А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Я же сразу сказал, что вы слышали наш разговор. — Губы Дженкса изогнулись в торжествующей улыбке. — Ну и что вы еще хотите от меня услышать, маленькая мисс Эмили? О вашем брате? Во время той драки я не предполагал, что мы будем работать вместе. И он тоже. Черт побери, это так! Я только знал, что Ратлин приехал в город и что наклевывается одно крупное дело… — Дженкс внезапно осекся и недоверчиво покосился на нее. — Но я знать не знал, что Спуны собираются в нем участвовать. Это была идея Ратлина. Они с вашим дядей вместе сидели в тюрьме.
Несмотря на боль, жестким кольцом сжавшую сердце, Эмили упорно спрашивала дальше:
— Значит, в тот вечер вы подрались с Питом по чистой случайности?
— Черт побери, да! Я выяснял отношения с Флорри, а он сунул свой нос. Кто его просил? — Лицо Дженкса покрылось пятнами. В сердцах он воткнул нож рядом с собой в траву и вновь вытащил фляжку. — Она знала некоторые вещи, которые ей не полагалось знать… ну… об этом деле. Мне нужно было ее припугнуть, чтобы помалкивала. Я дал ей легкого пинка, чтобы она поняла, что ее ожидает, если будет болтать. Это никого не касалось, кроме нас с ней, но ваш брат, видно, рассудил иначе. — Дженкс снова поднес фляжку к губам и сделал глоток — на этот раз, кажется, последний. — Я должен был ему отплатить. Ну и тут как раз вы подвернулись. — С пьяным блеском в глазах он нагло изучал Эмили оценивающим взглядом.
Эмили молча кивнула, внутренне содрогаясь от отвращения и заставляя себя сидеть совершенно неподвижно. Дженкс, облизывая губы, продолжал:
— Я должен был отомстить Питу. Я хотел его позлить. И потом, — добавил он, снова оглядывая ее, — вы мне очень понравились. Когда я увидел вас, вы были такая хорошенькая! Я представил себе, какая вы сладкая, и очень захотел попробовать. Почему бы и нет? Я решил, что вы закричите и побежите рассказывать своему братцу. Тогда он, может быть, понял бы, что бывает, если меня задеть за живое. Услуга за услугу!
— Могу вас разочаровать, — вырвалось у Эмили. Она не собиралась отвечать ему колкостью и поэтому быстро смягчила тон. — В том смысле, что я ему никогда об этом не рассказывала.
— Если так, то я могу подумать, что вы были не против моей идеи, — лукаво ухмыльнулся Дженкс. — Может, вы действительно этого хотели?
— Нет! — Ответ прозвучал, прежде чем ей удалось себя сдержать, Эмили мысленно выругалась. Когда сощурившиеся глаза Дженкса остановились на ней, она задержала дыхание. Нож был всего в футе или двух — все еще воткнутый в траву. — Я имею в виду… я не хотела, чтобы это вылилось в еще одну драку. Вот и все. Никому из нас не нужны неприятности.
Дженкс злобно рассмеялся. Звук казался еще отвратительнее по контрасту с красотой неба и заходящего солнца, окруженного морем розового, сиреневого и золотого цветов.
— Да уж, насчет неприятностей вы правы, мисс Спун. Они возникнут, когда дилижанс из Денвера с теми уважаемыми людьми будет остановлен. Шериф Баркли человек опасный, он не отстанет от ваших родственников. Конечно, Ратлин состряпает какую-нибудь историю, и несколько человек из Денвера поклянутся, что ваш дядя и ребята во время налета были в салуне. Но я не знаю, пройдет ли этот номер. Мне проще. Баркли знает меня только как работника ранчо Слима Дженкса. Наши пути никогда не пересекались, но Спуны… Им действительно есть чего бояться.
Из-за спазма в горле Эмили поневоле говорила тихо, однако не могла сдержать дрожь в голосе.
— Но почему в дилижансе кто-то должен умереть? Ограбление — это одно, а убийство…
— Значит, вы слышали весь разговор, а не только об ограблении. — Дженкс подвинулся ближе и схватил ее за колено. — Я с самого начала знал, что вы лжете, — сказал он торжествующе.
Спорить с ним уже не имело смысла. Эмили понимала, что в любом случае они ее убьют. И все-таки ей хотелось выведать больше.
— Да, я все слышала, — призналась она. — Вы собираетесь убить Карлу и Агнес Мэнгли и всех остальных пассажиров экипажа. Но я не понимаю зачем.
— Вам и не нужно этого знать.
Рука Дженкса от ее колена двинулась вверх вдоль бедра. Эмили попыталась отстраниться, но он схватил ее за плечи и притянул к себе.
