А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Да, раньше я воровал, но я за все заплатил. — Джейк сделал глубокий вдох. — Теперь с этим покончено, и я не хочу, чтобы вы бросали ей в лицо упреки, касающиеся моего прошлого.
За суровыми словами в голосе пожилого человека слышалась боль. Это поразило Клинта, заставив его сильнее, чем прежде, осознать, как много для Джейка значит Эмили.
— Я не собираюсь ни в чем ее упрекать, — спокойно сказал он. — Я люблю ее.
Джейк кивнул.
— Это единственная причина, почему я не препятствую вашей свадьбе. Конечно, я все равно не смог бы ничего сделать, раз Эмили так решила. Если она что-то заберет в голову, ее и буйствующий бизон не остановит. И даже сам дьявол.
— Вы правы, Спун. Но запомните одну вещь. Все, что произошло семь лет назад между мною и вами, осталось в прошлом. С этим теперь покончено. Вы отбыли свой срок. Для меня этого вполне достаточно.
Джейк жевал конец зажатой между зубами сигары.
— И еще, Баркли. Я хочу, чтобы вы знали: Лестер и Пит покидали Джефферсон-Сити чистыми. Было, конечно, несколько налетов и небольшая стрельба. Ребята пренебрегали честной работой, но по большому счету они не грабили, как мы делали это все вместе в Миссури.
— Я не собираюсь чинить им неприятности, если вас это беспокоит. Черт побери, Спун, я люблю вашу племянницу! Она станет частью моей семьи, меня самого. — Клинт взглянул на своего брата, который изучал уплывающие в чистое небо кольца дыма и, казалось, ничего не слышал. — Вы и Пит с Лестером — ее семья, и это обязывает меня считать вас моей семьей тоже, нравится мне это или нет.
— Время расставит все по местам, — угрюмо сказал Джейк. Однако забористый блеск мелькнул у него в глазах. — Черт побери, всем этим вы обязаны мне! Надеюсь, вы будете об этом помнить! Если бы я не сказал своему сыну и Питу, чтобы они заперли вас двоих в той тюремной клетке…
— Я полагаю, Пит подкараулил меня за дверью и стукнул по голове тоже по вашей подсказке.
Джейк загоготал.
— Другого пути, похоже, не было, — сказал он, пожимая плечами.
— Можете занести это на свой счет, — сказал Клинт, щуря глаза, — если вам приятнее думать, что это вы заставили Эмили простить меня. Но я хочу, чтобы вы знали, Спун, что я все равно не отпустил бы ее. Так или иначе я добился бы, чтобы она меня выслушала…
— Ха!
— И простила, — холодно закончил Клинт. — Но вы тоже, по-моему, не внакладе. Эмили не разговаривала ни с кем из вас, пока сердилась на меня…
— Разговаривала! Немного, но разговаривала…
— Извините, — вмешался Ник, — вы оба, вероятно, забыли, что нам нужно встречать дилижанс.
— Езжайте! Кто вас держит? — Джейк развернул свою лошадь. — Я просто хотел убедиться, что мы понимаем друг друга.
— Понимаем, — сказал Клинт, смерив его долгим взглядом. — Я позабочусь о ней. Так, как она того заслуживает. Вам не надо об этом беспокоиться, Спун.
Джейк молча посмотрел в спокойное суровое лицо шерифа и, коротко кивнув, сказал напоследок:
— Посмотрим.
И направил лошадь по тропе в сторону ранчо.
— Вы об этом пожалеете, — сказал Джо. Мальчик наконец отпустил стакан и, встав со стула, оттолкнул его назад. — Рам лучше уйти отсюда прямо сейчас. Дядя Джейк сказал мне, что он сделает с вами, если когда-нибудь до вас доберется. И шериф Баркли…
— Их здесь нет, ни того, ни другого! Я видел, как они уехали — один на работу, другой в город. — Армстронг шагнул к Джо, но Лисса метнулась вперед, заслоняя собой мальчика.
— Нет! — закричала она. — Не трогай его!
— Ты будешь еще указывать, что мне делать? — Армстронг кивнул на ружье, и Лисса притихла.
— Мы не будем вам указывать, — спокойно сказала Эмили, вставая рядом с подругой. — Только покиньте мой дом и оставьте их в покое. Предупреждаю, вам лучше уйти по-хорошему.
— А я говорю, что никуда не уйду без этой женщины и мальчика. — Армстронг быстро повернул ружье к Эмили. — Я везде их искал, и теперь они поедут со мной. Но сначала я преподам им урок. И вам тоже, мисс Спун. Действительно хороший урок.
Неожиданно Джо обогнул стол и побежал к двери.
Когда Армстронг повернулся, Лисса бросилась на него и попыталась вырвать у него оружие. Но он легко удержал ружье и отпихнул ее, однако Джо успел выскочить наружу. Армстронг ринулся за ним, но Эмили преградила ему путь.
