А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Лайонел застонал, и Диана присела рядом с ним. Он открыл глаза и очень внимательно посмотрел на девушку.— С вами все в порядке, — проговорила она, едва коснувшись пальцами его плеча. — Вы очень горячий, вам нужно отдохнуть.Диана не знала, понял ли он ее. Граф снова закрыл глаза. Она приложила руку к его груди. Ощутив редкие, ровные удары его сердца, она успокоилась. * * * — Погода хорошая, Ролло. Возьми штурвал, а я пойду проведаю нашего больного.— Ладно, капитан, — отозвался Ролло, внимательно всматриваясь в горизонт.Рафаэл любил раннее утро — это безмолвие, нарушаемое только голосами его матросов да криками чаек, пролетавших над головой, и бодрящий морской бриз, обдувающий лицо. Капитан подошел к бывшей каюте Ролло и осторожно постучал в закрытую дверь.Диана открыла.— Как себя чувствует ваш муж, Диана?— Блик сказал, что еще в течение нескольких часов его сознание будет то возвращаться к нему, то пропадать. Ночь он провел спокойно и отдохнул.— А вот вы нет, — сказал Рафаэл.— Наверное, вы правы. Знаете, это так тяжело…«Он даже наполовину не представляет, как это тяжело», — подумала она, пропуская капитана в каюту. Кастьерс был крупным мужчиной, примерно одного с Лайонелом роста, с широкими плечами. Его приятное лицо можно было бы назвать красивым, если бы не упрямый подбородок и слегка сбитый в сторону нос. Ветер играл его блестящими черными волосами. Его сверкающие светло-голубые глаза были обрамлены такими густыми и темными ресницами, что им позавидовала бы любая женщина. Диана молилась про себя, ей хотелось, чтобы капитан действительно оказался таким же умным и добрым человеком, каким он показался ей при первой встрече. Капитан бесшумно приблизился к койке, на которой лежал Лайонел. Диане стало интересно, сознает ли сам Кастьерс, что он — живое воплощение образа отчаянного капитана-флибустьера, одного из тех, кто плавал у берегов Вест-Индии в прошлом веке и о ком рассказывалось в ее любимых романах. Может, ей стоит упасть в обморок, как это бывало с героинями авантюрных романов? Эта мысль заставила девушку усмехнуться.Рафаэл положил жесткую ладонь на лоб Лайонела. Прохладный. Вдруг больной с криком «Диана!» попытался вскочить.Рафаэл схватил его за голые плечи и прижал к постели.— Успокойтесь, милорд. Она здесь, вы оба теперь в полной безопасности.— Диана, колючка вы эдакая, я еще задам вам трепку! Рафаэл усмехнулся, затем пробормотал что-то успокаивающее, и Лайонел затих.— У вас восхитительный брак, миледи, как я вижу, — вставая, проговорил капитан.У Дианы больше не было сил врать: слова просто не шли у нее с языка. Поэтому она только кивнула и, чувствуя себя донельзя несчастной, опустила голову.Капитан ошибочно истолковал этот жест и сразу перестал улыбаться.— Простите. Я знаю, как вы взволнованы. Когда Блик в последний раз осматривал его?— Час назад. Капитан кивнул.— Блик сказал мне, что вы дочь Люсьсна Саварола с острова Саварол. Я знаком с вашим отцом. Он очень любезный джентльмен. — «И к тому же человек, который в гробу видел всех этих французов с их недомерком-императором», — прибавил он про себя.— Да. А Лайонел унаследовал от Оливера Менденхолла плантацию на Тортоле.— От Оливера Менденхолла? — Она кивнула, и капитан слегка поджал губы. — Старик был… Да ладно, это уже не имеет значения. А теперь, Диана, вам пора позавтракать. Недди принесет вам сюда что-нибудь поесть.— Можно мне еще воды? Я хотела бы вымыться и переодеться.— Разумеется. Хотя, конечно, воду нам приходится экономить, по крайней мере пока не пойдет сильный дождь.— Я знаю. Спасибо, капитан.— Зовите меня, пожалуйста, Рафаэлом.— Рафаэл, Ролло и Блик… Интересное сочетание.— Интересное, — отозвался он. — Мы вместе с давних пор.— С давних пор — в вашем-то возрасте?— Перед вами человек, которому почти тридцать. Если точнее, то двадцать восемь. Мы с Бликом и Ролло знаем друг друга уже восемь лет. Это долгий срок, особенно для тех, кто на море. Но я вижу, вы потеряли обручальное кольцо. Это те мерзавцы отняли его у вас? Жаль, что я не знал. Они взяли у вас еще что-нибудь?