А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

это при обычных условиях выражалось в участии пэров в церемонии коронации, то в исключительных ситуациях, например, при пресечении династии, как это произошло в 1328 г., их влияние оказывалось решающим. Герцоги Гиенские, они же английские короли, следовательно, были и пэрами Франции.
Герцог Брабантский — Иоанн III (1312 — 1355); сын сестры Эдуарда II Английского.
… Его дочь вышла замуж за дофина Иоанна. — Здесь Дюма допускает некоторую историческую неточность. Дочь короля Чехии Иоанна Богемского Бона Люксембургская (ок. 1314-1349) в 1332 г. вышла замуж за старшего сына и наследника Филиппа VI, герцога Нормандского Иоанна (1319 — 1364), будущего (с 1350 г.) короля Франции Иоанна II Доброго. Но Иоанн никогда не был дофином! Этот довольно странный титул (слово dauphin по-французски означает также «дельфин») носили владетели — на их гербе был изображен дельфин — области Вьеннуа (позднее, по титулу, она называлась Дофине), входившей в состав Священной Римской империи. В 1349 г., то есть позднее описываемых событий, Дофине отошла к французской короне на том условии, что у нее будет отдельный правитель. Филипп VI передал титул дофина старшему сыну Иоанна, юному Карлу, будущему королю Франции Карлу V Мудрому. Только со времени его царствования (1364-1380) и вплоть до Французской революции 1789 — 1793 гг. этот титул носил старший сын французского короля.
… герцоги австрийские Альбрехт и Оттон… — Владения Габсбургов до середины XV в. то дробились, то объединялись, нередки были и случаи соправительства. В описываемое время герцогами Австрийскими и Каринтийскими и графами Тирольскими были совместно братья — Альбрехт II (ум. в 1358 г.) и Отгон (ум. в 1339 г.). Каринтия — провинция в Южной Австрии.
Герцог Бретонский — Иоанн III (ум. в 1341 г.), герцог с 1312 г.
Рено II Гелдерландский, Рыжий (ум. в 1343 г.) — с 1326 г. граф, с 1339 г. — герцог Гелдерландский; в 1333 г. женился на сестре Эдуарда III Элеоноре (1318-1355).
… попросив папу римского снять отлучение папы авиньонского. — Здесь Дюма допускает ошибку. В 1337-1338 гг. в католическом мире был только один папа — в Авиньоне. Ряд кардиналов, в основном антифранцузски настроенных, все время стремились вернуть святой престол в Рим. Пока Франция была сильна, это не удавалось, но в 1378 г. часть кардиналов избрала папу в Риме, другая часть — антипапу в Авиньоне. Началась так называемая Великая схизма (церковный раскол), и во главе католической церкви оказалось сразу двое пап, взаимно отлучавших от церкви друг друга и сторонников противной стороны. Франция поддерживала авиньонского первосвященника, Англия — римского. Раскол прекратился лишь в 1417 г. Но все это было уже после смерти и Якоба ван Артевелде, и Эдуарда Ш.
… пусть Эдуард накажет лилии, приказав леопардам Англии растоптать их… — На французском королевском гербе были лилии, на английском — леопарды.
… сообщил о приказе короля графу Дерби, сыну графа Ланкастера Кривая Шея, графу Суффолку, мессиру Реньо Кобхэму, мессиру Луи де Бошаиу, мессиру Уильяму Фиц-Уорику и сэру Боклеру… — Поскольку роман Дюма по форме представляет собой историческую хронику, писатель, следуя в этом за Фруассаром, часто дает на его страницах списки рыцарей, вельмож и воинов. Упоминание какого-либо лица в средневековой хронике означало его причисление к миру «большой истории». В этом списке следует отметить два имени. Граф Суффолк — это Роберт Аффорд (1298 — 1369), первый граф Суффолк. Реньо Кобхэм — это, возможно, соратник Эдуарда III Джон Кобхэм, сэр Кедингтон (ум. в 1354/1355 г.). Фруассар в «Хрониках» часто путает имена, особенно англичан.
Маргит — город в Англии, к востоку от Лондона, на берегу Северного моря.
… накануне праздника святого Мартина Зимнего… — Этот церковный праздник отмечается 11 ноября.
Бастард — внебрачный сын сиятельной особы (короля, герцога, графа и т.д.).
Лувен — город в Брабанте (ныне в его бельгийской части); в нем находится Лувенский университет, один из старейших в Европе.
