А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это место скоро превратилось в своеобразное учебное заведение, где учились и преподавали многие выдающиеся ученые античности. Оно дало начало современному понятию академии. Название же «Академия» это место получило потому, что было посвящено афинскому мифологическому герою Академу, спасшему свой город от нашествия спартанцев. В одной из священных рощ будущей Академии он и был похоронен.
… Афиняне воздвигали храмы своим фринам … — Афины — древнегреческий город-государство, известный с мифологических времен; крупнейший центр античной культуры. Фрина (древнегреч. «жаба») — прозвище знаменитой древнегреческой гетеры Мнесареты (IV в. до н.э.), связанное с необычайно бледным цветом ее лица; отличаясь удивительной красотой тела, она служила моделью для изображения богинь многим выдающимся художникам и скульпторам своего времени. Существует рассказ, что, приведенная однажды в суд, Фрина добилась оправдания, обнажив перед судьями свою грудь.
Гетера — в Древней Греции женщина, ведущая, в отличие от других представительниц своего пола, целиком связанных домом и семьей и обреченных на затворничество, свободный образ жизни. Весьма образованные, гетеры были подругами известных политиков, военных, деятелей искусства и т.д. и пользовались большим уважением. Здесь имя Фрины (со строчной буквы) употреблено именно в этом смысле.
… место это является прелестным ящиком Пандоры: он чудесно сделан, покрыт резьбой, однако каждый знает, что содержится в ящике этой статуи, оживленной Вулканом. — Пандора — жена Эпиметея, брата титана Прометея (см. примеч. к с. 52; имя «Прометей» означает «глядящий вперед», «провидец», а «Эпиметей» — «глядящий назад», «крепкий задним умом»); после похищения учителем людей Прометеем огня боги решили отомстить людям и создали им на погибель женщину Пандору. Прометей неоднократно предупреждал брата не принимать никаких даров от богов, но Эпиметей не послушался и взял предложенную Зевсом Пандору в жены. Затем боги вручили Эпиметею ларец (по другому варианту мифа — сосуд), в котором находились все несчастья, пороки и болезни, и тот, подстрекаемый любопытной Пандорой, невзирая на предупреждения Прометея, принял его, а Пандора открыла, и все беды разлетелись по миру. В ужасе Пандора захлопнула крышку, и на дне ларца осталась лишь надежда — даже ее люди оказались лишены. В переносном смысле ящик Пандоры — это вместилище зла, ловушка.
Вулкан (гр. Гефест) — в римской мифологии бог-кузнец, покровитель ремесленников. Именно Гефест создал, смешав землю и воду, тело Пандоры, а другие боги дали ей одежду, вложили в нее прелесть, ум и изворотливость.
… Все сарданапалы, все мелкие лукуллы живут в апартаментах Пале-Рояля, которым позавидовал бы и ассирийский царь, и римский консул. — Сарданапал — легендарный последний царь Ассирии; по преданию, славился своей роскошной и изнеженной жизнью (имя его в этом смысле стало нарицательным). Когда враги осадили его столицу Ниневию, Сарданапал проводил все время в пирах, а под конец сжег себя на костре вместе с женами, наложницами и сокровищами. В античных источниках Сарданапал часто отождествляется с реальными царями Ассирии. Его имя, видимо, есть искажение имени Ашшурбанипал (Ашшур-бануапли), как звали одного из самых мощных и грозных царей Ассирии, правившего с 668 по 635 (или 627) г. до н.э.
Ассирия — древнее раннерабовладельческое государство на территории современного Ирака; пережило несколько периодов расцвета и упадка; наибольшего возвышения достигло в VIII — VII вв. до н.э.; пало в 605 г. до н.э.
Лукулл, Луций Лициний (ок. 117 — ок. 56 до н.э.) — древнеримский полководец, славившийся своим богатством, роскошью в жизни и пирами; консул 74 г. до н.э. Имя его вошло в историю как символ человека, ведущего чрезвычайно широкий образ жизни. Консул — в Древнем Риме одно из двух высших должностных лиц, избиравшихся сроком на один год; в течение этого года им принадлежала вся полнота военной и гражданской власти.
… для настоящих патриотов заниматься судьбой чужого народа или жить интересами родной страны не одно и то же … — Слово «патриот» накануне и во время Французской революции было синонимом слова «революционер».
