А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Уилбур склонился, стараясь заглянуть ей в глаза, машинально обламывая веточки на молодом деревце.Лили молча выпрямилась и заспешила с охапкой дров к дому, который был уже полностью собран. Рядом она заметила фургон фотографа и распряженных лошадей, пивших воду из ручья.Велвит с Хэнком явились к ней с визитом. Лили так обрадовалась, что выбросила тут же из головы эпизод с Уилбуром, отерла слезы тыльной стороной ладони и зашагала к дому еще быстрее. Бросив дрова у входа, она обняла Велвит, которая с гордостью следила за тем, как Хэнк возится с установкой своей камеры.— Мистер Роббинс подумал, что ты, наверное, захочешь оставить на память несколько карточек, — сообщила Велвит подруге, — чтобы этот день запечатлелся навсегда.Лили пришла в восторг от этой затеи и, приняв изящную позу, с серьезным выражением лица застыла у двери. Вспышка в руках Хэнка ослепила ее своим огнем, и дело было в шляпе.— Когда-нибудь вы будете показывать эти фото своим внучатам, — с энтузиазмом заверил Хэнк, вынырнув из-под черного покрывала, накинутого на камеру.«Возможно, у меня вообще никогда не будет никаких внучат», — мрачно подумала Лили, но улыбнулась.Уилбур с товарищами отправился с повозкой в сторону леса, чтобы перевезти оставшиеся дрова, а Велвит с Лили направились с ведрами за водой.— Хэнк и я — мы, наверное, станем твоими соседями, — сообщила ей Велвит. — Мы уж и глаз положили на участок рядом с твоим по ту сторону леса. По правде сказать, мы и ехали-то мимо, оттого что направлялись в Тайлервилль подавать заявку.— Но как же его работа фотографом?— Хэнк говорит, что он и так сможет снимать свои карточки, сидя на месте. Все, чего бы мы хотели от жизни, это свой кусок земли, чтоб было где расти нашим сынишкам да дочуркам.— Ох, Велвит, — воскликнула Лили, поставив ведро наземь и горячо обнимая подругу, — это же просто чудесно! Я не буду чувствовать себя так одиноко, если вы поселитесь рядом со мной.— Я все равно не понимаю, за каким лихом ты хочешь жить здесь, в одиночестве, особенно коли могла бы делать это с майором, — заметила Велвит, отвечая на объятия Лили с гораздо меньшим энтузиазмом и глядя на нее с недоумением.Лили не хотела ни говорить, ни даже думать о Калебе. Или о поцелуе, которым они с Уилбуром только что обменялись под сенью благоухавших смолой сосен.— Женщине совсем не обязателен мужчина, для того чтобы выжить, Велвит, и я собираюсь это доказать.— Ах, вот как? — не уступала Велвит. — Ну, а что же ты скажешь обо всех этих выряженных в голубые мундирчики обезьянках, что снуют у тебя по двору, да таскают, да пилят, да забивают гвозди? Где бы ты была без них, Лили Чалмерс?— Они помогли бы любому мужчине точно так же, как помогают мне, — бросила через плечо Лили, подхватив ведро и направившись дальше.— Фиг с маслом, — возразила Велвит. — Просто они знают, что ты собралась жить здесь одна, и надеются получать от тебя кое-что взамен их соседской помощи.— Любой непрошенный гость в моем доме натолкнется на дуло винтовки двадцать второго калибра! — провозгласила Лили, упрямо задрав нос.Они как раз подходили с полными ведрами к дому, и Лили жестом пригласила подругу войти внутрь. Весь пол оказался усыпан осколками оконных стекол: в рамах оставалось лишь несколько случайно уцелевших кусков.— Да что ты понимаешь в стрельбе? — удивилась Велвит, пожимая плечами и озираясь в каморке, которая будила в ней не самые лучшие воспоминания.— Я ходила вместе с братом охотиться на гризли, — невозмутимо сообщила Лили, — и у меня у самой есть винтовка. Видала? Вон она, здесь, в том углу.Велвит опустила ведро возле печки и направилась в указанный угол. Разглядев винтовку, она аж присвистнула от удивления:— Это где ж ты взяла?— Я… заняла ее у Калеба.— Так, что он об этом не знает, позволю себе заметить? — продолжила за нее Велвит. — Ты постарайся хотя бы целиться получше, если и впрямь вздумаешь из нее стрелять, Лили. Ведь она однозарядная! И после каждого выстрела надо вставлять новый патрон.— Во имя всего святого, поставь же ты ее на место, — всполошилась Лили. — Ты меня нервируешь!— Не такая уж ты недотрога, чтоб я тебя нервировала, — не поверила Велвит.