А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Командующий неприятельской армией в высшей степени самонадеян, он считает, что взять Вэлмар будет еще проще, чем Марбо. Я бы сказал, что ублюдка ждет неприятный сюрприз. — Рейнар повернулся к приятелю и расплылся в ослепительной улыбке.
Фокс мрачно кивнул.
Адам Фитцер сидел за одним из дощатых столов в зале, с небритым лицом и в грязной и неопрятной одежде. Но, увидев Фокса, он поднялся и гордо расправил плечи.
— Милорд, — поздоровался он. — Мне очень жаль, но я вынужден признать, что не оправдал вашего доверия и не сумел отстоять Марбо. Но клянусь, что без предательства враг не смог бы захватить замок.
Фокс кивнул.
— Я знаю. Жильбер Фитццжильберт уже доложил нам об этом.
— Фитццжильберт! — Глаза Адама вспыхнули ненавистью, и он в сердцах сплюнул. — Его отец — один из заговорщиков, если не центральная фигура.
— С чего вы взяли? — удивился Рейнар. — У вас есть доказательства?
— Доказательства? А тот факт, что все слуги принимали участие в капитуляции крепости, разве не является очевидным доказательством? Они опоили меня и моих солдат сонным зельем. Но кто-то должен был отдать им приказ. Кого они могли послушаться, как не Жильбера де Весси? Человек, под началом которого они служили последние годы?
— Если это правда, тогда почему молодой Фитцджильберт пришел сюда, чтобы сообщить нам о случившемся? — осведомился Рейнар. — С его стороны это очень неразумно, если его отец виновен в предательстве и сдаче замка.
— Да, но дело в том, что главный предатель здесь, в Вэлмаре. — Уголки рта Фитцера дрогнули. — Прошу прощения, милорд, но я уверен, что де Весси и все остальные сдали Марбо в руки Фитцрандольфа, выполняя распоряжения госпожи, вашей супруги.
У Фокса перехватило горло, и он со свистом втянул в себя воздух. Очень похоже на правду. Он надеялся, что ошибается, хотел ошибаться. Но теперь его худшие опасения нашли подтверждение.
— Но зачем? — изумился Рейнар. Адам пожал плечами.
— Не знаю. Может, она просто сторонница принца Иоанна. Мортимер был человеком короля. Какой наилучший способ досадить человеку, которого ненавидишь? Вступить в сговор с его врагами.
— Но Фокс тоже приверженец короля, — возразил Рейнар. — Зачем ей предавать мужа и помогать его врагам… если только… — Он замолчал и нахмурился. — Не кажется ли вам, что она могла заключить соглашение с Фитцрандольфом заранее, предложив ему Марбо и Вэлмар в обмен на свою свободу от Мортимера?
— Если действительно имелся подобный договор, — тихо вставил Фокс, — то у нее оставался целый месяц, чтобы предупредить меня.
— Не хочешь ли ты сказать, что ее планы не изменились? Что она хотела, чтобы Фитцрандольф одержал победу? Но зачем? — Внезапно голубые глаза Рейнара расширились. — Если только они не имели любовных отношений и она не осталась ему верна, несмотря на то что стала твоей супругой.
Фокс до боли в мышцах сжал челюсти. Ему и без того было невыносимо знать о предательстве Николь.
Фитцер и Рейнар смотрели на него, словно ожидали ответа, потом Рейнар добавил:
— Но, Фокс, мы доподлинно не знаем, насколько наши предположения соответствуют истине. Возможно, де Весси действовал из собственных побуждений.
Фитцер покачал головой.
— Неужели вы полагаете, что человек, подобный де Весси, способен на самостоятельные поступки? Разве вы не видели, как жена им командует? Он бесхребетный слизняк.
— В таком случае Фитцрандольфу или кому другому из сторонников принца не составило бы большого труда перетянуть его на свою сторону, — возразил Рейнар.
— А как же слуги? — Выражение лица Адама стало еще более угрюмым. — Вы полагаете, они до такой степени преданны де Весси, что согласились ради него рисковать своими шкурами? Вряд ли. Приказ должен был исходить от леди Николь. Только она имеет на них такое влияние. Она выросла в Марбо, и в глазах тамошних обитателей она королева или богиня!
Рейнар не нашелся что ответить и с сочувствием взглянул на друга.
В этот миг Фокс с горечью пожалел, что не погиб на Святой земле. Вернуться назад и взять в жены Николь только для того, чтобы узнать, что она любит другого мужчину, для него страшнее любой смерти.