… своим наместником во всей Империи… — Находившийся в разладе с папами в Авиньоне, император Людвиг IV Баварский поддерживал Эдуарда III в его борьбе с Францией. Должность императорского викария, то есть наместника, данная Людвигом IV Эдуарду III, повышала авторитет первого — он получал в свое подчинение, хотя бы и номинально, могущественного короля — и давала ряд преимуществ второму по отношению к герцогам Брабанта, графам Геннегау и Фландрии (у последних были земли в Империи), к епископам Льежа и Камбре.
Остенде — порт во Фландрии на побережье Северного моря.
Фруассар, Жан (ок. 1333 — после 1404) — французский хронист и поэт, именуемый в историографии средних веков «певцом рыцарства»; родился в г. Валансьене; с 1361 по 1369 гг. жил в Англии и был секретарем английской королевы Филиппы Геннегауской; бывал в Шотландии; в 1367 г. ездил в Италию, где встречался с Фран-ческо Петраркой; с 1381 г. каноник аббатства в г. Шиме; в 1388 г. жил при дворе знаменитого мецената графа де Фуа, Гастона III Феба, которому посвятил свой рыцарский роман в стихах «Мелиа-дор». Знаменитые «Хроники Франции, Англии, Шотландии и Испании» Фруассара, охватывающие период с 1325 по 1400 гг., — бесценный источник сведений о жизни феодального общества. Дюма широко использовал «Хроники» в романах «Изабелла Баварская», «Графиня Солсбери», «Эдуард III», «Бастард де Молеон», в повести «Монсеньер Гастон де Феб» и других произведениях.
Готфрид Бульонский (1060 — 1110) — герцог Нижней Лотарингии; один из руководителей первого крестового похода (1096 — 1099); правитель Иерусалимского королевства с 1099 г.
Эгморт, Сет — города в Южной Франции на берегу Лионского залива Средиземного моря; из Эгморта в 1270 г. король Людовик Святой отплыл в крестовый поход в Тунис.
Карл I Роберт (1288 — 1342) — король Венгрии с 1301 г.; первый венгерский монарх из неаполитанской ветви Анжуйского дома, который был ветвью французского королевского рода.
… паладинов Господних. — Паладин (франц. paladin) — в раннем средневековье в Западной Европе рыцарь из свиты короля, позднее — доблестный рыцарь, преданный государю или даме. Здесь слово «паладин» употребляется в значении — человек, преданный определенной идее, делу, лицу.
… главного приора Франции на острове Родос… — Приор (лат. prior — «первый», «важнейший») в католических духовно-рыцарских орденах второе после великого магистра должностное лицо.
… превосходному труду Огюстена Тьерри о нормандском завоевании Англии… — Тьерри, Опостен (1795 — 1856) — один из основателей романтического направления во французской историографии; автор классической работы «История завоевания Англии норманнами» (1825 г.).
Вальтер Скотт (1771-1832) — английский поэт, писатель и историк; один из создателей исторического романа.
… к первому периоду сражений, что завершились битвой при Ньюкасле, в которой Вильгельм Шотландский, прозванный Львом… попал в плен… — Шотландское феодальное королевство сложилось в XI в. Граница между Англией и Шотландией была довольно неопределенной; северные графства (Нортумберленд, Кемберленд и Уэстморленд) принадлежали то одной, то другой стороне или не принадлежали никому. Эти земли были полностью захвачены шотландцами при Давиде I. В 1173 г. король Шотландии Вильгельм I Лев (1143 — 1214) вторгся в Англию, чтобы закрепить за собой северные графства и приобрести новые, однако в 1174 г. был разбит в битве при Ньюкасле и взят в плен; был вынужден принести вассальную присягу за «Шотландию и другие земли», как гласил ее текст, и передать под контроль Англии шесть пограничных замков, в том числе Эдинбургский.
… Ричард I… по собственной воле от него отказался… — Отказ Ричарда I Львиное Сердце (1157 — 1199) от сюзеренитета над Шотландией был действительно добровольным, но никак не бескорыстным. Снедаемый жаждой воинской славы и стремлением отвоевать Иерусалим, захваченный в 1187 г. сарацинами, Ричард, едва вступив на престол, принялся за организацию крестового похода. Он добывал деньги, где только мог (ему принадлежит фраза «Я продал бы Лондон, если бы нашелся покупатель»), и отказался от сюзеренитета над Шотландией за десять тысяч марок (в ту пору марка, весовая единица благородных металлов, равнялась 489,5 г) золотом.
… одним весьма почитаемым мудрецом по прозвищу Томас Рифмач… — Томас Рифмач (1220 — 1297) — шотландский поэт Томас Лирмонт (или Лермонт) из Эрсельдауна. (М.Ю. Лермонтов считал его своим далеким предком.) В народе его почитали как прорицателя, получившего дар ясновидения от королевы фей. Ему посвящена народная баллада «Томас Рифмач»; одноименная баллада есть и у В.Скотта.
