. — Мистер Харви им, правда, не поверил, однако приказал мне покинуть здание.
— Я вас не понимаю, — оторопело заморгал мистер Мафф. — Как это — слухи небеспочвенны, но он приказал вам покинуть здание? Я не верю всем этим сплетням о вас. И не могу взять в толк, почему вам велено уйти. Неужели ожидается воздушная тревога? А Татли об этом знает? — Он потянулся за фетровой шляпой.
— Воздушной тревоги не будет, мистер Мафф. Меня уволили.
Она произнесла это как можно мягче, понимая, что ее начальника огорчит уход опытной помощницы и приятной собеседницы. Он не хотел допустить этого, он просто отказывался в это верить.
— Я у вас больше не работаю, меня выгнали! — отчетливо выговорила Кейт.
— Абсурд! — мистер Мафф нахлобучил шляпу на голову. — Несусветная чушь! Возмутительная белиберда!
Кейт прошла к своему рабочему месту и начала извлекать из ящиков стола личные вещи: зеркальце, маникюрный набор и пачку таблеток от головной боли. Затем она аккуратно сложила все это в сумку.
— Мистер Харви проведал, что я немка. И теперь не имеет значения, встречалась я с Тоби или нет. Он меня все равно бы уволил.
— Но вы — моя секретарша! — возразил мистер Мафф, настолько потрясенный тем, что слухи о связи Кейт с Тоби оказались правдивыми, что даже не попытался осмыслить этот факт. — Я хочу работать только с вами, Кейт! И поэтом иду на прием к мистеру Харви. Немедленно!
Он тряхнул головой в надетой набекрень шляпе и шагнул к двери. Кейт, глубоко тронутая этим искренним порывом, все же сочла благоразумным остудить его пыл.
— Постойте, мистер Мафф! — окликнула она. — Мистер Харви все равно не отступится от своего решения. А.после всего того, что случилось, я так или иначе здесь не останусь.
— Но что же мне делать? — обернувшись, воскликнул Мафф. — Я не желаю работать с другой секретаршей! Не дай Бог, ко мне в отдел переведут помощницу мистера Татли. Разве с ней можно обсуждать известия с фронтов? Разве она оценит мои шутки? — Он понурился и тяжело вздохнул.
Кейт в последний раз закрыла футляр пишущей машинки.
— Не надо так волноваться, — успокаивающе сказала она. — Мисс Пирс позаботится о том, чтобы мое место заняла симпатичная сотрудница. Мне было хорошо работать с вами, мистер Мафф.
— Мне с вами тоже, Кейт! Разве я мог представить, что все это так нелепо закончится? Меня даже не предупредили заранее! — Он развел руками.
Вид у Маффа был такой потерянный и удрученный, что у Кейт подозрительно зачесались глаза. Оставаться дольше в кабинете было опрометчиво, поэтому она перекинула ремень с сумкой, где был противогаз, через плечо, зажала свою сумочку под мышкой и шагнула к выходу, напомнив себе, что еще нужно сообщить печальную новость мисс Пирс.
— Прощайте, мистер Мафф!
— До свидания, Кейт! — Глаза мистера Маффа подозрительно заблестели. Он пожал Кейт руку и добавил: — Не унывайте, берегите себя! Только вперед и вверх!
С трудом сдерживая слезы, она поспешно выскочила из кабинета и быстро пошла знакомым коридором к выходу из здания, так и не заглянув в отдел кадров. Для одного дня с нее было достаточно прощаний; в конце концов, мисс Пирс можно написать письмо или поговорить с ней, когда она придет в гости к мисс Годфри. Кейт хотелось остаться совсем одной, успокоиться и собраться с мыслями.
Август был уже на исходе, но послеполуденное солнце еще припекало. Кейт взглянула на безоблачное небо и глубоко вздохнула: кто знает, может быть, именно сейчас над полями графства Кент или проливом Ла-Манш английские пилоты отражают атаку «юнкерсов» и «мессершмиттов»? Вот уже две недели, как в этих районах шли ожесточенные воздушные бои.
— Гитлер норовит уничтожить английские самолеты и в воздухе, и на земле, — мрачно сказал мистер Мафф после первого налета германских бомбардировщиков на английские аэродромы. — Он готовится к вторжению в нашу страну, но наши доблестные соколы сорвут его планы.
Желая воочию убедиться, что пилоты королевских ВВС надежно защищают их от германских ястребов, лондонцы стали ездить в районы воздушных сражений — в Биггин-Хилл, Катерем и Кройдон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39