А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она взяла руки Селии в свои, подняла ее на ноги и, словно прочитав ее мысли, по-матерински ласково обняла.– Наша семья причастна к исчезновению вашего брата. Маркус, естественно, сделает все возможное, чтобы помочь вам. Он приложит максимум усилий, чтобы найти Этана и вернуть его в лоно семьи. Мне тоже почему-то верится, что он жив. Судьба не может быть столь жестокой к вам после всех опасностей, через которые вы прошли.
Селия едва не лишилась дара речи. Она рассчитывала, что эти две женщины помогут ей выпутаться из того положения, в котором она оказалась после того, как пыталась застрелить Маркуса. Но ей и в голову не могло прийти, что они примут ее в свою семью, правда, пока что словно какую-нибудь бездомную собачку. Что и говорить, это в самом деле была невероятная компания – таких людей она еще не встречала. Прежде чем она смогла вымолвить хоть слово, леди Ноулз снова пришла ей на помощь.
– Пойдем, Сильвия. После всего, что произошло, Селии нужно отдохнуть. Это все так тяжело. Мы поместим ее в нарциссовую комнату, рядом с твоей,– сказала леди Ноулз, решительно подталкивая обеих девушек к дверям. Она вела себя так, словно ничего необычного во всем этом не было. С сыном она даже не стала разговаривать. – Я уверена, что кое-что из одежды Сильвии вам подойдет, хотя вы и ниже ростом.
Пока леди Ноулз говорила о том, что и когда необходимо переставить, а также распоряжалась, чтобы принесли свежую постель, Селия отважилась украдкой взглянуть на Маркуса. Тот был совершенно изумлен, как, впрочем, и она сама. Или ей это только показалось? В ту минуту взгляд его был уже не тем взглядом исподлобья, который она только и видела за эти несколько часов их знакомства. Он просто не сводил с нее глаз. Интересно, а что бы он стал делать, если бы она решила поиздеваться над ним и этак небрежно послать ему воздушный поцелуй? Но на такое отважиться она не могла. Леди Ноулз и Сильвия взяли ее под свою защиту, и ничегошеньки Маркус теперь сделать не сможет. Вот так-то!
И все же Селия не удержалась от того, чтобы хоть как-то отомстить ему. Словно вернувшись в детство, в те дни, когда братья так изводили ее своими выходками, она показала графу язык. После ядовитой усмешки, появившейся в ответ на лице Маркуса, девушка буквально выпорхнула в дверь, оказавшись под крылышком леди Ноулз и размышляя о том, в каком необычном положении она оказалась, приехав в Англию.
– Как чудесно! Теперь мне будет с кем провести лето. Я просто уверена, что мы подружимся,– прощебетала Сильвия. В словах ее звучал пыл юности. Селия улыбнулась. Сильвия взяла ее под руку, и они быстрым шагом направились к лестнице.– Можем отбросить все эти условности – мисс, не мисс – будет лучше, если мы будем просто Сильвией и Селией, словно сестры.
Дрожь неясного, мрачного предчувствия пробежала по телу Селии, когда она начала подниматься по ступеням. Словно какая-то сила неотвратимо влекла ее взор к полоске света, падавшего из приоткрытой двери библиотеки. Там остался человек, который определенно не собирался приветствовать ее в лоне своей семьи.
ГЛАВА 3
Когда Маркус часов шесть спустя вошел в столовую, зрелище, представшее его взору, вызвало у него улыбку удовольствия – впервые после того, как его матушка увела свою новую протеже из библиотеки. "А может быть, было бы лучше,– подумал он,– если бы эта дамочка все же выстрелила в меня?" Это определенно избавило бы его от ощущения какого-то готовящегося несчастья.
Неожиданное появление Селии и связанные с этим неприятности не давали ему уснуть до самого рассвета. Он лежал без сна, глядя на складки атласного балдахина, нависающего над кроватью, и в его сознании две не связанные друг с другом мысли преследовали одна другую. Во-первых, он не знал, как выяснить, не лжет ли эта милочка, а подозрения такого рода у него уже возникли, равно как и подозрения насчет того, существовал ли этот ее брат на самом деле.
Вторая, более тревожная мысль была о том, что он мог просто принимать желаемое за действительное,– ему никак не удавалось избавиться от ощущения, что его ночная гостья совсем не та невинно пострадавшая девушка, за которую себя выдает.