— Полагаю, настало время увидеться с моей женой, — произнес он деревянным голосом. — Пора выложить факты на стол и заставить ее во всем признаться, — сказал Фокс и зашагал в сторону башни госпожи, гадая по дороге, где может ее отыскать: в гостиной или другом помещении замка.
— Я пойду с тобой, — крикнул Рейнар вдогонку.
Когда женщины подошла к воротам Марбо, Николь натянула чепец на лоб и шепотом попросила Гленнит говорить за них двоих.
— Кто идет? — спросил рыцарь, которого Николь видела впервые. — С какой целью хотите попасть в крепость?
— Мы травницы, — пояснила Гленнит. — Мы хотели бы увидеть леди Хилари. Она в прошлом регулярно покупала у нас лечебные средства.
— Хилари де Весси больше не является смотрительницей замка, — ответил стражник. — Закупками всех товаров и услуг отныне занимается управляющий лорда Фитцрандольфа.
— Вот как? А есть ли у лорда Фитцрандольфа свой врачеватель? Кто вас пользует в случае недуга или ранения? — В голосе Гленнит послышались теплые, мурлыкающие нотки. — Если бы вы были ранены, что предпочли бы: чтобы вас выхаживал грубый армейский коновал или искусная знахарка?
— Искусная? В каком смысле? — спросил часовой хрипло.
— У меня ловкие и уверенные руки, и вообще я имею большой опыт. — Хотя Николь не видела лица Гленнит, но с легкостью могла представить его обольстительное выражение.
— Ничуть не сомневаюсь, — ответил стражник. — Может, поднимешься в сторожевую башню и взглянешь на мою старую рану на бедре?
— О, — проворковала Гленнит шелковым голоском. — Неужели лорд Фитцрандольф так уверен в безопасности Марбо, что не станет возражать против того, чтобы ты на время покинул свой пост?
Стражник выругался.
— Но, может, позже, — продолжала Гленнит, — после того, как я встречусь с леди Хилари и когда кончится твое дежурство, мы свидимся в зале?
— Почему бы и нет? — согласился часовой и жестом позволил им пройти.
— Я не подозревала, что ты способна сыграть продажную девку, — сухо заметила Николь, когда они очутились на территории крепости.
Гленнит фыркнула:
— Не так уж и трудно. Большинство мужчин думает не мозгами, а тем, что у них в штанах.
Достигнув замка, они поднялись на высокое крыльцо. У входа в зал их остановила пожилая горничная.
— Кто вы такие? Что вам надо? Гленнит выступила вперед.
— Мы ищем леди Хилари. Хотим, чтобы она купила наш товар. — Она протянула корзину, благоухающую ароматами высушенных трав.
Горничная взглянула на корзину с заметным интересом, потом покачала головой.
— Леди Хилари больше не занимается ни закупками, ни обменом с торговцами и фермерами. Теперь всеми делами заведует управляющий лорда Фитцрандольфа. Если хотите, я отведу вас к нему.
— Неужели вы всерьез считаете, что этот человек разбирается в лечебных снадобьях и отварах? — осведомилась Гленнит.
Горничная хотела возразить, но тут Николь сделала шаг вперед и сняла с головы чепец, затенявший ее лицо.
— Это я, Эмма. Мне нужно увидеться с Хилари. Эмма побледнела как полотно.
— Миледи, — взвизгнула она. — Что вы здесь делаете? — Она в ужасе огляделась по сторонам. — Фитцрандольф и его люди не должны вас видеть!
— Тогда проводи нас в гостиную, и побыстрее, — приказала Николь.
Горничная кивнула и повела их через зал. Перед дверью в покои леди Хилари она остановилась и растерянно посмотрела на Николь.
— В чем дело, миледи? Почему вы здесь? Мы выполнили все, о чем вы просили. Но теперь мы боимся, что Фитцрандольф вышвырнет нас вон умирать с голоду. Он говорит, что мы все предатели и что он привезет сюда своих людей, как только завладеет Вэлмаром.
— Мне жаль, что он запугал вас, — посочувствовала Николь. — Но позвольте вас заверить: я сделаю все, что в моих силах, чтобы он правил в Марбо недолго.
— Я что-то ничего не понимаю, — промолвила Эмма. — Зачем вам понадобилось, чтобы мы сдали Марбо Фитцрандольфу?
Николь тронула старую служанку за рукав.
— Пока я ничего не могу объяснить, но обещаю, что все будет хорошо, не сомневайся.
Эмма улыбнулась и присела в реверансе.
— Всегда радостно вас видеть, миледи. Да хранит вас Господь.
— Тебе не следовало бы бросаться обещаниями, — сказала Гленнит с укоризной после того, как служанка ушла.