— Нет! Позвольте ему уйти! — Тяжело дыша, она стояла перед Армстронгом, нацелившим на нее оружие, глядя в его мясистую разъяренную физиономию. — Джо еще маленький мальчик. Какие у вас могут быть счеты с ребенком? Вы хотели поговорить с Лиссой и со мной, вот и разговаривайте.
— Черт возьми, я пришел сюда не только разговаривать! — зарычал он.
— Я сделаю все, что ты хочешь, Джон. — Лисса, трясясь, оттолкнулась от стены и с умоляюще протянутыми руками двинулась к нему. — Все, что угодно. Ты слышишь? Пусть только Джо будет в стороне от всего этого.
— Ты доставляешь мне массу неудобств, женщина. Ты знаешь, как долго я тебя искал? — Армстронг со злобой и каким-то лихорадочным упоением наблюдал за ней сквозь полуопущенные веки.
Неожиданно снаружи послышался свист. Низкий протяжный звук, сменившийся несколькими короткими, наподобие птичьей трели. Затем все повторилось сначала.
Эмили затаила дыхание. Это был сигнал, которому мальчика научил Клинт. Сигнал опасности.
— Мистер Армстронг, — быстро сказала она, чтобы отвлечь его, когда он повернул голову на звук. — Не хотите присесть? Я отрежу вам персикового пирога, и мы сможем спокойно все обсудить. Вам кофе или…
— Замолчите! — Армстронг, забыв о свисте, посмотрел на Эмили и свирепо скривил рот. — Нечего совать нос не в свои дела. Это касается нас двоих, ее и меня. Она сказала, что выйдет за меня замуж, а потом передумала. И я подозреваю, что это ваша работа!
— Нет, Джон, — сказала Лисса, когда Армстронг угрожающе двинулся к Эмили, и повысила голос чтобы заглушить звуки, доносящиеся снаружи. — Не надо ни на кого сердиться понапрасну. Я никуда не убегу.
— Вот это правильно. Черт побери, я проехал четыре штата, разыскивая тебя! Где ты была? — Он прищурил глаза. — В салуне кто-то сказал, что ты приехала в город с мужчиной. Ты выходишь за него замуж?
— Нет, нет, — сказала Лисса. — Я ни за кого не выхожу замуж…
— Тогда кто он? Говори! — Армстронг шагнул к ней. — Я знаю, ты обманываешь меня! Ты подлая маленькая сучка… — Он вдруг замолчал и насторожился.
Свист прекратился, и наступила тишина. Жуткая, мертвая тишина.
— Что-то здесь не так, — пробормотал Армстронг. Его глаза нервно метались между двумя женщинами, по вискам стекал пот. — Куда убежал мальчишка? — подозрительно спросил он, надвигаясь на Лиссу. — Мы должны уходить отсюда. — Он внезапно схватил ее за руку.
Когда Лисса вскрикнула от боли, Эмили подскочила к Армстронгу и в отчаянии со всей силы, на какую только была способна, вонзила кухонный нож ему в руку.
— Беги, Лисса!
Женщина легко вырвалась от Армстронга, закричавшего от боли, когда кровь брызнула из глубокой раны. Лисса, рыдая, кинулась к двери, а Эмили выдернула нож и толкнула Армстронга назад, пока он не успел оправиться от шока. Движимая ужасом, спотыкаясь, она выбежала на яркий солнечный свет вслед за Лиссой, наступая ей прямо на пятки.
Но, не сделав и нескольких шагов, Эмили остановилась как вкопанная, растерянно моргая. В десяти футах от крыльца стоял Ник Баркли. Его ружье было направлено на дверь хибары, точнее, на человека, который только что, шатаясь и поддерживая другой рукой окровавленную руку, вышел на порог с лицом, искаженным болью и яростью. Рядом с Ником стоял с мрачным видом дядя Джейк, расставив ноги, а чуть поодаль — Пит и Лестер. Оба поигрывали своими «кольтами» сорок пятого калибра.
Впереди этого полукруга, расположившегося перед хибарой, на крыльце стоял Клинт. Подскочив к Эмили, он толкнул ее за свою спину, и она осознала, что перед этим он сделал то же самое с испуганной Лиссой.
— Оставайтесь на месте, Армстронг. — «Кольт» Клинта был нацелен прямо ему в грудь. — Бросайте оружие!
Лисса и Эмили за спиной у Клинта вцепились друг в друга.
— Уходите с моего пути, шериф! — громко сказал Армстронг. — Это моя женщина. И мы сами между собой разберемся, — добавил он пренебрежительно. — А эта маленькая черноволосая сучка пырнула меня ножом. Вы видите? — Он указал на пропитанный кровью рукав. — Это она сделала. Вы должны ее арестовать.