— В чем дело, мисс Эмили? Мне показалось, вам нравится проводить время за этой приятной болтовней. А теперь вы изображаете передо мной невинность. С чего вдруг вы стали такой робкой?
— Я просто… хочу пить. — Эмили старалась не смотреть в сторону ножа. Если бы только Дженкс отошел взять что-нибудь из своих походных принадлежностей и дал ей шанс схватить его нож! — Можно мне еще немного воды? — попросила она. — Пожалуйста…
— Пожалуйста? Мне это нравится. — Дженкс довольно заулыбался. — Может быть, я и дам вам воды. Но чуть позже, когда мы закончим… нашу болтовню…
Внезапно он с силой рванул ее к себе и с гоготом, застрявшим глубоко в горле, вдавил свой рот в ее губы. Эмили подняла связанные руки и попыталась его оттолкнуть, но пальцы Дженкса только крепче схватили ее, больно сжимая плечи, а его рот всосался в ее губы. В отчаянии она укусила его. Дженкс выругался. Но когда он откинулся назад, Эмили увидела, что он смеется.
— Маленькая дикарка! Но меня этим не испугаешь, моя милая. Мне это даже нравится. Ты такая горячая, что, я знаю, ты будешь…
— Отойдите от меня!
— Ни черта подобного! Баркли небось не противилась — я готов держать пари. Так что не стоит бороться со мной. Или ты считаешь, я не так хорош, как он? Думаешь, ты лучше, чем я? Ты и твоя семья — такие же отбросы…
— Прекратите! Отпустите меня! — Эмили судорожно глотнула воздух, когда Дженкс толкнул ее на траву и сел сверху. Когда он нагнулся к ней, прижав к земле, острый камень больно врезался ей в спину. — Убирайтесь…
Она смогла вырваться, когда внезапно появившийся Ратлин оттянул Дженкса назад и поставил на ноги.
— Черт побери, что это ты делаешь, Дженкс? — Смуглое лицо Ратлина источало ярость.
— Мы тут немного позабавились. А что такого? Это мое личное дело!
— У нас завтра работа. Самая серьезная работа по сравнению со всеми прежними. И она потребует внимания. — Ратлин быстро оттолкнул Дженкса еще дальше. — К утру мы должны быть в полной готовности.
— Это не значит, что сегодня вечером я не могу немного развлечься. — Взгляд Дженкса скользнул к Эмили. Она все еще лежала на траве, судорожно дыша. Ее вспотевшее лицо было в грязных разводах. — Она сама этого просила, — пробормотал он.
У Эмили мурашки побежали по телу, когда Дженкс засуетился, и снова стал подбираться к ней. Она с усилием попыталась сесть.
— Вот когда все закончим, — остановил его Ратлин низким спокойным голосом, — то, прежде чем мы убьем ее, можешь делать с ней все, что хочешь. Но не сейчас, Дженкс. Так что больше никакого спиртного и никаких женщин. Дилижанс должен проезжать Боулдер-Пойнт в десять утра. У нас есть шанс — и только один. Поэтому не должно быть никаких ошибок.
Дженкс посмотрел на сидевшую на траве темноволосую девушку.
— Ладно, — нехотя буркнул он. — Все верно. Твоя взяла, Ратлин. Ты слышала? Это будет после работы. Мы останемся вдвоем, только ты и я…
— Мои родные найдут меня. — Эмили посмотрела на них обоих сверкающими глазами, полными гнева и ненависти. — Они убьют вас, если вы меня тронете. Вы хотите, чтобы Джейк Спун, Пит и Лестер стали вашими врагами?
— Твои родные ничего не узнают. — Ратлин пожал плечами. — Мы можем сделать так, что они никогда не найдут даже твоего тела, — сказал он спокойно. И, видя, как содрогнулась Эмили, вздохнул. — Ничего этого не случилось бы, если бы ты не появилась там, где не положено. Это твоя собственная ошибка.
Как только прозвучали эти слова, произнесенные с ледяным равнодушием, солнце скользнуло за пылающий горизонт и по поляне внезапно пронесся холодный ветер, взлохматив волосы Эмили. Безысходное отчаяние сковало ее.
Дженкс выступил вперед и вкрадчиво сказал:
— Но пока еще рано думать об этом, дорогая. — Когда он наклонился к ней, в уголках его губ играла усмешка. — Сначала мы еще позабавимся. После того как работа будет сделана, мы отпразднуем это событие. Я хочу почувствовать себя победителем, ты должна это понять.
«Я все понимаю — и умру, сражаясь с тобой», — подумала Эмили.
Когда Дженкс вслед за Ратлином направился к лошадям, она начала осторожно двигаться к ножу. Но неожиданно Дженкс повернулся и, шагнув обратно, выдернул лезвие из земли.