Александер III (1241-1286) — король Шотландии; при нем Шотландия была единым, независимым и процветающим королевством. По словам хрониста Матвея Парижского, Шотландия могла поставить для войска 10 тысяч лошадей и 100 тысяч пехотинцев.
… историки той эпохи именуют ее Маргарет, а поэты — Девой Норвежской. — Сыновья Александера III и его первая жена умерли раньше его; он вступил во второй брак, но скоропостижно умер. Его дочь Маргарет (1261-1283) еще при жизни отца была выдана замуж за 13-летнего Эрика II Магнуссона (1268-1299), короля Норвегии с 1280 г. Маргарет умерла, оставив дочь, тоже Маргарет (1281 — 1290; ее называли Дева Норвежская), провозглашенную королевой Шотландии, однако ни разу не ступившую на землю своего королевства. На престол выдвинули свои кандидатуры 13 (не 10, как сказано у Дюма) претендентов, в шотландской истории именуемых «Тринадцать соперников».
…он назвал Джона Балиола. — Имеется в виду Джон Балиол, лорд Галловей (ок. 1249 — 1315). Он в 1292 г. стал королем Шотландии, но знать и народ страны не признали его. Джон Балиол попытался править независимо от своих английских покровителей и вторгся в северные графства Англии. 27 апреля 1296 г. под городом Данбаром англичане во главе с королем Эдуардом I разбили шотландцев, которые потеряли 10 тысяч человек. Балиол лишился короны, а королем Шотландии был провозглашен Эдуард I.
Данбар — город в восточной части Центральной Шотландии; расположен на берегу Северного моря.
Граф Суррей — Джон Уоррен (1231-1304); в 1296-1299 гг. регент Шотландии от имени Эдуарда I.
Крессингем, Хью (ум. в 1297 г.) — в 1296 — 1297 гг. лорд-казначей Шотландии.
Ормсби, Уильям (ум. в 1317 г.) — в 1296-1299 гг. верховный судья Шотландии.
Эр — город в юго-западной части Шотландии в графстве Эршир; расположен на берегу моря.
Уоллес, Уильям (ок. 1272 — 1305) — народный герой Шотландии; борец за ее независимость против англичан; возглавил вспыхнувшее в стране в 1297 г. восстание крестьян, горожан и части феодалов против английских наместников и проанглийских баронов.
Ланарк — город в Южной Шотландии.
… Уоллес разбил лагерь на северном берегу реки Форт, близ города Стерлинга… — 11 сентября 1297 г. на узком мосту Стерлинг-Бридж через реку Форт произошло сражение между шотландцами и англичанами под командованием графа Суррея; англичане были разбиты и их вторжение в Шотландию не состоялось. Стерлинг — город в центральной части Шотландии к северу от Глазго.
Протектор (лат. protector — «покровитель», «защитник») — здесь: правитель Шотландии от имени народа в отсутствие монарха.
… столкнулся с его армией под Фолкерком 22 апреля 1298 года. — В этот день состоялось сражение между 18 500 англичанами под командованием Эдуарда I и 10 200 шотландцами под предводительством У.Уоллеса. Английские лучники сломили сопротивление шотландцев, заставив их бежать. Уоллес тоже спасся бегством; остаток жизни провел в изгнании.
Джон Стюарт из Бонхилла — имеется в виду сэр Джон Стюарт Ментет (ум. после 1329 г.).
… словно Эней память о богах Трои… — Эней в греческой и римской мифологиях сын Анхиса и Афродиты (римской Венеры). Имя Энея названо в «Илиаде» Гомера среди славнейших троянских героев. Он же — главный герой поэмы «Энеида» римского поэта Вергилия (70 — 19 до н.э.). По Вергилию, в последнюю ночь Трои Эней получил от богов приказ оставить город; с собой он захватил священные изображения троянских богов.
… сэр Джон Комин из Баденоха (его называли Комин Рыжий, чтобы отличать от брата: тому из-за смуглого цвета кожи дали прозвище Комин Темный). — Давид, граф Атолл, по прозвищу Комин Темный, был не братом, а шурином Джона Комина из Баденоха (ум. в 1306 г.), по прозвищу Комин Рыжий.
… в церкви миноритов… — Минориты (или францисканцы) — члены католического монашеского ордена, основанного в 1209 г. святым Франциском Ассизским (1182 — 1226). Официально орден нищенствующих монахов-францисканцев именовался Орденом меньших братьев (миноритов, от лат. minor — «меньший»), ибо они должны были служить всем христианам.
Дамфрис — город в южной части Шотландии.
