А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Рагнар не понимал, что Лейфу не оставалось ничего иного, кроме как уехать. Им двигало желание увидеть то, что было за пределами острова. Лейф считал, что такова воля богов, что это она отвела его от дома и привела к этому месту.
И каким же это место оказалось! Более интересным, чем он мог себе представить, более многообещающим и интригующим. Даже если бы он провел здесь сто лет, и тогда он не смог бы усвоить все те знания, которые жизнь здесь может предложить ему. Он остался бы, если бы мог, но ему надо вернуться на родину, надо выполнить обещание, данное отцу. Надо принять на себя обязанности, для которых он был рожден.
Лейф все же считал, что боги привели его в Англию не просто так, что в течение месяцев, проведенных в Хартленде, и дней, последовавших за возвращением в Лондон, он выяснял, в чем состоит цель его приезда.
При мысли об этом он улыбнулся. Он сказал себе, что не так уж и плохо вернуться к той жизни, которую он вел до этого, потому что домой он вернется с невестой. Он встретил женщину, которую послали ему боги, и встретил он ее в этом странном месте под названием «Лондон».
Лейф никогда не встречал такой женщины, как Криста Харт. Гордая. Умная. Независимая. Женщина, которая зарабатывает собственным трудом в непростом мире, где руководят в основном мужчины, пользуется уважением людей, работающих у нее под началом, и, вероятно, обладает большой твердостью характера. Эта высокая блондинка так привлекательна, словно она богиня, и стройна, как сама Фрейя.
Лейф верил в то, что Криста предназначена ему богами и что он не может уехать из этой страны без нее.
Лейф думал об их первой брачной ночи, о том, как посадит глубоко внутри ее свое семя, думал о сильных сыновьях, которых она ему родит. Ни к одной женщине он не ощущал такого неослабевающего желания.
Хотя она была еще девушкой и не понимала чувств, которые он в ней вызывает, Лейф считал, что Криста испытывает к нему такое же желание. Он клялся, что обучит ее. Он будет пробуждать в ней страсть и жар в ее крови, пока она не сможет думать ни об одном мужчине, кроме него.
Однако день, когда он мог бы подойти к отцу девушки с предложением, еще не настал. Лейф относился к профессору с большим уважением и считал, что и у того появилось к нему уважение. Со временем Пакстон поймет, что Лейф – тот самый мужчина, который нужен его дочери.
Пока же надо научиться большему – найти способ зарабатывать деньги, необходимые для выкупа за невесту и приобретения корабля, который отвезет его и его будущую жену домой.
Расхаживая по коридору в поисках Кристы, Лейф взглянул на книгу о правилах хорошего тона у себя в руке. Он выучит все, что необходимо, сделает все, как надо. Он будет изучать эту книгу и выслушивать поучения женщины, которой собирается сделать предложение.
Лейф снова улыбнулся. Он начал верить, что, вероятно, получит от этого удовольствие.
Тетя Абби поехала в деревню субботним утром. Криста была уверена, что у тети есть поклонник из местного дворянства, хотя тетушка никогда не упоминала об этом человеке. Ранее тем же утром Криста получила записку от Мэтью Карлтона, в которой говорилось о возникшем у него важном деле и о том, что Мэтью не сможет сопровождать ее вечером на званый обед к лорду Уимби. Мэтью выражал надежду, что Криста простит его.
Господи, Криста испытала только облегчение, и ничего больше.
Ведь она обещала отцу, что в субботу будет обучать Лейфа Драугра хорошим манерам.
Она оделась в скромное дневное платье из желтого газа с розами, вышитыми по краю юбки, и покинула спальню.
Спускаясь, она увидела Лейфа, направлявшегося к ней по коридору. Длинные ноги несли его к цели. В руке он держал «Учебник этикета для джентльменов».
Лейф остановился перед ней:
– Я боялся, что вы забыли.
– Я не забыла. Просто я… думала дать вам время просмотреть книги.
– Я читаю эту.
Он поднял книгу, и Криста заметила, что Лейф прочитал довольно-таки много. Интересно, как долго он вчера не ложился, изучая книгу.
– Нужно столько выучить, – сказал он. – Я не понимаю, к чему вам так много правил.
– Боюсь, не смогу ответить на этот вопрос. Могу лишь сказать, что правила разрабатывались в течение сотен лет.
Он взглянул на книгу в кожаном переплете, потом на нее:
– С чего мы начнем?
Криста пыталась не утонуть в глубинах его синих глаз.
– Я подумала над этим. Идите за мной.
Повернувшись, она направилась в столовую. На длинном столе красного дерева уже были расставлены для ужина фарфор и серебро.
