А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– В Балтиморе плохие новости, Рейни, – осторожно сообщила Валентина, вспомнив, что позвонила не для того, чтобы говорить о кино.– О нет! – Неужели что-то случилось с Кейт, Рейчел или Лорел?Вэл следовало предвидеть, что Рейни немедленно подумает об их тесном кружке. «Кружок друзей» существовал со школьных лет.– Нет, у нас все в порядке, но твой дед попал в автомобильную катастрофу. И прогноз неутешителен. Я решила, что тебе следует знать.После долгого молчания Рейни сказала:– Ты права. Это моя бабушка попросила тебя позвонить?– Да нет. Я случайно столкнулась с ней в супермаркете, и она выглядела неприступной, как всегда. Один мой приятель, который работает в госпитале, видел, как привезли твоего деда, и дал мне знать. Скорее всего твоя бабушка сейчас с ним.– Они прожили лет пятьдесят, а то и больше. После такого срока любой человек, даже такой стоик, как она, будет расстроен и испуган, что может потерять мужа. – Снова повисло молчание. – Ты думаешь, я должна поехать в Балтимор?– Это тебе решать. Я не хотела, чтобы ты узнала, что случилось… когда будет уже поздно.Рейн вздохнула:– Уже и так слишком поздно для меня и моих стариков. Они всегда думали, я никудышная… Через два дня я должна быть в Нью-Мексико и начать съемки. Мне придется встать на уши в последнюю минуту. Что будет толку от этого визита? Трогательное примирение с умирающим дедом? – Нет, так скорее бывает в голливудских фильмах, не в жизни. Но… я думаю, тебе все же следует приехать. Если ты не навестишь стариков и дед умрет, ты потом пожалеешь, что не сделала этого. Да, они не отличались душевной теплотой, но все же воспитали тебя. Они делали то, что им казалось правильным…– К черту, Вэл, – прервала ее Рейн неуверенно. – Готова поспорить, ты стоишь насмерть, когда отстаиваешь какое-нибудь дело в суде. Хорошо, я приеду. Я могу работать в дороге, поэтому поездка не отнимет у меня много времени. Но позволь мне остановиться у тебя. Когда я бываю у своих предков, мне необходимо, чтобы рядом находился кто-то близкий.– Мой дом всегда открыт для тебя, дорогая. Я встречу тебя в аэропорту.– Не надо, я возьму такси. – Голос Рейн смягчился. – Неожиданно у меня появилась возможность повидать тебя, Рейчел и Кейт, так что это все компенсирует.– Что ж, до скорого. – Вэл повесила трубку.Будет здорово встретиться с друзьями в Балтиморе, но лучше бы повод был другим.Рейни собиралась поработать на своем портативном компьютере, пока такси везло ее на окраину Балтимора, где размещался госпиталь. Там лежал ее дед. Но ей не удавалось сосредоточиться с тех пор, как самолет приземлился. Все ее мысли вернулись к тому далекому дню, когда она впервые прилетела в Балтимор. Ей было тогда шесть лет.После эффектного взлета и трагической смерти Клементины ее родители удочерили девочку, внебрачную дочь певицы. Отец был неизвестен, они знали лишь, что имя девочки Рейнбоу. Рейни посадили в самолет в Лос-Анджелесе как несопровождаемого ребенка, и стюардессы опекали ее во время полета.Полет перенес ее из лета в зиму, как в реальности, так и метафорически. Ледяной февральский ветер ударял в лицо, когда стюардесса вела ее в терминал, но еще холоднее были лица встречавших ее Марло, когда они забрали внучку, которую никогда не видели. Прижимая к груди белого плюшевого медвежонка, маленькая Рейн смотрела на деда и бабушку, не вполне веря, что теперь она принадлежит этим людям. Оба были высокие и прямые. С застывшим выражением недовольства на лице.– У нее волосы рыжие, как у матери, – хмуро заметил Уильям.– Не такие рыжие, – возразила его жена. – И не так уж она похожа на Клементину. Маленькая худышка. Интересно, кто был ее отец?Глаза девочки наполнились слезами, и она сильнее прижала к груди медвежонка. Если бы кто-то из них проявил хоть немножко сочувствия, то навсегда бы завоевал ее сердце, но все, что она получила, было краткое:– Пойдем… девочка. Мы отвезем тебя домой. – Вирджиния посмотрела на мужа: – Я не могу называть ее этим нелепым именем Rainbow – радуга (англ.)