… поджидая «Рукописные новости», почитывали «Парижскую газету» или «Философский и литературный телескоп» … — «Рукописные новости», или «Новости от руки» («Les Nouvelles a la main» — «Нувель а ла мен») — так во Франции в XVII — XVIII вв. назывались рукописные листовки, по своему содержанию что-то среднее между небольшой газетой, сообщавшей какие-либо новости, и политическим памфлетом, направленным против известного лица. В XVII в. их зачастую выпускали подпольно, неоднократно подвергали аресту и запрещали под страхом самых суровых мер. Однако в нач. XVIII в., особенно в период Регенства, они появились вновь. В течение более чем сорока лет в Париже под этим же названием выходила еженедельная газета, составителями которой были некая госпожа Дубле (1677 — ?) и литератор Луи Пти де Башомон (1690 — 1771). Обширный круг знакомых госпожи Дубле, вдовы крупного чиновника, обеспечивал ее издание богатым материалом из всех сфер жизни столицы и провинции. Достоверные факты соседствовали с досужим вымыслом, великосветские сплетни из жизни двора и аристократии — с новостями культуры, политики, городской хроникой и т.д.
«Парижская газета» («Journal de Paris» — «Журналь де Пари») — первая ежедневная французская газета; основана в 1777 г.; несмотря на то что она временно закрывалась (1785), несмотря на разгром ее редакции в августе 1792 г., уже в октябре 1792 г. она была вновь восстановлена и благополучно просуществовала до 1811 г., расширяясь за счет слияния с другими изданиями. «Философский и литературный телескоп» («Lunette phylosophique et litteraire») — сведений об этом издании найти не удалось. Однако, возможно, здесь имеется в виду «Lorgnette philosophique» («Философский бинокль») — памфлет (1785), автором которого был знаменитый гастроном Лоран Гримо де ла Реньер (см. примеч. к с. 20).
… на одном был мундир драгунского полка де Ноая с лацканами и воротником розового цвета, на другом — мундир драгунов королевы с лацканами и воротником белого цвета. — Драгуны — род кавалерии, предназначенный для действия как в конном, так и в пешем строю; происхождение наименования «драгун» имеет двойное толкование: оно связано либо с изображением на касках дракона (фр. dragon, лат. drako), что имело глубокую историческую традицию, уходящую корнями в античность; либо со словом «драгон» — названием короткого ружья облегченного образца, которое было на вооружении у всадников этого рода войск.
В дореволюционной Франции полки не имели единой нумерации и обозначались либо по наименованию провинции (области, региона или даже страны — в случае если это было подразделение наемных войск), либо по имени своего командира, чаще всего члена известной аристократической фамилии.
Здесь, вероятно, имеется в виду Ноай, Луи, герцог де (1715 — 1793) — французский военачальник, маршал Франции; с отличием участвовал во многих войнах; фаворит Людовика XV; после казни Людовика XVI умер от нервного потрясения. Имя королевы носил 6-й драгунский полк, один из привилегированных полков королевской армии.
Отметим, что европейские армии в XVIII и даже в XIX вв. еще не имели форм единого типа и воинские части отличались друг от друга цветом мундира и его элементов: султана, нашивок и т.д. … дорогой мой Бертен, все решено и вы покидаете Францию, удаляясь на Сан-Доминго? — Бертен, Антуан де (1752 — 1790) — французский поэт; рано приобрел известность звучностью и легкостью своего стиха; в основном писал любовную лирику, но был также автором стихотворений о природе и путевых заметок в стихах и прозе; автор «Любовных элегий» (1780), опубликованных в трех книгах под общим названием «Любовные страсти».
Сан-Доминго (соврем, остров Гаити) — с XV в. испанская колония, основное население которой — негры-рабы, завезенные туда для работы на плантациях сахарного тростника и индиго; в 1697 г. Испания уступила Франции часть острова, а с 1795 г. весь остров стал владением Франции; однако в 1797 г. там вспыхнуло восстание негров, изгнавших европейцев, и Сан-Доминго был объявлен в 1804 г. независимым; ныне на западной части острова находится самостоятельное государство Гаити, на восточной части острова — Доминиканская республика.