– Насколько вы продвинулись по книге?
– Я читаю раздел о том, как в обществе наносят визиты.
Вспомнив о прочитанном, он усмехнулся, на щеке у него образовалась ямочка. – Очень полезная информация.
– Не сомневаюсь, но сейчас, поскольку у вас в Лондоне очень мало знакомых, которым вы могли бы наносить визиты, давайте займемся чем-то более практическим. Представим себе, что мы пришли сюда на ужин. После того как мужчина проводит женщину в столовую, он выдвигает ее стул и помогает ей сесть. Давайте попробуем?
Лейф предложил Кристе руку, как та показывала ранее, и они проделали оставшиеся шаги до стола. Лейф выдвинул стул, и Криста села, незаметно огладив юбку вокруг ног.
– Теперь садитесь рядом со мной. Помните, вас могут усадить в любом месте у стола, в зависимости от вашего положения в обществе. На официальном ужине рядом с вашим местом будет специальная карточка с именем.
Лейф кивнул и сел очень прилично.
– Хорошо, теперь мы будем учиться поведению за столом.
Его щеки порозовели.
– Вы хотите, чтобы я пользовался предметом, который называется «вилка»?
– В этой стране люди едят с помощью вилки. Вы достаточно долго ели, как принято у викингов.
– Я и есть викинг.
– Да, но сейчас вы находитесь в Англии. Правила хорошего тона требуют, чтобы за столом пользовались вилкой.
– Я пытался. Кажется, я не справлюсь с этой чертовой штукой.
Глаза ее широко распахнулись.
– Ч-что вы сказали?
– Я сказал, что, кажется, не справлюсь с этой чертовой…
– Я слышала это в первый и последний раз.
– Тогда почему вы…
– Потому что джентльмены так не говорят. По крайней мере не в присутствии дамы. Кто научил вас этому слову?
– Я слышал его от одной доярки.
– Так сказала доярка?
Лейф покраснел еще сильнее, и у Кристы вдруг появилось подозрение, будто она знает, что было тому причиной.
– Она говорила с коровой. Мне понравилось, как звучит это слово.
– Вам и доярка понравилась? – спокойно поинтересовалась Криста, хотя ощутила странное раздражение.
Лейф взглянул ей прямо в лицо:
– Она позаботилась о моих потребностях, вот и все. Мне были нужны вы даже тогда, когда я занимался любовью с дояркой.
Криста открыла рот, но не произнесла ни слова. Она облизнула губы, ставшие вдруг сухими, словно ткань.
– Лейф, вы не должны… не должны… Мужчина не говорит леди такие вещи.
– Почему нет, если это правда?
– Просто… Просто это не принято.
– Так сказано в книге?
Господи!
– Очень сомневаюсь. Вам просто придется поверить мне на слово.
Он улыбнулся, от сверкания белоснежной улыбки на красивом лице перехватило дыхание.
– Я верю вам, Криста Харт, – тихо проговорил он, и глаза их встретились. – Хорошо бы со временем и вы научились доверять мне.
Отчего-то она ощутила трепет в животе. Странно, но такое она уже чувствовала. Он был честен до крайности, и Криста чувствовала себя рядом с ним настолько надежно, как ни с одним другим мужчиной. Она подумала о мече, который он взял с собой, сопровождая ее на работу. Он будет защищать ее любой ценой, может быть, даже ценой собственной жизни.
Мысли снова вернулись к доярке. К эротическому видению примешалась ревность, сердце забилось сильнее.
– Ладно, давайте вернемся к делу, – произнесла она резким тоном, овладев ситуацией, которая постепенно выходила из-под контроля. – Я покажу вам, как пользоваться вилкой.
Взяв самую большую серебряную вилку, лежащую слева от его тарелки, Криста вложила ее в левую руку Лейфа.
– Хотя для большинства действий вы используете правую руку.
Он кивнул.
– Но мечом я владею двумя.
Поднявшись с кресла, она встала за ним, нагнулась через плечо и взяла Лейфа за руку. Рука была большой и теплой. Она не обратила внимания на легкую дрожь, пробежавшую по всему телу. Разжав его пальцы, она поместила вилку в правильное положение, потом обхватила пальцами его пальцы. Лейф взглянул на их руки, повернулся на стуле и притянул Кристу к себе на колени.
– Лейф!
– Ты горячишь мне кровь, Криста Харт.
Она пыталась встать, но Лейф удерживал ее, ягодицы ее опирались о его твердые бедра.
– Разве ты не чувствуешь, что ты со мной делаешь?