— Ты ведь не собиралась украсть мой нож? Нет, дорогая? — Лицо Дженкса расползлось в отвратительной ухмылке, когда он снова сунул нож в чехол.
— Я бы вонзила его в ваше сердце, если бы могла, — проговорила Эмили сквозь стиснутые зубы.
Дженкс засмеялся, подобрал свой кусок дерева и вприпрыжку побежал за Ратлином.
С минуту Эмили сидела совершенно неподвижно, потом, когда они оба занялись проверкой сбруи, очень медленно передвинулась еще на дюйм. Она осмотрела траву и увидела его — маленький острый камень, врезавшийся ей в спину, когда Дженкс повалил ее.
Сделав еще движение вперед, она протянула руку — и камень был у нее в ладони.
«Не так хорошо, как нож, но лучше, чем ничего», — подумала Эмили, крепко удерживая камень. Сжав зубы, она принялась водить его острым краем по веревке взад-вперед, взад-вперед.
Снова и снова.
Глава 20
На следующий день дилижанс, отправлявшийся по расписанию ровно в девять утра, в две минуты десятого выехал из Денвера. Все места уже были заняты, когда в последний момент появились еще двое пассажиров. Хэмилтон и Бесси Смит неожиданно оказались оттиснутыми в сторону дородным мужчиной из Айовы, торговцем скобяными товарами. Агнес Мэнгли с дочерью потеснил громогласный мужчина по имени Саймон Силвестер, занимавшийся поиском инвестиций для бродячей театральной труппы.
Пока экипаж громыхал по каменистой дороге, то проваливаясь, то подпрыгивая на ухабах, Агнес и Бесси болтали друг с другом. Агнес хотелось рассказать во всех подробностях, как любезно их встречал губернатор и как много внимания он уделил ей и Карле. Бесси с гордостью сообщила, что платье, которое мисс Спун сшила для нее к собранию банкиров, всем очень понравилось и она весь вечер получала комплименты.
Однако все разговоры сразу прекратились, когда, всего лишь через час после начала путешествия, прогремели звуки лошадиных копыт.
Испуганные пассажиры увидели через окошко группу всадников, спускавшихся галопом со скалистых склонов, чтобы взять в окружение их дилижанс.
— Храни нас Господь! Это налет! — пронзительно крикнула Агнес Мэнгли. — Застрелите их! Да застрелите же кто-нибудь этих бандитов!
Хэм, видя, как побледнела Бесси, с мрачным видом вытянул оружие из чехла под жакетом. Два других джентльмена замерли в ужасе.
— Мама! — вдруг удивленно воскликнула Карла Мэнгли. — Успокойся. Это не бандиты. Они без масок и… по-моему, с ними шериф Баркли!
— Что такое?! — не поверила Агнес. — Шериф Баркли? В эту минуту раздался возглас:
— Кучер! Опустите ружье! Остановитесь! Именем закона приказываю!
Агнес выглянула из окна, когда экипаж, громыхнув несколько раз, наконец остановился. К ее удивлению, это действительно был Баркли — во всем черном, со своей блестящей на солнце шерифской бляхой. Он подъехал прямо к ним и остановился рядом с кучером.
— Что происходит, черт подери? — пробормотал Хэм Смит, когда кучер слез на землю.
Секундой позже Клинт Баркли распахнул дверцу.
— Граждане, извините, что прерываю ваше путешествие. Нам нужно, чтобы вы все покинули дилижанс. Прямо сейчас.
— Клинт, объясните, что происходит? — настаивал Хэм. — Что вы здесь делаете? Кто эти мужчины?
— Подумать только, — воскликнула Агнес, — наш шериф устроил засаду нашему дилижансу! Как такое может быть?
Клинт коснулся кончиками пальцев шляпы.
— Извините, мадам, — сказал он, — но у нас нет времени на разговоры. Там, за скалами, стоит небольшой фургон для женщин и спрятано несколько верховых лошадей для мужчин. Стилз, помощник начальника полиции, проводит вас обратно в Денвер. Делайте, что он скажет, и ждите нас там.
— «Нас»? — Коммерсант, занимающийся поиском инвестиций для театральной труппы, вытаращил на него глаза. — Кого это вас?
— Представителя федеральной власти, начальника полиции Хута Маклейна и меня, — сказал Клинт. Взгляд его был жестким и категоричным. — Нам понадобится этот экипаж. — Он протянул руку Бесси Смит и помог ей спуститься со ступенек. Тем временем начальник полиции округа и его долговязый, белобрысый помощник разговаривали с кучером. — Поторопитесь, мы теряем время, — сказал Клинт, когда из дилижанса медленно вылезли сначала торговец скобяными товарами, а затем недоумевающий Хэм. — Все выходят! Немедленно!