, которым мать наградила ее.И она не называла. Пока Рейн жила с родителями матери, она была для них «ты» или «она». Девочка тяжело привыкала к новой жизни и, засыпая, часто плакала.Став постарше, Рейн научилась уважать бабушку и деда за их справедливость. Они мирились с ее существованием, так же как и она с их присутствием в своей жизни. Но они отличались терпением. Она была всегда сыта и хорошо одета, ее физически не наказывали, даже в старших классах, когда она вдруг стала непослушной. И к счастью, ее отдали в местную квакерскую школу, где она получила хорошее образование, понятие о правилах морали, которые, как считали старики, были необходимы ей.Среди одноклассниц Рейн встретила девушек, которые стали для нее настоящей семьей. Она проводила большую часть свободного времени с Вэл, Кейт, Рейчел и Лорел. Постепенно она научилась играть, смеяться с подружками и шушукалась с Джулией Корси, невозмутимой мамой Кейт, когда ей нужен был женский совет.Как и Клементина, она сразу же уехала, как только стала постарше. Ее родные, несомненно, отнеслись к этому с одобрением. Она сообщила им новый адрес и телефон, чтобы они могли в любое время позвонить ей, но они не звонили. И даже не послали поздравление, когда она вышла замуж.Рейн видела их один-единственный раз спустя год после своего переезда в Калифорнию. Она приезжала в Балтимор на вторую свадьбу Кейт и, сделав над собой усилие, навестила стариков. Они встретили ее с удивлением и без особой радости. Посидев полчаса, она ушла, недоумевая, зачем вообще приезжала.Уже вечерело, когда машина остановилась перед главным медицинским центром Балтимора. Корпуса размещались посреди деревьев и холмов. Рейни хорошо помнила это место. Она частенько бывала в травмпункте, когда умудрялась упасть с дерева или разбивала в кровь коленки. Она была сущим наказанием для бабушки и деда, которые мечтали о спокойной старости.Госпиталь представлял собой запутанный лабиринт, но Рейн сумела найти дорогу в палату деда, совершив всего лишь несколько ошибочных поворотов. Она задержалась на секунду перед дверьми. Уильям Марло лежал неподвижно, как восковая кукла. Только сигналы монитора свидетельствовали о теплящейся в нем жизни. Вирджиния сидела рядом, закрыв глаза и устало опустив вниз лицо, но спина ее по-прежнему оставалась деревянно прямой.Как могли Вирджиния и Уильям произвести на свет дочь, такую живую и яркую, как Клементина? Однажды в ненастный дождливый день Рейн, которой тогда было всего лишь одиннадцать лет, забралась на чердак. И нашла там старую фотографию ее матери, поющей в церковном хоре подростков. И хотя на Клементине была хоровая роба, рыжие волосы и чувственные формы делали ее более похожей на грешницу, чем на святую. Рейн взяла фото и спрятала в ящик. Оно так там и лежит.– Ба? – тихо позвала она.Открыв глаза, Вирджиния удивленно произнесла:– Что ты здесь делаешь?– Моя подруга Вэл Ковингтон позвонила, когда услышала о том, что случилось. – Рейни изучала худое лицо деда, почти такое же белое, как подушка. Даже во сне оно хранило выражение непреклонности. – Как он?Вирджиния пожала плечами:– Пока ив. – Спокойный тон не соответствовал ее отчаянию.Рейн ощутила неожиданный прилив сочувствия. Отношения между дедом и бабушкой были настолько их личным делом, что она лишь могла догадываться, что их союз держался на общей собственности и силе привычки. Но сейчас в глазах Вирджинии светилось подлинное горе.– Он понимает, где находится?– Думаю, он знает, что я здесь, но не больше. – Вирджиния сжала руки с нехарактерной для нее нервозностью.– Давай спустимся в кафетерий. Я только что прилетела и хочу перекусить, и бьюсь об заклад, у тебя во рту не было маковой росинки с той минуты, как все это случилось, – предложила Рейн.Вирджиния взглянула на мужа, готовая возразить. Затем, тяжело вздохнув, произнесла:– Похоже, ты права. Я должна беречь силы.Она встала, ростом чуть выше, чем ее внучка. Они вместе вышли из палаты и спустились в холл. Разнеслась весть, что приехала Рейн Марло, и стайка сестер собралась у регистратуры, но никто не подходил и не просил автографа. Рейни была благодарна им за проявленный такт.Все, что она могла съесть, – овощной суп и крекеры, но она была рада, что бабушка взяла полную тарелку мяса и картофельного пюре. Вирджиния выглядела слишком худой. Хотя они никогда не были близки, их отношения были менее натянутыми, чем между Рейн и дедом. И, видя Вирджинию такой подавленной, Рейн неожиданно захотелось защитить ее.