Лицо Кристы стало ярко-розовым.
– Сейчас же отпустите меня, Лейф Драугр!
Он отнял руки, и Криста вскочила, дрожа всем телом.
– Лейф, вы должны это прекратить. Вы не можете вести себя подобным образом.
Он нахмурился:
– Ты правда не желаешь знать, что я хочу тебя? Женщина должна быть польще… польще…
– Польщена?
– Женщине должно льстить то, что ее желает мужчина. Ты очень красивая женщина. Тебя должны хотеть многие мужчины, но они этого не говорят. Я говорю тебе это, теперь ты будешь знать, какая ты красивая.
Криста с трудом вдохнула и отошла от стола, стараясь держаться к нему спиной. Может быть, Лейф и прав. Может быть, ей надо было знать, что она желанна для мужчин.
Все же нельзя было давать ему понять, насколько сильно повлияли на нее эти слова.
– Вы хотите учиться или просто развлекаетесь?
Вопрос, кажется, отрезвил его.
– Я хочу учиться.
– Тогда больше никаких разговоров о желании. Вы будете вести себя как джентльмен, каким я пытаюсь научить вас быть. Это понятно?
Он коротко кивнул:
– Как пожелаете, медовая.
– Как это вы меня назвали?
– Медовая. Это означает… милая.
– Я прекрасно знаю, что это означает, и не смейте меня так называть! Поберегите это слово для доярки!
Он улыбнулся:
– Ты ревнуешь. Мне это нравится.
– Еще слово – и я уйду и не вернусь.
Лейф отвернулся от нее и взглянул на тарелку. Он не произнес больше ни слова, пока не завершился урок.
К тому моменту, когда они покинули столовую, его поведение за столом стало безупречным.
После краткого перерыва на ленч (Лейф превосходно пользовался вилкой) они прошли в гостиную, и урок был посвящен вечернему чаепитию.
– Пить чай предпочитают женщины, но такая ситуация может возникнуть, и вам необходимо знать, что следует делать в этом случае.
– Покажите, – скомандовал он.
После небольшой практики и только одной неудачи, когда чайная чашка, к счастью пустая, приземлилась вверх дном на персидский ковер, Лейф смог обращаться с изящными фарфоровыми чашками с ловкостью жонглера.
Память у него была поразительная. Какие бы сведения Криста ему ни давала, он мог повторить их почти дословно.
Он становился все более уверенным, что придавало ему еще больше привлекательности, и атмосфера между ними начала меняться.
Криста старалась не обращать внимания на растущее внутри напряжение, хотя влияние его близости стало иметь для нее негативные последствия.
Когда он отвешивал безукоризненный поклон, не отрывая взгляда от ее лица, или брал ее руку и подносил к губам, по позвоночнику ее пробегала легкая дрожь, сердце билось сильнее.
– Где… где вы этому научились?
– Я видел рисунок в одной из ваших книг.
– Ну, это… это то, что вы сделаете при особых обстоятельствах.
Он улыбнулся:
– Тебе это понравилось. Я вижу это по твоим розовым щекам.
Криста ощутила на лице еще большее тепло.
– Мне это не понравилось. Я просто удивилась, вот и все.
Лейф придвинулся ближе и посмотрел ей прямо в глаза:
– Криста Харт, насколько сильно ты удивишься, если я поцелую тебя?
– Лейф, вы не должны…
Но было уже слишком поздно. Его губы закрыли ее губы, поцелуй был горячим и страстным, как и в прошлый раз, заставляя сердце колотиться в бешеном ритме. Она отвечала на поцелуй, захваченная глубокими эротическими ощущениями, затронувшими в ней то женское начало, которое таилось глубоко внутри.
Может быть, она и продолжила бы целовать Лейфа, если бы тот не застонал.
Упершись руками Лейфу в грудь, она решительно оттолкнула его.
– Это было… это было не по-джентльменски.
Лейф провел ей по щеке пальцем.
– Я буду притворяться джентльменом до тех пор, пока это отвечает моей цели, но на самом деле я не джентльмен. Я мужчина, и ты мне нужна. Насколько я могу судить, я нужен тебе.
Он снова потянулся к ней, но Криста освободилась.
– Вы ошибаетесь, Лейф! Вы застали меня врасплох, вот и все. Кроме того, я уже обещана. Я обещана другому мужчине.
Ну вот. Наконец-то она сказала то, что давно следовало сказать.
Лейф нахмурился:
– Твой отец установил выкуп за невесту? Почему он не сказал мне?