… Вы ошибаетесь, мой дорогой Эварист … Я уединяюсь на Киферу, вот и все. — Имеется в виду Парни, Эварист Дезире де Форж (1753 — 1814) — французский лирический поэт, известный своим свободомыслием; автор сборника «Эротические стихи» (1778) и атеистической поэмы «Битва старых и новых богов» (1799). Кифера (соврем. Китира) — остров в Эгейском море, близ южной оконечности Пелопоннеса; по одному из мифов, Венера (гр. Афродита), античная богиня любви и красоты, родилась рядом с Кифе-рой из морской пены, вскипевшей от крови и семени оскопленного и свергнутого с престола владыки мира бога Урана — Неба; отсюда одно из прозвищ богини — Киферея.
… К Эвхарии или Катилии? — Две музы «Любовных элегий» Бертена были вполне реальными фигурами, каждая из которых оставила свой след в его жизни и поэзии. Под вымышленным именем Эвхарии он воспел прекрасную креолку, чье имя так и сохранилось в тайне. Ее неверность и связанные с этим душевные страдания лирического героя нашли отражение в поэзии двух первых книг; новое чувство к Катилии, залечившей его сердечные раны, составляло содержание его третьей книги.
… Эта прелестная креолка … вот уже год как уехала на берега Мексиканского залива. — Креолы — потомки первых колонизаторов стран Латинской Америки.
Мексиканский залив — часть Атлантического океана у берегов Северной Америки, между полуостровами Флорида, Юкатан и островом Куба; полузамкнутое море, в которое впадает река Миссисипи; соединен Юкатанским проливом с Карибским морем.
… Возвращаюсь и женюсь … — Душевные переживания основательно подточили здоровье поэта: уже в 1784 г. Бертен начал серьезно болеть, а в июне 1789 г., едва успев обвенчаться, умер.
… дорогой Парни, я, подобно вам, дитя экватора … — И Бертен и Парни родились на острове Бурбон.
… наш прекрасный остров Бурбон с его лазурным небом и буйной растительностью. — Бурбон (соврем. Реюньон) — остров в группе Маскаренских островов в Индийском океане, в 650 км к востоку от острова Мадагаскар; в 1513 г. был открыт португальцами; в 1642 г. присоединен Людовиком XIII к Франции; с 1946 г. ее заморский департамент, а с 1972 г. — ее заморская территория.
… Название замка, который принадлежал г-ну Дефоржу … — Дефорж (де Форж) — родственник Парни, уроженец Бурбона.
… у ваших элегий есть крылья … — Элегия — жанр лирической поэзии, отличающийся особым стихотворным размером и известный с античных времен. В кон. XVIII в. представители французской легкой поэзии (Парни, Шенье и др.) культивировали свой собственный тип элегии, для которой были характерны глубокая эмоциональность, тонкость и верность психологического рисунка, легкость и ясность стиля.
… имя другой Элеоноры долетит до меня туда … — Имеется в виду возлюбленная Парни, мадемуазель де Трусай, которую он воспел в своих «Эротических стихах» под именем Элеоноры. Соблазненная им молоденькая девушка подарила ему не только поэтическое вдохновение, но и подлинное большое чувство. Не получив разрешение на брак с ней и узнав о ее замужестве, Парни окончательно порвал с родиной и переселился в конце 80-х гг. в Париж.
… Зефир подует … — Зефир — в древнегреческой мифологии — теплый западный ветер; также поэтический образ легкого теплого ветерка.
… это вы, дорогой Флориан! — Флориан, Жан Пьер Клари де (1755-1794) — французский писатель, внучатый племянник Вольтера; автор пьес и новелл, он прославился прежде всего своими баснями; вначале писал в подражание Лафонтену; член Академии с 1788 г.
… Примите мои поздравления по поводу вашего избрания в Академию … — Имеется в виду Французская академия — объединение виднейших деятелей культуры, науки и политики страны; основана кардиналом Ришелье в 1635 г. Выборы в состав Академии производят сами ее члены из соискателей, которые по собственной инициативе выставляют свои кандидатуры.
… мои комплименты вашей прелестной пасторали «Эстелла» … — «Эстелла» («Estelle») — пастораль Флориана, написанная и опубликованная в 1788 г.; особенного успеха она не имела. Пастораль — жанр художественных произведений, распространенный в Европе в XIV — XVIII вв. Для пасторали было характерно идиллическое изображение сельской жизни, а также лесных божеств.