— Я сказал, бросайте оружие. — Голос Клинта был ледяным. Сердце Эмили стучало как молот. Ее сковал ужас. Клинт, заслонявший их с Лиссой от Армстронга, принимая на себя главный удар разъяренного мужчины, находился в пределах его досягаемости.
Если Армстронг решит стрелять…
— Вы окружены! — крикнул Ник.
— Если хочешь уйти отсюда живым, бросай оружие! — вмешался дядя Джейк. — Бросай прямо сейчас. Это твой единственный шанс. Иначе мы тебя разнесем в два счета.
Эмили почти осязаемо чувствовала панику Армстронга. Он оглядел стоящих полукругом мужчин, затем посмотрел на полицейского — с оружием наготове. Наблюдая за глазами Армстронга, Эмили видела захлестнувшую его ярость, затмевающую рассудок и не дающую разумно мыслить.
— Тогда ты и эти две сучки отправитесь в ад вместе со мной! — заревел он на Клинта и рванул ружье. Но едва он поднял руку, как Клинт выстрелил. То же сделали и четверо других мужчин.
Эмили с Лиссой испуганно вскрикнули, когда несколько пуль врезались в тело Армстронга. Он издал душераздирающий вопль и быстро затих, опрокинувшись на спину прямо перед дверью хибары.
Мир содрогнулся и закружился. Эмили не помнила, как она отошла от Лиссы и каким образом оказалась в объятиях Клинта. Она только знала, что он держит ее, снова и снова повторяя ее имя. И болезненное тошнотворное чувство постепенно прошло, земля под ногами вновь стала устойчивой.
Когда она открыла глаза, то увидела Лиссу. Ее подруга уже сидела поддеревом, обнимая Джо, а Ник склонился над ними. Дядя Джейк, Пит и Лестер оттаскивали от крыльца тело Армстронга.
Клинт смотрел на нее сверху, беспокойно хмуря лоб.
— Все закончилось, Эмили. Все закончилось. Как ты? Она прильнула к нему, держась за него так крепко, будто боялась потерять.
— Я очень испугалась.
— У тебя были на то основания. — Клинт сжал губы. — Хорошо, что Джо запомнил тот свист.
— Очень полезная вещь, — пробормотала она, прижимаясь к его груди. — Клинт, я подумала, вдруг он…
— Я бы никогда не позволил ему выстрелить в тебя, дорогая. Ни за что.
— Нет, — прошептала она, — я подумала, вдруг он убьет тебя.
— Никогда, Эмили, — хрипло сказал Клинт. — Этого никогда не случится. — Он успокаивающе погладил ее по спине и нежно поцеловал в губы. Эта дорогая для него женщина, которую он держал в объятиях, так тонко все чувствовала. Она боялась за него! Ее мужество никогда не перестанет его удивлять. Не в силах справиться со своими эмоциями, Клинт прикрыл глаза, благодарный Богу за то, что сейчас эта женщина в безопасности. И за то, что она его любит. — Никакие силы ада не смогли бы нас разлучить, а уж такой ошметок, как Армстронг, и подавно. — Его руки еще крепче обняли ее, когда она вздрогнула. — Тем более накануне нашей свадьбы. Я предвкушаю, каким прекрасным будет наше свадебное путешествие. Или ты забыла?
О Боже! Она обо всем забыла! О приготовлениях к обеду и о прибывающей карете с родственниками Клинта. И даже о том, что завтра день ее свадьбы. Но когда все стремительно вернулось на свои места, Эмили прильнула к человеку, который всегда оказывался рядом, когда был ей нужен, и который заявил права на ее сердце, несмотря на все препоны, уготованные им судьбой.
— Свадебное путешествие… — прошептала она. — Как я могла забыть? — Эмили нервно усмехнулась, затем трепетно коснулась его лица. — Я просто не могу дождаться.
— Так я тебе и поверил!
Она снова засмеялась, ощущая, как спадает напряжение и проясняется сознание. Все опасности остались позади. Лисса и Джо наконец могут вздохнуть свободно. Им больше не придется скрываться и жить в страхе. Армстронг больше никогда не будет их мучить. Теперь их будущее светло и ясно. И у них еще будет много радостей впереди.
— Подержи меня так еще немного, — прошептала она, уютнее устраиваясь возле него. — Пожалуйста.
— С удовольствием. — Клинт притянул ее к себе так близко, что она ощущала тепло и силу ударов его бьющегося сердца. Так близко, что ее тело закололо иголочками. Она чувствовала, как ее любовь к этому человеку прогоняет все страхи, вызванные недавним кошмаром. — Я готов держать тебя вечно, Эмили. Если только ты позволишь. С клятвами у алтаря или без них, во время свадебного путешествия или значительно позже, но ты моя навсегда. И я никуда тебя не отпущу.