– Он не устанавливал выкупа за невесту. Здесь за невесту не платят. Пока вы с моим отцом были в Хартленде, я проводила много времени с Мэтью Карлтоном. Он попросил выйти за него, и я согласилась.
– И твой отец не возражал?
– Нет. Ему следовало рассказать вам. Не знаю, почему он этого не сделал.
Лейф отошел к окну и взглянул на сад.
– Ты дала слово? Ты поклялась выйти замуж за этого мужчину?
– Нет… не совсем. Помолвка – промежуток времени, в который люди решают, точно ли они подходят друг другу.
Лейф снова устремился к ней, бесшумно двигаясь по ковру.
– Но ты выйдешь за него замуж, только если вы точно подходите друг другу?
– Да, но, видите ли, Лейф, мы с Мэтью очень хорошо подходим друг другу. У нас одни цели, одни друзья, одни интересы. Эти вещи важны для брака.
Лейф протянул руку и коснулся ее щеки.
– Ты ошибаешься, Криста. Вот что важно между мужчиной и женщиной в браке.
Мгновение он смотрел ей в глаза, и она не смогла отвести взгляд. Потом привлек ее в объятия и поцеловал. Она пыталась вырваться, но Лейф не отпускал ее, просто целовал и целовал, губы его ласкали и щекотали до тех пор, пока ее губы не смягчились и она не вцепилась в его плечи.
Господи, сейчас середина вечера, она целуется с мужчиной, не своим женихом, целуется, целуется и не может остановиться.
Лейф закончил поцелуй гораздо раньше, чем ей этого хотелось. У Кристы кружилась голова, она не понимала, где находится, и едва держалась на ногах.
– Криста, ты поймешь. Гораздо важнее найти супруга, чем иметь одни интересы. Это я тебе докажу.
Изо всех сил мотая головой, она отпрянула:
– Лейф, вы не можете. Мы из разных миров. У нас ничего не получится – вам это известно точно так же, как и мне. Это не может… не должно повториться.
Лейф повел себя так, будто Криста вообще ничего не сказала.
– Завтра ты научишь меня тому, что вы называете «танцы».
Криста сглотнула. Танцы. Но это почти так же соблазнительно, как и поцелуи!
– Не думаю… Может быть, я смогу найти вам какого-нибудь учителя.
Он подошел, взял ее руку, перевернул и прижался губами к ее ладони.
– Не бойся, Криста Харт. Я не собираюсь тебя обижать. Клянусь. И ни одному мужчине не позволю обидеть тебя.
Криста просто взглянула на него.
Она пыталась вспомнить лицо Мэтью Карлтона, но оно не вспоминалось.
Глава 12
Криста оглядела Лейфа, сомневаясь, что мужчина его габаритов сможет изящно двигаться в ритмичном вальсе. С другой стороны, казалось, будто он обладает врожденной грацией, что бы ни делал.
– Мы немного потренируемся, пока не придет мистер Пендергаст, наш аккомпаниатор.
Лейф подошел к ней и отвесил изящный поклон.
– Откуда вы узнали…
– Так написано в книге. – Лейф улыбнулся.
Разоруженная его улыбкой, Криста встала рядом.
– А теперь – смотрите на мои ноги.
Он взглянул на ее лайковые туфельки. Криста считала шаги, двигаясь в ритме, который отсчитывала сама:
– Раз, два, три. Раз, два, три. Раз, два, три. Здесь нужен определенный ритм. Вы услышите его, как только заиграет музыка. Потом вы поворачиваетесь – очень плавно, побуждая партнершу двигаться вместе с вами.
Она направилась к фортепьяно, собираясь сыграть несколько тактов, когда услышала от дверей знакомый голос:
– Вы как раз начинаете? Значит, я вовремя.
– Мистер Пендергаст! Рада вас видеть. Пожалуйста, проходите.
Учитель музыки направился к ним. Это был изящный человек небольшого роста, элегантно одетый, с седыми волосами и бледным тонким лицом.
– Мистер Драугр – друг отца. Он иностранец, – объяснила Криста. – И желает познакомиться с некоторыми нашими обычаями.
– Что ж, мужчина вообще должен уметь танцевать, – заметил учитель музыки. – Думаю, вы нашли себе прекрасную партнершу.
Лейф улыбнулся Кристе.
– Вы правы, мистер Пендергаст. Я уверен, что мисс Харт прекрасно мне подойдет.
– В таком случае начинаем, – распорядился мистер Пендергаст.
Криста встала лицом к Лейфу.
– Джентльмен кладет ладонь на талию леди.
Он положил руку ей на талию. Кристе показалось, что его рука прожигает насквозь бледно-голубой шелк ее платья.
– Так правильно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28