— Если бы ты не была единственным оставшимся у меня другом, даю голову на отсечение, меня сейчас хватил бы удар, — фыркнула Лили, раскрасневшись от гнева.— Говорят, что Господь особо присматривает за дураками да пьяницами, — покачала головой Велвит. — Хотела бы я верить, что он присмотрит за тобой.— Я не пьяница! — возмутилась Лили.— Именно так, — со значением отвечала Велвит.— Если вы с Хэнком едете в Тайлервилль, вы могли бы оказать мне услугу. — Лили решила сменить тему разговора, пока не лишилась последней подруги.— Какую такую услугу? — спросила Велвит, и только тут Лили обратила внимание, как изменился облик этой женщины за последние дни. Ее глаза сияли мягким светом, а щеки покрывал нежный румянец.— Я заказала кое-что в Спокане. По моим подсчетам, вещи уже должны были прибыть, и вы могли бы объяснить служащим в транспортной фирме, куда их доставить.— Это нетрудно, — кивнула Велвит.Снаружи раздался голос Хэнка, звавшего Велвит.— Время ехать, — сообщила она, сияя. Лили показалось, что она чуть ли не вприпрыжку помчалась на зов Хэнка.Чалмерс неприязненно покачала головой. Теперь, когда, судя по всему, Калеб предоставил ее самой себе, она никогда не позволит себе снова оказаться в этой ловушке. Никогда она не будет подчиняться мужчине.Через несколько минут фургон уже катился по склону холма, унося Велвит с Хэнком в Тайлервилль. Лили с внезапной тоской подумала, что они, наверное, вернутся достаточно скоро.Поскольку солдаты тоже собрались возвращаться в форт и с ними вместе растерянный, подавленный Уилбур, получилось, что Лили в первый раз оказалась совершенно одна на своей земле, в своем доме. Она немедленно схватила винтовку и вышла на крыльцо.Вытащив из кармана передника патрон и трясущимися пальцами вставив его в затвор, она развернула дуло ружья в сторону от дома и от Танцора и нажала курок. Ее оглушило взрывом, а приклад винтовки врезался ей в живот с такой силой, что Лили опрокинулась навзничь.Да, пожалуй, двадцать второй калибр только на то и годился, чтобы стрелять по медведям.— Проклятье! — вскричала она, поднимаясь на ноги. Танцор дико ржал и рвался с привязи, которую соорудил для него Уилбур.Лили решила, что стрельбой она овладеет в другой день, и отнесла винтовку обратно. Вместо этого она предпочла развести в печи огонь, воспользовавшись нарубленными Уилбуром дровами, и разбуженное при этом воспоминание об их поцелуе заставило ее щечки пылать не менее горячо, чем пламя в печи.Невольно застонав от отчаяния, она подошла к грубому дощатому столу, служившему когда-то Велвит, и рухнула на стул. Коль скоро она не имела намерений заниматься с Уилбуром любовью, она не должна была и возбуждаться. Однако поцелуй разбудил в ней пламя желания — этот факт был налицо.Лили принялась размышлять над тем, что же разбудит подобный поцелуй в ней через месяц или даже год, когда рядом не окажется Калеба, чтобы облегчать сжигавшие ее тело порывы. Не примется ли она тогда, подобно матери, топить свое горе в бренди и зазывать к себе первых попавшихся мужчин?Она замерла и положила руки себе на живот. Если там действительно уже растет ребенок, не решит ли она, что его нельзя держать при себе, чтобы не заразить своим примером, и не отошлет ли прочь искать своего счастья на стороне?— Нет! — воскликнула Лили вслух. — Ни за что!!!И на сем она занялась заколачиванием оставшихся без стекол окон, в которые уже вливался холодный ночной воздух. Потом Лили подкрепилась жареными яйцами с солониной из небольшого, привезенного с собой запаса и вымыла посуду.Теперь следовало соорудить постель. Для этой цели Лили взяла взаймы в доме Калеба одеяла, простыни и подушки. Кроме того, она заняла несколько книг, а также некоторые полезные кухонные принадлежности, ни минуты не сомневаясь, что он не хватится их, пока она сама не возвратит их на место.Матрац, как оказалось, весь свалялся комками, да к тому же в самом его центре зияло глубокое ущелье — вероятно, именно здесь Велвит со своими любовниками сливались в пагубной страсти.Брезгливо сморщив носик, Лили застелила его чистыми глажеными простынями и одеялами. Нечего привередничать, пока не доставили ее собственную кровать.