… с Брюсом прибыли Линдсей и Киркпатрик… — Сэр Александр Линдсей Лофнесский и сэр Джон Киркпатрик — соратники Роберта Брюса.
Скон — деревня в Шотландии, в графстве Першир; в средние века место коронации шотландских королей.
Булла — послание, распоряжение, издаваемое римскими папами.
Граф Пемброк — Эймар Кейлес (ум. в 1324 г.), приближенный короля Англии Эдуарда II.
Метвен — город в Центральной Шотландии.
… скрываясь… вместе с королевой… — Имеется в виду жена Роберта Брюса, Элизабет Бёрг.
Брюс, Найджел (ум. в 1306 г.) — младший из пяти братьев Брюсов; соратник Роберта.
Брюс, Эдуард (ум. в 1318 г.) — второй брат Роберта Брюса; в 1315 г. захватил принадлежавшую Англии северо-восточную часть Ирландии Ольстер и объявил себя королем Ирландии. Основать ирландскую династию Брюсов ему не удалось; он погиб в бою, и шотландцы были выбиты англичанами из Ирландии.
… двинулся на мятежников… поджидавших его на равнине под Стерлингом, имея в тылу реку Баннокберн, что и дала имя битве. — Произошедшее летом 1314 г. сражение между англичанами и шотландцами близ реки Баннокберн было одним из первых (после битвы при Куртре), где лучники и пехотинцы победили конных рыцарей.
Гидра (греч. hydra — «водяной змей») — в древнегреческой мифологии многоголовый змей, у которого вместо отрубленных голов вырастали новые; был убит Гераклом.
… корона оказалась… на головке хилого четырехлетнего дитяти. — Имеется в виду сын Роберта I Брюса Давид II.
… регентом юного короля стал Дональд, граф Марч… — Жан Фруас-сар, не знавший английского языка, путал имена и титулы англичан и шотландцев, что вслед за ним иногда делает и Дюма. После смерти Томаса Рандольфа регентом Шотландии стал Дональд, граф Map (ок. 1293-1332).
… на возвышенности Халидон-Хилл… — Халидон-Хилл — место сражения 19 июля 1333 г., когда Арчибальд Дуглас пытался помочь городу Берик, осажденному королем Эдуардом III. Шотландцы были разбиты и понесли тяжелые потери, в том числе погибли АДуглас и четыре графа.
Сэр Эндрю Муррей из Ботвела (ум. в 1338 г.) — соратник Уильяма Уоллеса и Роберта Брюса; был избран регентом Шотландии в 1332 г., но в 1333 г. попал в плен к англичанам.
Праздник Тела Господня — отмечается во второе воскресенье после Троицына дня.
Скипетр — жезл, украшенный драгоценными камнями и резьбой; символ власти монарха.
Вербное Воскресенье — один из главных христианских праздников, который отмечается в последнее воскресенье перед Пасхой (в Вербное Воскресенье по традиции в храмах совершается обряд освящения вербы).
Фридрих II (1194-1250) — с 1212 г. король Германский; с 1220 г. император Священной Римской империи.
Держава — золотой шар с крестом или короной на верхней части; символ власти монарха.
Баннере — рыцарь, имеющий право на собственное знамя.
… жалуем… имперской хартией… — Здесь слово «хартия» употребляется в значении «документ», «грамота»; выданная хартия подтверждала права Эдуарда III быть наместником Священной Римской империи.
Канцлер — в ряде феодальных государств Европы начальник королевской канцелярии, хранитель печати.
…от имени маркграфа Мейсенского и Остландского… — Имеется в виду Фридрих II Строгий (1310 — 1349), маркграф Мейсенский и Остландский с 1324 г. Еще в X в. населенные славянами регионы по Эльбе (около ста тысяч потомков этих славян — лужичан, или лужицких сорбов — живут там и поныне), в том числе княжество с центром в г. Мишны, были захвачены немцами. На этих землях были образованы марки (пограничные графства) Мейсен и Восточная земля (Остланд).
…от имени маркграфа Бранденбургского… — Имеется в виду Людвиг Старый (1315-1361), сын императора Людвига IV Баварского, которому отец в 1323 г. передал маркграфство Бранденбург. В 1342 г. Людвиг по браку получил графство Тироль, в 1347 г. унаследовал герцогство Баварию, а в 1351 г. после столкновения с представителями бранденбургских сословий отказался от маркграфства в пользу своих братьев.
Эшевен — должностное лицо во французских и фландрских городах, выполнявшее административные и судебные функции; эшеве-нов назначали сеньоры или избирали горожане (это определялось степенью независимости города); как правило, в их число попадали представители патрициата.
… куртуазными беседами с фрейлинами… — Здесь слово «куртуазный» употребляется в смысле «изысканно-светский».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30