— Ну нет, ни за что! — громогласно заявила Агнес, привстав со своего сиденья.
— Мама, — мягко сказала Карла, — я уверена, шериф Баркли знает, что делает.
— Спасибо, Карла, — кивнул Клинт Карле, помогая ей высадиться.
Пассажиры один за другим проследовали к тому месту, где находились фургон и лошади, предоставленные начальником полиции.
Кучер снова вскарабкался на свое сиденье, а Хут Маклейн и Клинт оставили своих лошадей помощнику и сели в дилижанс.
— Трогайте! — крикнул кучеру Маклейн, развалившись на сиденье, освободившемся после эвакуации всех пассажиров. — Поезжайте своим обычным маршрутом, как будто ничего не случилось.
— И воздержитесь от стрельбы, — приказал ему Клинт. — Все, что связано с оружием, предоставьте нам.
— Как скажете, шериф, — отозвался кучер и взмахнул кнутом.
Дилижанс покатил дальше.
— Пока все идет как надо, — пробормотал Маклейн, мужчина с серебристыми волосами, и вытянул ноги.
Клинт выглянул в окно и стал напряженно вглядываться в дорогу, вперед, когда дилижанс, следующий в Лоунсам, взял курс на Боулдер-Пойнт.
Глава 21
Тем временем на холме, известном как Боулдер-Пойнт, четверо мужчин на лошадях готовились встретить дилижанс. Их наблюдательный пункт давал им огромное преимущество — из этой самой высокой точки дорога к Денверу просматривалась на несколько миль. Сами же они оставались невидимыми. Облако пыли вдали подсказывало, что дилижанс находится в пути.
— Все в порядке? — сурово спросил Джейк Спун. Слим Дженкс коротко кивнул, продолжая краем глаза следить за дорогой.
— Лучше всего подождать, пока они обогнут те скалы, — сказал он. — Это будет примерно в двух сотнях футов от нас.
— Мы сами знаем, что нам делать. — Пит Спун сердито посмотрел на Дженкса из-под широких полей своей шляпы. — В этом деле у нас больше практики, чем у вас с Ратлином. Не первый раз кареты останавливаем.
— Да, но у нас больше практики в другом деле, — возразил Дженкс. — Вы не убивали людей, как мы с Ратлином. И потом, сегодня командую я. Как только все выйдут из экипажа, я первым стреляю в женщин Мэнгли. После этого ты прикончишь кучера — и для каждого начнется своя игра.
— Веселая охота, — пробормотал Лестер, проверяя свое оружие и быстро засовывая его обратно в чехол.
— Это ты точно сказал, парень, — ухмыльнулся Дженкс. В чистом сухом воздухе его смех прозвучал особенно резко.
— Мне не нравится, что Ратлина до сих пор нет. — Мохнатые брови Джейка сурово сдвинулись, и он остановил на Дженксе свой проницательный взгляд. — Предполагалось, что нас будет пятеро.
— Спун, я же сказал, он может задержаться. Ему предстоит еще одно важное дело. — Дженкс умолчал, что это важное дело касается племянницы Джейка, сующей нос куда не следует. Чертовка к середине ночи перепилила веревку и, освободившись от пут, пыталась бежать на лошади Ратлина. После этого Ратлин решил больше не оставлять ее без присмотра. Они были слишком близки к заветной цели, чтобы рисковать. — Мы с Ратлином договорились на всякий случай, что он встретит нас позже, в укрытии для передачи денег. Не стоит из-за этого волноваться, — успокоил он Джейка.
— А ты уверен, что он вместе со Сличем и Фрэнком Мэнгли не собирается нас надуть? — В жестком тоне Пита звучала явная подозрительность. — Если окажется, что я рискую схлопотать петлю на шею не больше, чем за мешок грязи, я здорово рассержусь.
— Спун, никому не придется сердиться. — Дженкс выплюнул изжеванный комок табака и небрежно откинулся в седле. — Никто никого не обманет. Я, Слич и Ратлин знаем друг друга не один год. Просто сегодня утром Ратлину нужно кое-чем заняться. — Он слегка улыбнулся, будто в его словах было что-то забавное. — Черт возьми, он заботится о деле! Вы не должны ни в чем сомневаться.
— А наше алиби — об этом он позаботился? — спросил Лестер.
— Об этом позаботятся Слич и Мэнгли. В Денвере найдется по меньшей мере пять очевидцев, которые подтвердят, что вы были там во время налета. А Флорри Браун поклянется, что я провел в ее комнате всю ночь и спал до середины следующего дня. После этого я, конечно, буду уволен, но ни один закон не сможет пришить мне это дело. Как и никому из вас.
— Тем более без свидетелей, — сказал Джейк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35