Ночная тьма принесла с собой множество звуков, издаваемых неведомыми обитателями дикого леса, а также свежий ночной ветерок, который легко проникал сквозь дыры и щели в стенах и потолке и продувал матрац насквозь. А поскольку Лили забыла взять из дома Калеба еще и лампы, в каморке воцарилась полная тьма, как в преисподней.Лили съежилась между холодными простынями, без конца твердя, что Велвит с Хэнком вернутся сюда не позже чем через пару дней. И тогда, зная, что рядом есть соседи, она будет засыпать намного быстрее. ГЛАВА 18 Это было какой-то ошибкой.Калеб повелительно поднял правую руку, и следовавший за ним патруль мгновенно застыл на месте.— Что за чертовщина? — пробормотал ехавший рядом с ним сержант Фортнер, привстав в стременах, чтобы лучше разглядеть столб дыма, поднимавшийся впереди серым маревом. — Индейцы?— Больше похоже на поселенцев, — покачал головой Калеб. Он гадал про себя, что скажет Лили, когда узнает о появлении скваттеров на ее драгоценных трехстах двадцати акрах. — Надо посмотреть на это вблизи.Находившийся в подчинении Калеба патруль был утомлен, разгорячен и весь покрыт пылью и потом от долгой скачки, но ни один из кавалеристов не посмел протестовать, когда майор повернул с тропы, ведущей напрямик к форту Деверо. Солдаты форта были настороже, зная, что Джадд Ингрэм до сих пор сидит под стражей в ожидании порки, и никто не хотел стать ему товарищем по несчастью, пойдя наперекор майору.Эта мысль скривила губы Калеба в мрачную усмешку, и он пришпорил своего жеребца. Между прочим, он не меньше остальных хотел бы поскорее оказаться в форту. Он давно мечтал о горячей ванне, обильном ужине и о Лили в том числе.Ему пришлось поерзать в седле, чтобы избавиться от возбуждения, возникшего при воспоминании о Лили. На этот раз он не выпустит ее из кровати и не перестанет заниматься с ней любовью до тех пор, пока она сама не запросит пощады и не станет умолять его жениться на ней.
Все покупки Лили прибыли на место еще два дня назад, и благодаря расторопности Уилбура и его команды новый дом рос прямо на глазах. Были готовы уже и пол, и стены, и скоро будут закончены потолок и окна.Лили размышляла о том, что в старой лачуге нужно устроить курятник, оставив при этом уголок для стойла Танцору, а сама в это время усердно мотыжила клочок земли, который должен был положить начало ее плодоносному саду.— Патруль! — воскликнул кто-то, указывая вдаль.Лили посмотрела и убедилась, что это действительно подъезжает кавалерийский патруль Калеба Холидея. Она вздохнула как можно глубже и на мгновение зажмурилась, стараясь оставаться спокойной.Она внимательно следила за тем, как Калеб остановил патруль и что-то сказал ехавшему рядом солдату. Сержант взял под козырек, а потом развернулся и выкрикнул команду остальным кавалеристам. Вскоре они уже скрылись в направлении форта, и Калеб остался один.Его жгучие золотистые глаза скользнули по Уилбуру и остальным, и у них появилось такое ощущение, словно их облили кипящим маслом. Один Уилбур, занятый до того момента приколачиванием оконных рам, нашел в себе достаточно храбрости, чтобы выйти навстречу майору.— Майор Холидей, сэр, — приветствовал он его, отдавая честь.— Что здесь происходит, капрал? — осведомился Калеб, не сочтя нужным отвечать на приветствие.— Мы строим здесь дом, сэр.— Довольно, капрал. Я это и сам отлично вижу. Вы и ваша команда распущены.Смущенно прокашлявшись, Уилбур напомнил:— Прошу прощения, сэр, но я нахожусь в отпуске, а остальные — в увольнительных.— Разве это говорит о том, что вы не обязаны подчиняться моим приказам?— Никак нет, сэр.— Верно, капрал. Я повторяю: вы распущены.— Так точно, сэр. — И Уилбур, беспомощно покосившись в сторону Лили, направился к команде, чтобы передать приказ.Лили была слишком разгневана, чтобы церемониться. Она как фурия подлетела к Калебу, все еще сидевшему верхом на жеребце, и встала прямо перед ним.— Но ведь мне нужны эти люди, чтобы закончить постройку дома, — напомнила она.Калеб перекинул ногу через луку седла и спешился.— Выполнять команду, капрал, — окрикнул он Уилбура и остальных. Затем он схватил Лили за руку и поволок прочь. Он дотащил ее почти до самого леса, пока наконец не остановился.— Что это значит? — спросила Лили тревожно. — Когда ты кричишь «выполнять команду»?