Николь вздохнула.
— Господи, что за невезение! Мало того, что я разрываюсь между Фоксом и Саймоном, так теперь еще должна позаботиться и о жителях Марбо.
— Ответственность неотделима от власти, — заметила Гленнит серьезно. — Так было во все века.
Она вошли в комнату. Хилари, занятая шитьем, от удивления вскочила на ноги.
— Николь! Что вы здесь делаете? — Она в испуге уставилась на дверь.
— Я все объясню чуть позже. А где Саймон? — осведомилась Николь. — Как его здоровье?
— Саймон? Лучше. Гораздо лучше. Идемте, я проведу вас к нему.
Хилари проводила их в смежную спальню. На тюфяке возле очага, держа палец во рту, мирно спал Саймон.
— Со вчерашнего вечера его больше не лихорадит, и кашель почти прошел.
Николь склонилась над спящим ребенком. Он, как никогда, походил на херувима, ниспосланного небесами. От сна его щечки раскраснелись, а кудрявые волосы золотыми кольцами обрамляли нежное личико. Николь захлестнуло пронзительное чувство любви.
— О, Саймон, — прошептала она и погладила золотистые кудряшки. Они оказались влажными, и Николь поднесла ладонь ко лбу мальчика. Он был теплый, но не горячий. Она прикоснулась к его щечке, мягкой, как лебяжий пух. Его ресницы, темно-золотистыми серпами лежавшие на щеках, дрогнули, и Саймон распахнул глаза.
— Мама?
— Да, мой милый, — успокоила она малыша. — Я пришла за тобой.
Его затуманенные сном темно-голубые глаза взирали на нее некоторое время с непониманием, потом взгляд прояснился.
— Мама? — повторил он снова озадаченно, потом сел и огляделся по сторонам в поисках Хилари.
У Николь разрывалось сердце. Хилари стала для него единственной матерью, которую он знал. Как сможет она забрать его из семьи, где его любили и оберегали в течение всей его короткой жизни?
Завидев Хилари, мальчик успокоился, после чего повернулся к Николь и протянул к ней ручонки. Она крепко прижала его к груди. Когда он с беспокойством зашевелился, она отпустила его.
— Ты привезла гостинец, тетушка?
Николь вздохнула, и в ее глазах заблестели слезы.
— Да, моя радость. — Порывшись в кармане, она подала ему кекс с корицей и медом, один из тех, что припасла на тот случай, если понадобиться успокоить Саймона при бегстве из крепости. Пока он ел, Николь обратилась к Хилари: — Я решила забрать Саймона. Как только устрою его в безопасном месте, вернусь сюда и попытаюсь обо всем договориться с Фитцрандольфом.
Хилари вытаращила на нее глаза.
— Но… миледи… а как же ваш муж?
При упоминании имени мужа Николь едва не разрыдалась. Она помотала головой.
— А что будет с нами? — Хилари заломила руки. — Фитцрандольф всех нас выгонит, как только захватит Вэлмар.
— Вэлмара ему не видать, — заверила Николь Хилари. — Фокс отстоит город.
— Но если Фокс победит, нам тоже не станет легче, леди, ведь он считает нас предателями и может обойтись с нами еще хуже. Он может не только изгнать нас из крепости, но и повесить… — Хилари осеклась, не в силах от волнения говорить.
Внезапно Николь осознала, какой опасности подвергла своих друзей. Когда она просила их сдать замок на милость Фитцрандольфа без сопротивления, она полагала, что Фокс разобьет Фитцрандольфа под Вэлмаром, а затем потребует вернуть ему Марбо. Но она не подумала о том, как поступит Фокс с Жильбером и остальными. Ей предстояло убедить мужа в том, что слуги пошли на предательство по ее просьбе. Что их поступок был проявлением не вероломства, но послушания.
Но как сможет она отстаивать их дело, если Фокс ее возненавидит? И как осмелится она предстать перед ним после того, что натворила? Он наверняка решит, что она манипулировала им и использовала в своих целях, что на самом деле ничего к нему не питала. Он не захочет ее больше никогда видеть.
Николь взглянула на Хилари, а потом на Саймона. Она сознавала, что, несмотря на страх, должна быть твердой и непреклонной.
— Я не дам Фоксу в обиду ни единого человека из вашей семьи, — сказала она. — Обещаю.
Хилари подавила сдержанный вздох, потом стремительно подошла к Николь и порывисто обняла ее.
— О, миледи, благодарю вас. Я верила, что смогу на вас рассчитывать.