Диана была рада, что капитан продолжает говорить один, так как у нее язык словно отнялся и она не могла ничего сказать. Ее ложь из маленького облачка превратилась в огромную тучу, которая грозилась каждую минуту пролиться на голову девушки тропическим ливнем. Наконец Диане удалось выговорить:— Нет, больше ничего.Капитан, казалось, не заметил неуверенности в ее голосе, лишь ободряюще коснулся ее плеча. Уже в дверях он обернулся и сказал:— В целом все мои люди — славные ребята, им можно смело доверять. Однако некоторые из них при виде вас могут чересчур обрадоваться. Если захотите погулять по палубе, скажите мне, тогда кто-нибудь из нас — я, Ролло или Блик — проводит вас.— Я понимаю, Рафаэл.Принимая ванну и переодеваясь в чистое платье, Диана поймала себя на мысли о том, что каждые несколько секунд смотрит на Лайонела. До того момента, когда она оказалась стоящей посреди каюты без одежды, девушка не понимала, что у них есть еще одна проблема — с переодеванием. Она тряхнула головой. Нет, с этим они разберутся, Лайонел будет вести себя достаточно разумно, у него нет выбора.Но разве он хоть раз вел себя с ней разумно? Не слишком успокаивающая мысль.Лайонелу показалось, что он слышит голос матери, которая что-то напевает. Странно, она же умерла, когда он был еще юношей. Лайонел подумал, что и он тоже мертв. Затем граф ощутил пульсирующую боль в голове и открыл глаза.Это не был рай, просто какая-то комнатушка, а напевает Диана, но ее силуэт расплывается. Наконец ему удалось сосредоточить на ней свой взгляд. Лайонел молча смотрел, как девушка вынимает из сундуков одежду и раскладывает ее по ящикам шкафа. Что эта колючка делает в его комнате?!Он заговорил и сам удивился хрипоте своего голоса:— Диана, что вы делаете в моей комнате? Это не принято. Не мог же Кенуорси впустить вас!Она резко обернулась и вмиг оказалась у койки.— Вы очнулись, вы пришли в себя! Как вы себя чувствуете, Лайонел?Граф задумался на какое-то мгновение и все вспомнил.— Господи, те подонки, что напали на нас… Как вы себя чувствуете? Что с нами произошло? Они не причинили вам вреда?— Нет-нет, со мной все в порядке.Лайонел помрачнел.— Зато со мной, видимо, нет. Комната вся качается.— Мы находимся не в комнате. Неужели от удара он потерял рассудок?!— Но мы же в… — Он запнулся. — Диана, где мы?Диана едва проглотила комок в горле. Этого разговора не избежать, но теперь уже поздно. Она постаралась улыбнуться.— Ну… Мы на борту «Сирены». Это каюта Ролло. Он первый помощник капитана Рафаэла.— Нет, — четко проговорил Лайонел. — Это невозможно. Вы что-то путаете, девочка моя. А где Томлинсоны? Мы же на борту «Нельсона», а капитана зовут Пауттен.— Лайонел, не нужно так волноваться! Один из напавших подонков сильно ударил вас по голове. Завязалась драка. Нас спас капитан Кастьерс. Вам было очень плохо, и в гостинице к вам позвали врача, но он оказался пьян. Он хотел пустить вам кровь. Тогда мы вышвырнули его… Да будет вам, Лайонел, ничего же не случилось. Сейчас о вас заботится доктор Бликфорд.— Это немыслимо!— Теперь мы плывем на остров Святого Фомы. Это же судьба, разве нет?Граф закрыл глаза. Это какое-то недоразумение, глупое недоразумение, а он лежит на этой койке, койке Ролло, как беспомощный младенец. Лайонел попытался встать, но силы его оставили. В то же мгновение он почувствовал, что лежит совсем голый, прикрытый до пояса простыней. Неужели Диана?..Лайонел заставил себя успокоиться.— Надеюсь, на борту у вас есть кто-нибудь в роли дуэньи? Молчание.— Диана! — Он знал ответ на свой вопрос, но все же… Может, он ошибается, может…— В общем, нет, если вы подразумеваете под этим словом особу женского пола.Теперь он понял, что одежда, которую Диана доставала из сундука… Это была ее одежда.— Диана, где ваша каюта?— Лайонел, я схожу за Бликом, то есть за доктором Бликфордом, который хотел бы вас осмотреть.— Если вы двинетесь с места, я вас шлепну.— Только попробуйте! Простите, Лайонел, я не хотела дразнить вас. Пожалуйста, лежите спокойно.— Диана, мы что, будем жить в одной каюте? До самой Вест-Индии? Все шесть недель?—Да…— Вы что, подарили капитану свою благосклонность? И в благодарность за это он согласился взять на борт меня с моей… девкой?Оскорбление ее не задело.— Нет. Я ваша жена.