… вы правы, что возвращаетесь к вашим баранам! — «Вернемся к нашим баранам» — вошедшая в поговорку фраза из средневекового французского фарса об адвокате Патлене; употребляется в значении «вернемся к теме или к делу, от которых мы отвлеклись».
… Сан-Доминго, а это король Антильских островов! — Антильские острова — архипелаг в западной части Атлантического океана; отделяют собственно океан от Карибского моря и Мексиканского залива; включают две части: Большие Антильские острова, расположенные у берегов Северной Америки (к ним относятся Куба, Гаити, т.е. Сан-Доминго, Ямайка, Пуэрто-Рико), и Малые Антильские, лежащие к юго-востоку, частично у берегов Южной Америки.
Ривароль, Антуан де (настоящая фамилия — Риваролли; 1753 — 1801) — французский писатель и журналист, по происхождению итальянец; его острое перо снискало ему славу одного из самых язвительных и беспощадных в критике литераторов; до Революции — постоянный сотрудник газеты «Французский Меркурий» («Mercure de France»), выходившего в 1672 — 1825 гг. еженедельника светских и литературных новостей; ярый монархист, он в первые революционные годы издавал роялистский листок «Национальная политическая газета» («Journal politique national»); в 1792 г. эмигрировал и прожил в изгнании до конца жизни.
… трое мужчин направились к автору «Маленького альманаха наших великих людей», второе издание которого только что вышло … — «Маленький альманах наших великих людей» («Petit Almanach de nos grands homines») — сборник памфлетов Ривароля, вышедший в свет ок. 1788 г.
… Уж не связано ли это с господином де Пентъевром, вашим хозяином? — Пентьевр, Луи Жан Мари де Бурбон, герцог де (1725 — 1793) — принц французского королевского дома; участник войн Людовика XV; меценат и благотворитель; после смерти жены и сына, принца де Ламбаля, удалился от светской суеты, жил в своих поместьях, занимался благотворительностью, особенно покровительствовал Флориану, который с детских лет находился у него на службе: сначала был пажом, затем своего рода секретарем или компаньоном и подчас занимался сочинительством с целью развлечь герцога.
… первый из них написал один акростих … — Акростих — стихотворение, в котором начальные буквы каждой строки, читаемые сверху вниз, образуют какое-нибудь слово или фразу. … Это господа Грубер де Грубенталь, Фенуйо де Фальбер де Кенсе и Тома Мино де Ламистренг. — Грубер де Грубенталь (первая пол. XVIII в. — нач. XIX в.) — французский экономист, по происхождению — немец; до Революции — адвокат Парижского парламента; его экономические работы имели два направления: популяризация экономической науки и подготовка к введению новой финансовой системы.
Фенуйо де Фальбер де Кенсе, Шарль Жорж (1727-1801) — французский литератор, драматург и памфлетист; успех пришел к нему с первой же созданной им пьесой; его произведения, как правило, были написаны на современные сюжеты и пользовались огромной популярностью в столице, провинции и даже за рубежом. Тома Мино де Ламистренг (Thomas Minau de Lamistringue) — сведений найти не удалось.
… Это дело Шансене, моего сотрудника… — Шансене, Луи, шевалье де (1759/1760 — 1794) — французский литератор, бывший королевский гвардеец, роялист; автор сатирических песен и памфлетов, создавших ему скандальную популярность; во время Революции направил свой талант на осмеяние современных ему политиков; был казнен.
… беседуя с длинным носом господина Метра. — Метра, Франсуа — один из наиболее известных светских хроникеров своего времени; выпускал в 1786 — 1790 гг. газету «Тайная политическая и литературная корреспонденция» («Correspondance secrete politique et litteraire»), содержавшую все наиболее любопытные новости парижской жизни. Впервые это издание увидело свет в Нейвиде, затем — в Париже и Лондоне.
… Автор — молодой пикардийский адвокат, некто Камилл Дему-лен … — Пикардия — историческая область на севере Франции, у берегов Ла-Манша; территория ее входит в соврем, департаменты Эна, Сомма-и-Уаза.
Демулен, Камилл (1760 — 1794) — французский политический деятель и публицист (по образованию юрист-адвокат); уроженец города Гиз в Пикардии; принадлежал к умеренному крылу якобинцев; после назначения в 1792 г. Дантона министром юстиции стал его секретарем; разделял многие его идеи, в частности с осени 1793 г. начал активно выступать за отказ от политики террора;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84