Он не мог не вспоминать и ощущение ее великолепного тела в своих руках, очарование поцелуя…
Безжалостно отгоняя от себя эти мысли, Маркус решил, что неплохо было бы начать день с плотного завтрака.
Оказалось, что и его гостью посетила та же мысль – она как раз занималась тем, что заглядывала в стоящие на серванте блюда и тарелки, от которых поднимался ароматный пар. Если бы Маркус не догадывался, насколько обманчиво это зрелище, то, на первый взгляд, девушку можно было бы принять за само воплощение невинности.
В муслиновом платье с голубыми и розовыми цветами она представлялась просто идеалом целомудренности, малышкой, впервые оказавшейся в незнакомом городе. Маркус с какой-то досадой припомнил, как высоко он оценил ее достоинства в первые минуты их встречи. Возможно, ее вид в этом платье, без сомнения одолженном у его сестры и делавшим ее такой аппетитной, направил его мысли в иное русло.
Этот наряд придавал округлым линиям ее тела больше соблазнительности, чем целомудрия. Тонкая материя плотно облегала его в самых привлекательных местах, и Маркусу захотелось, как и прошлой ночью, погладить ее упругие бедра. Темные пряди волос, собранные узлом у шеи, соблазнительно струились по спине.
– Да вы ранняя пташка, мисс Трегарон! – сказал он резче, чем хотел бы. Пока не подтвердятся или не рассеются его подозрения, ему следовало вести себя с ней, как с очередной из малосимпатичных подружек Сильвии, пусть даже какая-то не подвластная разуму сила и мучает его теперь, во сне и наяву.
Серебряная крышка, упав на верхнюю доску серванта, сильно загремела. Селия обернулась и испуганно посмотрела на графа.
– Вам что, обязательно вот так, неслышно, прокрадываться в комнату?
– Очевидно, и мне стоит кое-чему поучиться у столь талантливой взломщицы,– ответил Маркус, подходя к серванту, чтобы вернуть на место крышку. Он нарочно остановился в двух шагах от Селии, довольный тем, что вызвал у нее раздражение и испуг. – Вы, должно быть, весьма поднаторели в этом, коль скоро прокрались в дом незамеченной. Не могли бы вы рассказать мне, как вам это удалось? Нам ведь так и не представилось возможности услышать во всех подробностях рассказ об этой части ваших приключений. Матушка слишком поспешно увела вас спать.
– А что, ваша матушка и сестра не составят нам компанию за завтраком?
Ее вопрос прозвучал бы совершенно обыденно, если бы она не бросала беспокойные взгляды через плечо, словно эти две женщины должны были вот– вот появиться. Она явно хотела уклониться от его коварных вопросов. Ну что ж, придется ему самому продолжить эту игру – хотя бы и недолго.
– О нет, пусть это не беспокоит вас. Мама приучила Сильвию ни на шаг от себя не отходить.– Он помолчал, дав ей еще с минуту потешить себя надеждами.– Обе они раньше полудня не встают, а уж после вчерашнего, когда им так неожиданно перебили сон, они, несомненно, поднимутся еще позже. Так что мы будем завтракать вдвоем. Пожалуй, пора начинать. Я просто умираю с голоду. У вас, наверное, не такой зверский аппетит, как у меня?
Маркус склонился к ней, словно намереваясь что-то шепнуть на ухо. Но на ее лице было написано такое негодование, что он только усмехнулся. На какой-то миг им овладел соблазн поцеловать ее в полураскрытые губы, но делать этого он не стал, а протянул руку и взял тарелку.
– Могу ли я поухаживать за вами, мисс Трегарон? Не желаете ни колбасы или копченой рыбы?
– Кажется, я вовсе не так голодна, как было подумала,– выдавила она наконец. Ее взгляд был устремлен куда-то на лацкан его утреннего фрака. Предательский румянец на щеках выдавал ее замешательство.– Пожалуй, я подожду вашу матушку в гостиной.
– Нет, прошу вас, не покидайте меня. Я не могу есть в одиночестве,– попытался он уговорить ее, наградив самой вкрадчивой улыбкой из тех, что имелись у него в запасе. "Что бы ни представляла собой Селия Трегарон, если ее и в самом деле так зовут, она все же очень аппетитная штучка", – признался он себе, не сумев подавить мысли о том, что – как знать? – не была ли она одной из покинутых его кузеном барышень. А еще Маркус подумал, что и сам мог бы предложить ей свое покровительство. Правда, не такое, которое имели в виду остальные его родственники. "Да уж, что-что, а лишить человека способности сосредоточиться на чем-нибудь очень важном эта милашка умеет".