Лайонел застонал. Может случиться, что корабль утонет, возможно, он умрет от раны или просто задушит Диану… Стать вдовцом — не такая плохая мысль.— Я не сразу поняла, что нас принимают за супругов. Это правда. Капитан Кастьерс решил, что мы — муж и жена. А я безумно хочу домой, Лайонел! Поэтому я не смогла сказать ему правду, иначе он, безусловно, оставил бы нас в Плимуте. Тогда…— Замолчите! — Он опустил руку под простыню, чтобы почесать живот. — Раз уж вы — моя милая женушка, значит, вы раздели меня?— Нет! То есть я помогла Блику снять с вас верхнюю одежду, но мне стало плохо, прежде чем он снял с вас панталоны.После этого простодушного признания его так и подмывало сбросить простыню.— Значит, вы оберегали мою стыдливость? Или вы сделали это из девичьей скромности?— Вы забываете, что я выросла среди рабов и многих видела в одной лишь набедренной повязке.Он не нашел ответа.— У меня болит голова, я хочу пить и есть.— Сейчас-сейчас… — радостно проговорила Диана и с облегчением ушла.«Все закончилось не так уж плохо», — подумала она. Жестом Диана подозвала Недди и отдала ему распоряжения. Неуверенной походкой девушка направилась обратно в каюту, моля Бога о скорейшем приходе доктора Блика. Теперешнее настроение Лайонела ей не нравилось.Диана открыла дверь и увидела сидящего на краю койки графа. Его бедра, к счастью, были прикрыты простыней. Он показался ей большим, неприступным и все же прекрасным.— Я же просила вас лежать.— Мне нужно было облегчиться.— А-а… Тогда я рада, что задержалась.Граф поднял ноги на постель. «У него очень мускулистые, мужские ноги», — подумала Диана, и ей опять захотелось хихикнуть.— Диана, — очень спокойно спросил он, — вы знаете, какие последствия будут у этой лжи, этой сказки?— Думаю, плохого не будет. Как только приплывем на остров Святого Фомы, мы перестанем играть роли мужа и жены.Лайонел застонал.— Вы понимаете, что вы наделали и что я теперь обязан сделать?— Будет очень мило, если вы будете со мной вежливым.— Вы самая вредная девчонка из всех, кого мне доводилось знать. Мне придется жениться на вас!— Глупости! Зачем…Раздался стук, и в двери показалась голова Блика.— Ну вот, милорд, наконец-то вы пришли в себя… — Он замолчал, заметив что-то неладное между этими двумя пассажирами. Поссорились?Диана напряженным голосом представила их друг другу. К ее радости, Лайонел не стал грубить врачу.— А теперь разрешите мне посмотреть ваши глаза, милорд. Пожалуйста, следите за моим пальцем.После осмотра Блик кивнул.— Завтра вы будете здоровы. Хотите принять лауданум?— Нет, — ответил Лайонел. — Сейчас боль сама утихнет.— Отлично! А вот и Недди, он принес вам поесть. У вашей жены отлично получается ухаживать за больными, сэр. Оставляю вас на ее попечение.— Рад, что у нее хоть что-то получается отлично, — заявил Лайонел.Блик нахмурился, но, вскользь поглядев на Диану, остался при своем мнении. Наверное, лорд Сент-Левен считает виноватой жену за нападение на них бродяг. Этими мыслями он поделился с Рафаэлом несколько минут спустя.— Ему, должно быть, чертовски плохо, — сказал Рафаэл. — Помнишь, Блик, когда мне прострелили бок, я ругался и ворчал несколько дней кряду.— Да уж, выражался ты тогда весьма цветисто.— Ладно, выброси все это из головы. Я тоже скоро пойду навестить нашего гостя. Диана успокоилась?— Не знаю, — ответил Блик. — С твоим-то опытом ты скорее разберешься, в каком состоянии эта дама.— Язвительность тебя не красит — у тебя это плохо получается, старина. А она прелестна, правда? Жаль, что она замужем. И тем более жаль, что я не охочусь на замужних.— Знаю. Но ничего, в огромном море найдутся другие русалки.— Конечно.— Оставим эту прелестную даму в покое. Если обратиться к логике, можно прийти к печальному выводу: наш рейс довольно рискованный, хочу тебе сказать. А теперь у нас к тому же два пассажира, один из которых граф, пэр Англии; о них нужно позаботиться.— Предоставь это мне, а сам займись врачеванием.— В один прекрасный день, Рафаэл, ты нарвешься на неприятности. И тогда я, возможно, просто пройду мимо тебя.