Вирджиния закончила есть и отодвинула тарелку, оставив половину еды. И тогда Рейн спросила:– Что все-таки произошло? И что говорят доктора? Губы Вирджинии задрожали.– Он ехал играть в гольф, когда в его машину врезался пьяный водитель. В девять часов утра!– Травмы тяжелые?– У него рваные раны и переломы, коллапс легких и повреждение головы.– Повреждение головы серьезное?– Сотрясение мозга. Не очень сильное. – Руки Вирджинии сжали чашку с чаем. – Но когда они сделали ему компьютерную томограмму, то обнаружили неоперабельную аневризму, которая может разорваться в любой момент.– Я… понимаю. Но с аневризмой живут долгое время. Ведь так? Может быть, даже годы?– Доктор Уильяма, кажется, убежден, что в данном случае на это вряд ли стоит рассчитывать. Он предупредил, что я должна быть готова к худшему.Рейн нахмурилась. Не стоит доктору давать необоснованную надежду, но нельзя и выносить пациенту смертный приговор. Жизнь непредсказуема, и надо всегда верить в лучшее.– Ты консультировалась с кем-нибудь еще?– Не было времени думать о таких вещах.Рейн подумала о своем друге, хирурге в Нью-Йорке. Он многим обязан ей.– Не возражаешь, если я позвоню своему знакомому нейрохирургу?Вирджиния пожала плечами, не соглашаясь и не отказывая.– Тогда я позвоню ему.– Я слышала, ты развелась со своим знаменитым мужем? Рейн вздрогнула.– Да. Но по обоюдному согласию, так что никакой скандальной прессы не предвидится.– Актерам в Голливуде не следует позволять жениться. Особенно друг на друге. Пьянство, наркотики, оргии. – Вирджиния хмуро покачала головой. – Хотя, я думаю, ты к этому привыкла.Рейн едва сдержалась, чтобы не вспылить. – Кензи – англичанин, и они более сдержанные, чем американские суперзвезды. Никто из нас не употреблял наркотиков и не пил больше, чем принято. Однажды на вечеринке я столкнулась с тем, что можно было бы назвать оргией. Я ушла. – Что касается этого вопроса, она не стала бы ручаться за Кензи, хотя, как она могла предположить, оргии – не его стихия. – Мы люди, не стереотипы.– Без наркотиков? – переспросила бабушка с явным недоверием.– Моя мать умерла от передозировки. Если я что себе и позволяла, то изредка покурить марихуану, не более.– Если это правда, ты молодчина. – Вирджиния допила чай и отставила чашку. – Мне нужно вернуться к Уильяму.– Чем я могу помочь тебе, ба? Вирджиния снова пожала плечами:– Мы вполне обходились без тебя. И сейчас нам ничего не нужно.Ощутив острую боль – смесь сострадания и обиды, Рейн не смогла сдержаться:– Почему вы так не любили меня? Я всегда старалась не быть вам обузой. Вести… вести себя так, чтобы вы могли гордиться моими успехами в школе. Но что бы я ни делала, я всегда ощущала, что вы тяготитесь моим присутствием. Может быть, из-за того, что вы думали, грехи матери падут на се чадо?Впервые взгляд бабушки остановился на ней.– Нет. Нельзя сказать, что мы не любили тебя, и, конечно, было бы несправедливо обвинять тебя в грехах Клементины. Но это правда, мы не хотели, чтобы ты жила с нами. Мы чувствовали себя слишком старыми для воспитания ребенка. – Она колебалась, затем горько продолжила: – Ты напоминала нам о самой большой неудаче в нашей жизни.Удивленная прямым ответом, Рейн осторожно спросила:– Клементина? Вирджиния кивнула.– Она родилась поздно, после того как мы потеряли надежду иметь ребенка. Она… она была как огонь, вся так и горела, и удержать ее было невозможно. Мы, как могли, старались дать ей воспитание, но у нас не получилось. Когда, оставив колледж, она вошла в состав рок-группы, я уже знала, что она пропадет. Может, не сразу, но пропадет…Рейн проглотила комок в горле, чувствуя, как оно пересохло.– Я думаю, эта саморазрушительная энергия была ее сутью. Сомневаюсь, что кто-то мог удержать ее.– Родители обязаны правильно воспитать своих детей! – Гнев сверкнул в выцветших голубых глазах Вирджинии. – Но мы не смогли. И она умерла, не дожив даже до тридцати лет.Рейни никогда не приходилось видеть, чтобы бабушка столь сильно проявляла свои чувства. Сдерживая слезы, она спросила:– Почему вы скрывали, что любили ее? Она была моя мать. Мы… мы могли бы оплакивать ее вместе.