Выслушав ее отказ, он поставил на стол свою тарелку и придвинул стул, тем самым загородив Селии дверь – скрыться ей теперь было некуда.
И все же Селия не хотела даже смотреть на него, томно опустив ресницы. Когда она опустилась на стул, его взгляд привлекла выглядывавшая из прямоугольного выреза платья шея – кожа ее была безупречна. Он понимал, как непросто будет ему не забыть о том, что в его семье эту женщину принимают как весьма достойную леди.
– Ну и как вы находите Лондон, мисс Трегарон?– спросил он, когда она уселась, всем своим видом показывая, что полностью поглощена выбором блюд. Если бы она была знакома с кем-нибудь из его полковых друзей, те уведомили бы эту юную леди о том, что Маркус Ноулз наиболее опасен именно в те минуты, когда со стороны может показаться, будто его внимание занято совершенно посторонними вещами.
– Да ведь у меня просто не было возможности его увидеть,– ответила она так тихо, что он едва расслышал ее.
– Ах да, это же ваш первый визит сюда, и остановились вы у этого транспортного агента… Гамильтона?
Хотя Маркус и стоял к ней спиной, он прекрасно знал, что она украдкой бросает взгляды на дверь. Положив себе в тарелку фаршированное яйцо в кляре под сметанным соусом, он стал ждать ее ответа.
– У мистера Томаса Хэмптона! – резко ответила она наконец.
Кажется, тишина действовала ей на нервы. На это Маркус и рассчитывал.
– Да-да, правильно. Хэмптон. Я надеюсь, он не станет врываться сюда, когда ему заблагорассудится, чтобы защитить вашу честь,– усмехнулся Маркус, усаживаясь и с хрустом расправляя полотняную салфетку. Этому Хэмптону визит нанесет он сам, причем очень скоро.
– С какой стати ему это делать?
– В самом деле, с какой? – парировал он, улыбаясь ей с таким видом, словно ее вопрос и впрямь изумил его.– Я же не знаю, как реагировал бы на это представитель торгового сословия. На его месте я бы, наверное, как следует взвесил все "за" и "против" подобного поступка,– как-никак, а он был служащим в вашей семье, и все такое прочее.
– Утром я послала ему записку, чтобы сообщить о любезном предложении вашей матушки.– Язык едва повиновался ей. Селия была не в силах открыть рот, поэтому говорила со стиснутыми зубами.– Да будь он даже и рыцарем в душе, я уверена, что миссис Хэмптон напомнила бы ему, что у него на руках жена и четверо детей. Ей хватит здравого смысла догадаться, что ваша семья может без затруднений позволить себе приютить нежданную гостью.
– Воистину так.– Маркус не продолжал, и его замечание повисло в воздухе. Он мысленно благословил вошедшего в этот момент слугу, принесшего ему традиционный утренний кофе. Пока юноша суетился вокруг стола, Маркус с жадностью принялся за еду. Это был не обман – он действительно изрядно проголодался. После приличной драки он всегда ел с огромным аппетитом. Слуга удалился, чтобы принести чай, а Маркус продолжал есть, прикидывая, сколько тому понадобится времени, чтобы появиться вновь.
Его собеседница сидела неподвижно, без сомнения готовясь к тому, чтобы не оказаться застигнутой врасплох следующим шагом графа. Вот это-то как раз и рождало у него все новые и новые подозрения на ее счет. Если все, что она рассказала, было правдой, у нее не было никаких причин чувствовать себя с ним неловко. С чего бы ей сидеть в столь напряженной позе, скрестив руки на груди? Скорей, она могла бы положить их на стол и сжать кулаки. Если бы не восхитительные движения ее груди в такт с дыханием, девушку можно было бы принять за статую.
– Я, знаете ли, извиняться не намерен,– проговорил Маркус, похлопывая себя салфеткой по губам и скрывая усмешку удовлетворения: гостья посмотрела на него именно тем взглядом, которого он ждал. Это было великолепное существо – ее так легко можно было заставить делать то, что он хотел!
– Извиняться за что? – Селия даже не попыталась изменить своей позы. Глаза ее сверкали гневом: она прекрасно поняла, о чем идет речь.
– За то, что поцеловал вас. За что же еще? Мне это ужасно понравилось. Может быть, попробуем еще раз?