Ухмыльнувшись, капитан Кастьерс начал напевать какую-то непристойную песенку. Глава 11 Шкура льва никогда не достается даром. Пословица. XVII век Лорд Сент-Левен пришел в себя. Это было уже не бесчувственное тело, которое Рафаэл нес, перекинув через плечо, Лайонел был умный человек с сильным и твердым характером. Граф не любил оставаться в долгу. Он не только уважал; себя, но и не отказывал в уважении другим. Капитану было интересно, чем лорд заплатит за свое спасение, но в том, что это произойдет, он не сомневался. Рафаэл отбросил эти рассуждения и шагнул вперед. Протянув руку, он сказал:— Милорд, я счастлив, что вы очнулись и пришли в себя. Я Рафаэл Кастьерс, капитан «Сирены».Лайонел полулежал на подушках. На нем был темно-вишневый халат. Граф кивнул в ответ и пожал протянутую ему загорелую руку.— Как мне сказала Диана, вы спасли наши драгоценные жизни. Примите мою благодарность, капитан.— Он еще спас вас от пьяного костоправа.— Я случайно оказался рядом. А врач действительно был так пьян, что едва держался на ногах. Удивительно, как он вообще разговаривал. И другая счастливая случайность — мы как раз направлялись на остров Святого Фомы.— Да, Диана мне говорила. Надеюсь, мы не причинили вам особого беспокойства?— Вовсе нет, — непринужденно ответил Рафаэл и улыбнулся Диане: — Вот видите, Диана, вы напрасно волновались. Я не сомневался, что ваш муж очень скоро поправится. Теперь вам стало легче, и вы сразу похорошели.— Мне действительно легче, благодарю вас.Лайонел заметил блеск в глазах капитана, когда тот смотрел на Диану. «Боже мой, если сказать правду, — подумал Лайонел, — то капитан, наверное, попытается соблазнить ее». Он понимал, что Кастьерс имеет подход к женщинам, и представил, что может произойти, если Рафаэл узнает, что они не муж и жена. Что же делать? Ведь Диана такой наивный ребенок! Он скрипнул зубами. Может ли она поддаться капитану?Лайонел тихо выругался.— В чем дело, Лайонел?— Ничего, Диана. Просто немного больно. — «И больно мне из-за тебя!» Он видел по лицу, что девушка сильно волнуется за него, однако за шесть недель многое может произойти между ней и этим Кастьерсом.Граф с сожалением подумал, что капитану не шестьдесят лет, что у него не гнилые зубы и что он не держится, как деревенщина. Жаль, что он не обладает ни одним из перечисленных качеств! Он приблизительно того же возраста, что и Лайонел; он стройный, мускулистый и уверенный в себе. Этот мерзавец чертовски красив! Лайонел еще раз выругался, но про себя, отчего легче ему не стало. А может, у капитана есть где-нибудь жена? Нет, не похоже. Да ладно! Ведь капитан мог бросить их в порту, мог забрать все деньги, но не сделал этого.Рафаэл чувствовал, что лорд Сент-Левен изучает его. Интересно, каков же вывод графа? Капитан слегка улыбнулся при мысли о том, что больной наверняка пытается понять намерения Рафаэла по отношению к его жене.— Блик сказал мне, что завтра вы уже встанете. Вам наверняка захочется подышать свежим воздухом. Я прикажу устроить для вас удобное сиденье на палубе.— Думаю, Лайонел, это пошло бы тебе на пользу, — проговорила Диана, подойдя к койке и положив руку на плече Лайонела. Он хотел остановить ее взглядом, но не смог. Вместо этого он накрыл ее руку своей ладонью и ласково пожал Ее глаза от удивления широко раскрылись, и она улыбнулась ему робкой, неуверенной улыбкой.— К сожалению, ваша жена лишилась обручального кольца, — сказал Рафаэл. — У вас эти подонки тоже что-нибудь отняли?— Только мое достоинство, — ответил Лайонел. Он почувствовал, как напряглась ладонь Дианы, и снова сжал ее.Рафаэл вздохнул.— Мне частенько достается, но я стараюсь как можно скорее забыть о таких случаях.«Этот капитан и вправду приятный человек, — подумал Лайонел. — Интересно, является ли он человеком чести? Впрочем, за время пути все станет ясно; нужно лишь держать Диану при себе». Граф на мгновение закрыл глаза.Заметив это, Рафаэл озабоченно проговорил:— Вы устали, и это неудивительно: мы все утро толчемся здесь. Я ухожу, отдыхайте, милорд. Диана, когда захотите подняться с мужем на палубу, скажите Недди.— Хорошо. Спасибо, Рафаэл.Рафаэл!Лайонел с гораздо меньшим энтузиазмом воспринял предложение капитана, но тот, кажется, этого не заметил. Когда они остались одни, Лайонел сказал:— Держитесь от этого человека подальше. Он опасен.Диана убрала руку с койки.— Опасен? Какие глупости!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36