— Сама посмотри, — предложил Калеб, кивнув в сторону дома. Солдаты брались за свои молотки и пилы и продолжали прерванное дело.— Огромное спасибо, — дрожащим голосом промолвила Лили, скрестив руки на груди. — Ну, а теперь, если только ты снова влезешь на свою лошадь и уберешься…— Я никуда не тронусь отсюда, — отчеканил Калеб. Его подбородок воинственно выпятился, а сам он смотрел на строившийся дом так, словно тот должен был запылать от одного его взгляда.— Прости, не понимаю. — Лили вся тряслась от злости.— Если ты так рвешься играть в эти игры, будь по-твоему, — выпалил он. — Играй на здоровье в первопоселенцев, пока не зарубишь себе на носу, какая у них на самом деле унизительная, беспросветная, ужасная жизнь! — В волнении он сорвал с себя шляпу и хлопнул ею по колену, подняв облако пыли.— Означает ли это, что ты собрался на мне жениться? — с замирающим сердцем едва осмелилась спросить Лили.— Нет, черт тебя побери! — отвечал Калеб хриплым шепотом. — Ни за что на свете я не женюсь на такой упрямой, двуличной маленькой мерзавке, как ты!— Ну, о том, что я упряма, я знаю и так, — едва сдерживая себя, согласилась Лили. Больше всего ей хотелось бы залепить сейчас Калебу пощечину, но она не хотела, чтобы это видели Уилбур и остальные. — Но двуличная!— Да, двуличная! — прошипел Калеб, снова хлопнув по колену. — Стоило мне уехать на неделю — и вот ты уже здесь вертишь хвостиком перед моими подчиненными, чтобы заставить их построить твой проклятый домишко!— Калеб, но что же ты тогда собираешься делать? — Лили не сводила с него смущенного и даже сочувственного взгляда.Он молча развернулся и зашагал в сторону стройки, и Лили ничего не оставалось, как последовать за ним. Подхватив юбки, она едва не бегом поспевала за ним, приноравливаясь к его стремительной ходьбе.Проходя мимо фургона с инструментами, на котором сегодня утром приехал из форта Уилбур, он подхватил лежавший там лом.— Калеб! — взвизгнула Лили в страхе, что он собрался разломать ее курятник.— Прямо здесь! — рявкнул он в полный голос, нимало не заботясь о том, что подчиненные могут увидеть его в таком состоянии. — Я выстрою свой дом прямо здесь!— Но ведь ты не сможешь, Калеб, — остолбенела Лили. — На эту землю кто-то уже подал заявку.— Черта с два я не смогу, — прорычал он. — Это я взял эту землю, как раз перед тем, как имел несчастье повстречаться с тобой!— Ты взял землю, примыкавшую к моей! — Лили от удивления выкатила глаза.— Вот именно, — злобно ухмыльнулся Калеб.— Ну, я бы совсем не хотела, чтобы ты строил дом поблизости, — фыркнула Лили, скрестив руки на груди и встав перед ним.— Вон с моей земли, — приказал в ответ Калеб, указав на границу своих владений.— Пусть все, кому угодно, пляшут под твою дудку, Калеб Холидей, — заявила Лили, — но я тебя не боюсь.— А лучше бы тебе побояться, — прогремел Калеб, надвигаясь на нее так, словно собрался вышвырнуть ее силой.Лили ретировалась в свою халупу, болезненно переживая то, что Уилбур с солдатами стали свидетелями этой сцены, и закрыла дверь. Однако не успела она задвинуть засов, как Калеб ворвался следом. Кипя от гнева, он отшвырнул в сторону шляпу, и она угодила прямиком на новую кровать, купленную Лили.— В вот теперь ты ворвался на мою землю, — возмутилась Лили, правда, отступая на шаг назад. В хижине было полутемно, и лишь узкие лучи света пробивались сквозь щели в досках, которыми она забила окна.Глаза Калеба наткнулись на что-то в углу, и тут же он прищурился, а его гнев сменился холодной яростью.— Моя винтовка! — сказал он, не веря своим глазам. — Ведь это же моя винтовка!— Я только взяла ее на время, — призналась Лили, расправляя плечи. — Ты ведь не будешь поднимать лишний шум из-за таких пустяков?— Ты стреляла из нее?— Так точно, сэр, — отвечала она, вложив в слово «сэр» как можно больше сарказма, а про себя подумав о здоровенном синяке, который красуется на ее животе, и о том, как унизительно этот проклятый приклад бросил ее наземь, — естественно, об этих мелочах она предпочла умолчать.— Лили, — Калеб вздохнул и запустил пятерню в волосы на затылке, — ты ведь могла покалечиться, играя этой штукой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40