Пока дамы беседовали, Гленнит осматривала Саймона. Теперь она вскинула на Николь осуждающий взгляд своих светло-карих глаз и нахмурилась, всем видом говоря: «Не обещай того, что не в твоей власти выполнить».
Николь, в свою очередь, послала ей свой безмолвный, но не менее твердый ответ: «У меня нет выхода. Ее страх и тревога сослужат нам всем недобрую службу».
Николь осторожно освободилась из объятий Хилари и хотела просить ее собрать вещи Саймона, но со стороны лестницы до них донеся тяжелый топот сапог. Николь повернулась к двери в ожидании увидеть Жильбера де Весси, мужа Хилари. Но вместо него на пороге вырос хорошо одетый мужчина благородного происхождения с вьющимися каштановыми волосами и черными глазами. За ним стояли два рыцаря с обнаженными мечами.
Молодой человек улыбнулся:
— Леди Николь. Добро пожаловать. Своим появлением здесь вы избавили меня от массы хлопот.
Его темные глаза показались Николь отдаленно знакомыми. Но тогда его лицо выглядело гораздо моложе, и сам он держался менее уверенно. В присутствии богатой наследницы Николь Марбо, бывшей на год или два старше его, молодой человек испытывал благоговейный трепет.
— Лорд Фитцрандольф. Здравствуйте. — Николь величественно ему кивнула, хотя ее сердце от страха ушло в пятки. — Я приехала в Марбо навестить моих друзей, Жильбера и Хилари де Весси.
— Меня не интересует, с какой целью вы здесь. Важно другое: вы избавили меня от труда спасать вас от вашего низкородного узурпатора де Кресси.
— Фокс де Кресси — приверженец короля и мой законный супруг. Я не вижу оснований для того, чтобы называть его узурпатором, — ответила Николь с холодностью.
Лицо Фитцрандольфа выразило недоумение.
— Мне сказали, что вы обратились к принцу Иоанну с просьбой спасти вас и ваше достояние.
— Да, меня вынудили обстоятельства прибегнуть к такому средству, когда была замужем за Уолтером Мортимером, мерзким, бесславным пьяницей и содомитом. К моему настоящему мужу у меня нет претензий. Он доблестный рыцарь, достойный восхищения, и содержит Вэлмар в отменном порядке.
Фитцрандольф пришел в некоторое замешательство, но быстро овладел собой и сказал:
— Не имеет значения, что вы проявляете благосклонность к своему второму мужу. Он все равно принадлежит к числу сторонников Ричарда, а Ричард, как известно, гниет в германской темнице. Поскольку я получил возможность увеличить свои пределы, то намерен ею воспользоваться.
— Как вам угодно, — ответила Николь вежливо. — А теперь, с вашего разрешения, позвольте мне и моей спутнице тронуться в обратный путь. Наш визит завершен.
Она двинулась к двери, надеясь, что Фитцрандольф и его солдаты отойдут в сторону и уступят ей дорогу. Но Фитцрандольф даже не пошевелился.
— Прошу прощения, леди Николь, но я не могу позволить вам покинуть Марбо.
— Не понимаю, какой вам от меня прок.
— Не понимаете? — В нее впились темные буравчики глаз захватчика. — Вы хозяйка Вэлмара и Марбо. Даже если я силой оружия возьму названные замки, я смогу узаконить свое право на владение ими только в том случае, если стану вашим супругом.
Стараясь дышать ровно и глубоко, Николь мысленно приказала себе не паниковать раньше времени.
— Но я уже замужем. Да и вы сами, насколько мне известно, в недавнем прошлом обручились. К настоящему моменту ваша суженая уже наверняка стала совершеннолетней.
— О да. У меня есть жена. Но поскольку она также моя кузина, я не сомневаюсь, что наш брак можно будет без труда признать недействительным на основании близкородственных отношений. Не без помощи Иоанна, конечно. — Лицо Фитцрандольфа осветила улыбка, хитрая и настораживающая.
Холодный страх проник во все существо Николь. Похоже, она снова оказалась втянутой в коварные интриги очередного честолюбца. Хотя Фитцрандольф казался не столь отталкивающим и порочным человеком, как Мортимер, однако Николь отчетливо понимала, что служила для него средством достижения корыстных целей. Мужчины — все одинаковые, подумала она с горечью. Жадные, властолюбивые болваны. Кроме Фокса. Он видел в ней в первую очередь женщину, а не пешку в своей игре. Она вспомнила об их свадебном пире и кольце, которое он ей подарил. И хотя в его отношении к ней преобладало сластолюбие, он демонстрировал нежность, не свойственную большинству мужчин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37