– Ты так похожа на Клементину, что это было мучительно. К тому же ты всегда оставалась для нас маленькой незнакомкой с характером и поведением, совершенно чуждыми нам. И нас снова постигла неудача.Тяжелый разговор, хотя впервые они так откровенно говорили друг с другом.– Вы вовсе не потерпели фиаско, я не такая неуравновешенная, как мама.– Но все равно чужая.Рейни не могла сдержать горечи.– Но кто виноват в этом?– Мы. – В слабом освещении кафетерия лицо Вирджинии казалось белым как мел. – Когда ты приехала в Балтимор, мы ничего не могли дать тебе.– А сегодня? Ты жалеешь, что я здесь?– Нет, ты ведь единственная внучка Уильяма. Правильно сделала, что приехала. – Она встала, отодвинув стул. – Я должна вернуться к нему. Ты можешь уйти, если хочешь. Сестра сказала, он не скоро проснется.Намек на то, что уже невозможно ничего исправить. Сдержав вздох, Рейн поднялась. – Я зайду утром, перед тем как уехать. Глава 6 По дороге к дому Валентины Рейн позвонила по мобильному телефону доктору Даррелу Джексону в Нью-Йорк.К счастью, он оказался дома и взял трубку. Услышав его низкий спокойный голос, она сказала:– Добрый день, Даррел. Как дела? Как Сара и дети?– Рейни! Рад слышать тебя. Все замечательно. Бобби вырос на шесть дюймов, с тех пор как ты видела его в последний раз. А как моя любимая актриса?– Боюсь, у меня к тебе большая просьба.– Если я в состоянии помочь, то всегда готов. – Его голос смягчился. – Никогда не забуду, как ты приехала навестить мою матушку. Благодаря тебе она умерла с улыбкой на лице.– О нет, эта улыбка от того, что она была так горда своими детьми и внуками. – Энджи Джексон много трудилась, воспитывая внуков. Благодаря ей все они поступили в колледж, причем со стипендией. Она заслужила того, чтобы дожить до девяноста лет в окружении обожавшей ее семьи, но судьба не всегда была добра к ней.Энджи умирала, и Даррел соединился с офисом Рейн Марло, любимой артистки матери, чтобы спросить, не может ли мисс Марло посетить ее. Так как Рейни снималась в то время в Нью-Йорке, ей было нетрудно выполнить просьбу. Ее первый визит носил чисто альтруистический характер, но все остальные были продиктованы симпатией к Энджи Джексон. Невозможно было не полюбить эту женщину! Если бы Уильям и Вирджиния Марло обладали хоть толикой тепла Энджи!– Что у тебя стряслось, Рейни?Она описала состояние деда и диагноз.– Может быть, то, что не под силу рядовому хирургу, удастся тебе?– Я не Господь Бог, но если у тебя есть результаты компьютерной томограммы, пришли, я взгляну.– Спасибо, если ты не поможешь, то не сможет никто.– Ты не поняла. Я сказал, что я не Господь Бог. Мы посмотрим.После разговора Рейн позвонила Эмми в Калифорнию с просьбой организовать пересылку результатов обследования ее деда из Балтимора в нейрохирургию доктора Джексона. Как она существовала прежде без мобильного телефона?Она отклонилась на сиденье, чувствуя усталость. Новый звонок заставил ее снова выпрямиться. Вспомнив свои недавние добрые размышления о мобильных телефонах, она, сердито поморщившись, поднесла трубку к уху:– Да?– Как дела, Рейни? – послышался голос Кензи. – Я звонил Эмми, и она рассказала мне о том, что случилось с твоим дедом. Мне очень жаль. Ужасно для него и очень не вовремя для тебя.Как всегда, его выразительный красивый голос действовал на нее успокаивающе.– Честно говоря, вообще не знаю, зачем я здесь, в Балтиморе, если учесть, что он всегда хотел, чтобы я исчезла.– Не важно, насколько непросто складывались твои отношения сродными, ты связана с ними, а именно такие корни позволяют нам устоять в этой жизни.– Ты прав, наверное. Моя подруга Вэл – ты знаком с ней, такая сексуальная рыженькая особа, помнишь? – уговорила меня приехать. И я рада, что сделала это. Я только что была в госпитале, и мы с бабушкой впервые поговорили по душам, чего никогда не было прежде. Ради этого стоило лететь через всю страну.– Разумеется.Какая мудрость звучала в его голосе! Кензи хранил в памяти сотни невероятных рассказов о своем отце, то ли полковнике, то ли виконте, и о матери, которая была «дебютанткой года», а может, большой любительницей охоты в Кении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39