Как раз в эту минуту, как он и рассчитывал, в комнате вновь появился слуга. С минуту Маркус размышлял, нет ли у нее намерения запустить в него чем-нибудь – чашкой, блюдцем, или чайником, или даже пихнуть на него слугу? Лицо ее ярко пылало: она изо всех сил старалась сдержаться. С более чем мимолетным интересом он отметил, что нервное напряжение затруднило ей дыхание, и лиф ее платья еще сильней обтянул грудь.
– Мамочка, смотри, Селия уже спустилась к чаю,– послышался вдруг голос Сильвии.
Обычно Маркус очень нежно относился к матушке и сестре, но в эту минуту ему хотелось просто задушить их! Однако он поднялся и едва не споткнулся, посмотрев на свою визави. Ее взгляд выражал такое же ликование и облегчение, как и минувшей ночью, когда она показала ему язык. И тогда и теперь первым его порывом было научить эту юную особу использовать свой розовенький отросток не только для детских шалостей.
– Это что еще за чертовщина? Неужели моя матушка и досточтимая сестрица уже на ногах, уже ходят и даже разговаривают? И это в столь ранний– то час?
– Укороти язык, Маркус,– совсем не по-великосветски ответствовала ему сестра, хотя и поприветствовав поцелуем в щеку. Но тут все ее внимание переключилось на исходящую ароматным паром еду.
– Ах да, теперь я понимаю, откуда в твоих глазах столь воинственный блеск. Это перед схваткой с пищей. Ты ведь собиралась отправиться за покупками, и, разумеется, перед походом тебе нужно подкрепиться,– парировал Маркус, усаживая мать напротив Селии.– Мама, позволь мне выбрать что-нибудь для тебя, не то Сильвия все уничтожит одна. Сильвия, голубушка! Воспитанная молодая леди не наваливается на еду, как какой-нибудь чумазый уличный мальчишка.
– Маркус, прекрати дразнить сестру. Это просто ужасно,– пожурила его мать. Ее улыбка была полна любви.– У Селии может сложиться неверное представление о твоем характере.
– Вовсе нет, мама. У мисс Трегарон уже сложилось очень хорошее впечатление о моем характере,– пробубнил он глухо и подошел к стоявшей подле серванта сестре.
– Он дразнится, совсем как мои братья. Это просто удивительно,– сказала Селия.
– Вот видишь, Маркус, ты и расстроил нашу гостью. Смотри, у нее дрожат пальцы.
– Мисс Трегарон, нижайше прошу простить меня.
Маркус поставил перед матерью тарелку, не переставая изучать выражение лица Селии. Ее зеленые глаза были широко раскрыты, а рукой она прикрывала губы, как если бы и в самом деле была сильно огорчена. Но уж, конечно, не из-за его глупых шуток! "Может быть, она так расчувствовалась, припомнив свои детские годы?"
– А мне кажется, что сегодняшний поход за покупками на Бондстрит принесет вам массу удовольствия, моя милая,– заверила свою гостью старшая из женщин. Видимо, это и для нее самой было панацеей от всех огорчений.– Хотя я пока не понимаю, какие цвета вам пойдут? Для вашего цвета лица вряд ли годятся пастельные тона, а молодым незамужним женщинам только они и позволительны.
– Что ужасно скучно,– прибавила Сильвия, усаживаясь рядом со своей новой подругой. Тарелка ее была полна еды. Она поправила пышный рукав своего бледно-розового платья и слегка поморщилась.– Мне кажется, Маркус должен дать согласие первому же подходящему жениху.
– Едва ли ради этого стоит выходить замуж,– возразила Селия, воспользовавшись возможностью отвернуться от Маркуса.– Замужество– дело серьезное, поэтому нужно как следует убедиться в том, что жених подходит вам.
Эти слова немного смутили Маркуса, но разбираться, чем именно, в присутствии своих родных он не смог бы.
– Селия, как разумно вы говорите. Когда большинство молодых женщин в вашем возрасте выходят замуж, они не думают ни о чем, кроме красивого лица и очаровательных манер.– Миссис Эшмор одобрительно кивнула.– Мне кажется, ваше влияние на мою дочь окажется благотворным. У нее такой разброд в мыслях. Нам нужно как-нибудь поподробней побеседовать на эту тему.
– Благодарю вас, леди Ноулз, вы так добры…
– Это все пустяки, моя милая. К разумным взглядам на жизнь не следует относиться как к чему– то само собой разумеющемуся. Слишком многие девушки оказываются в плену своих глупых грез о лихих молодых военных или стремятся изобрести уже тысячу раз изобретенное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35