— Это хорошо, — прошептала она, улыбаясь ему в золотистом сиянии солнца. — Потому что это правильно. Я там, где хочу быть. Теперь — и всегда.
Клинт нежно поцеловал ее, не заботясь о том, есть ли кто-то рядом и смотрят ли на них. Он не вспоминал о том, что совсем недавно на этом крыльце лежало мертвое тело. Ничто не могло запачкать это место, испортить эту минуту и уменьшить его любовь к этой женщине. Сейчас имело значение лишь то, что они вместе, что будущее принадлежит им обоим и что они войдут в него бок о бок.
— Всегда, — прошептал он в ответ. — Мне нравится, как это звучит.
— Мне тоже. — Эмили улыбнулась и заглянула ему в глаза. Когда она потянулась к нему, чтобы снова его поцеловать, ее сердце было так полно любовью, что, казалось, вот-вот разорвется. — Мне тоже это нравится, Клинт.
Эпилог
Месяц спустя
Жаркое летнее солнце сияло высоко в небе, когда Эмили поднялась на холм, где ее муж подравнивал брус для их нового дома. Чудесный уголок находился всего в четверти мили от той небольшой хибары на ранчо «Чашка чаю», где по-прежнему жили Спуны. Позади строящегося жилища бежал ручей в подпрыгивающих пенистых кружевах, однако взгляд Эмили был прикован не к нему и не к очаровательному простору луга или грациозным осинам, которые будут стоять, подобно часовым, вокруг их просторного дома. Ее взгляд был сосредоточен на мужчине, работавшем на солнце без рубашки, на его блестящих от пота мышцах и темных спутанных волосах надо лбом. И так бывало всякий раз.
Ее муж!
Когда она смотрела на него, ее сердце замирало от счастья.
Клинт будто почувствовал ее присутствие. Он прервал работу и повернул голову в ее сторону. Его лицо осветила улыбка, когда Эмили, пробежав остаток пути, упала к мужу в объятия.
— Рад видеть вас, миссис Баркли, — сказал Клинт. — Вы здесь желанная гостья. — Забрав у нее из рук плетеную корзинку, он наградил Эмили долгим поцелуем.
— Мне тоже приятно вас видеть, мистер Баркли.
Они расстелили одеяло возле кучи бревен, которым предстояло вскоре стать их новым домом. Эмили достала тарелки, сандвичи, сахарное печенье и кувшин с лимонадом. После ленча они лежали на траве, держа друг друга в объятиях, глядя в сапфировое небо и мечтая о своем будущем доме.
Их бракосочетание прошло без сучка без задоринки. Эмили казалось, что она не идет, а плывет к алтарю в своем белом атласном платье с бледно-розовым кружевом. Она была так захвачена поразительно красивым, дышащим любовью лицом своего жениха, что едва не забыла пробормотать «я согласна».
Дядя Джейк дал ей прощальное напутствие. Со стороны Пита и Лестера никакой неприязни к Клинту не ощущалось. Уэйд и Кэтлин, как и Ник, с искренней теплотой приветствовали ее вхождение в семейство Баркли.
Свадебное путешествие было чудесным. После их визитов на ранчо «Под облаками» и в Сан-Франциско Эмили открыла для себя, что любит Клинта еще больше, чем прежде.
По возвращении Клинт немедленно приступил к строительству отдельного дома для них, надеясь закончить его к зиме. Джейк с ребятами активно ему помогали, отдавая этому все свободное время.
У Эмили тоже было полно дел. Лестер и Карла назначили бракосочетание на День благодарения. Поэтому она шила для невесты свадебный наряд — изысканное бархатное платье цвета слоновой кости, — предполагая украсить его изящным атласным шлейфом и блестками.
Пит и Флорри, по всей видимости, тоже могли скоро сделать объявление. И похоже, они были не единственной парой, которой покровительствовал Купидон. Дядя Джейк проводил уйму времени в пансионате Нетти Филлипс.
«Если все и дальше будет двигаться такими темпами, — размышляла Эмили, уютно устроившись под раскидистым деревом в объятиях мужа, — я сделаю карьеру на одних свадебных платьях для женщин Лоунсама…»
Ее мысли прервал голос Клинта:
— У меня для тебя что-то есть. Вообще-то я собирался сделать это сегодня за ужином… ну да ладно. — Он не договорил и посмотрел на нее с каким-то виноватым видом.
Заинтригованная, Эмили наблюдала, как он полез в седельную сумку и достал конверт. Затем вынул из него какой-то документ и протянул ей.
Клинт не сводил с нее глаз, пока она изучала бумагу.
— Но это же… нет, этого не может быть! — воскликнула она в замешательстве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35