А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она подала ему руки. Их пальцы переплелись, и Ленора прошептала: - Даже очень много, мой дорогой! - Ленора слегка оперлась на его руку, и они пересекли залитую серебристым лунным светом лужайку. Эштон то и дело останавливался и пытался прижать её к себе, но Ленора только мягко отстраняла его. - Только не здесь, дорогой.
Добравшись до шатра, Эштон откинул полог и пропустил Ленору вперед. Она застыла на пороге, обводя роскошное убранство вокруг широко раскрытыми от изумления глазами. Ничего подобного она не ожидала увидеть и сейчас застыла на месте, преисполненная благоговейного восторга. Внутри горело несколько ламп, в их неярком свете Ленора робко двинулась вперед, едва касаясь ногой пышных ковров. Шелковое покрывало постели отливало чистым золотом, висевший над ним ночник заставлял его мерцать каким-то таинственным светом и завороженная этим дивным зрелищем, Ленора остановилась прямо перед ним. В этой варварской пышности было что-то колдовское.
А Эштон в это время наблюдал за ней из-под широких бровей с той мальчишеской неуверенностью и робостью, которая всегда придавала ему особое очарование. И как же трудно будет отказать ему, когда он вот так смотрит на нее! Но у неё нет другого выхода...ей придется сделать это - ради его же блага!
- Я люблю тебя, - с нежной улыбкой прошептала она. - Я останусь с тобой, но только ненадолго. Мне нужно время, чтобы подумать и все решить для себя.
Эштон испустил долгий вздох, полный разочарования, потом медленно кивнул головой и отвернулся. Его бронзовые от загара плечи приподнялись, когда он стянул через голову рубашку, а Ленора, не в силах отвести глаз от представшего перед ней зрелища, старалась отогнать воспоминания о тех далеких днях, когда её руки могли беспрепятственно блуждать по этому могучему телу, лаская выпуклые мышцы и поглаживая широкую грудь. Чувствуя, как у неё кружится голова, Ленора поспешно отвела глаза и слегка покраснела. Знал бы он, что она просто сгорает от желания...
Рассеянно оглядевшись по сторонам, Эштон тяжело опустился в ближайшее кресло и принялся стаскивать ботинки. Покончив с ними, он облокотился на колени и, сжав голову руками, в глубоком унынии покачал ею. Жалость пронзила сердце Леноры, но как она могла дать волю этому чувству, если это грозило страшной опасностью им обоим? Она бесшумно прокралась к постели и с величайшей осторожностью откинула полог, а затем сняла роскошное покрывало. Так же тихо Ленора разгладила простыни и, бросив на Эштона робкий взгляд, отступила в сторону.
- Ложись в постель, Эштон, - мягко попросила она, заметив, что он резко вскинул голову и пристально смотрит на нее, а в глазах у него светится немой вопрос. Все было понятно без слов. Но Ленора только отвела глаза в сторону. - Я немного посижу с тобой. А потом мне придется уйти.
Вздохнув, Эштон поднялся и, слегка пошатываясь, направился к изножью постели. Повернувшись спиной к Леноре, он стянул с себя брюки и присел на край, опустив голову. Он больше не сделал ни единой попытки заставить её уступить его желаниям и Ленора, очень удивленная, не понимая, что это с ним, обошла постель и увидела, что Эштон сидит, зажмурившись, словно от мучительной боли. Глубокая морщина разрезала надвое его лоб.
- Эштон? - чуть слышно окликнула она.
Его ресницы слабо затрепетали. Он поднял на неё глаза. А потом, глубоко вздохнув, тихо опустился на подушки. Ленора почувствовала, как вспыхнули её щеки, и кровь бешено заструилась по жилам, когда её взгляд упал на вытянувшееся перед ней великолепное мужское тело. Она часто мысленно сравнивала его с одним из древних гладиаторов, с его выпуклыми, литыми мышцами, красиво играющими под бронзовой от загара кожей. А теперь, когда он, полностью обнаженный, застыл перед её глазами, Ленора не могла оторвать от него глаз. Конечно, она не впервые увидела его в таком виде, но только сейчас со всей отчетливостью поняла, как же ей не хватало его все это время. Словно любящая и заботливая жена, она опустилась на колени и стянула с него брюки, а потом осторожно закинула на постель его длинные, мускулистые ноги. Набросив простыню на его обнаженное тело, Ленора собрала с пола разбросанную одежду, расправила её и аккуратно сложила на ближайшем стуле. Притушив огонь в светильниках, она вернулась, осторожно вскарабкалась на постель и уселась возле него, скрестив ноги по-турецки. Некоторое время глаза её блуждали по комнате, потом Ленора почувствовала, что наступившая темнота потихоньку убаюкивает её. Чувствуя, как у неё слипаются глаза, она прилегла на подушки, дала себе твердое обещание, что не будет спать, а просто попробует ненадолго вернуться в свое прошлое...
- Куда держу я путь?... Туда, куда несут меня ноги... Вокруг света, и снова вперед, куда глаза глядят.... Вниз по склону холма...а потом снова вверх... И так всегда...пока не вернусь я домой.
Соленый морской ветер своим дыханием весело ерошил их рыжевато-каштановые волосы, то мягко играя локонами на концах, то игриво перекидывая их на грудь будто в каком-то причудливом танце. Глядя, как сестра весело бегает по берегу моря, она засмеялась и вложила свои пальчики в сильную и большую руку, которая поддерживала её. Высокий мужчина подошел к ней и одним движением вскинул её вверх, так что она восторженно взвизгнула, а потом усадил к себе на плечи, и вот они уже хохочут вместе, потому что он вроде как бы её конь и они вместе галопом скачут по берегу вслед за её сестрой. Ее тонкие пальчики запутались в темной густой шевелюре его волос, она чувствовала себя в полной безопасности даже далеко от земли и почему-то знала, даже не глядя на него, что у мужчины честное, открытое лицо ... и ясные, зеленые глаза.
Две девочки осторожно пробирались друг за другом между деревьями. Чем дальше они шли, тем все гуще и темнее становился лес. Ее сестра, которой только что исполнилось пятнадцать, оглянулась и приложила палец к губам. Они замерли. Она осторожно огляделась по сторонам, и вдруг заметила оленя, который настороженно поднял голову при их появлении. Уши его чуть заметно шевелились, чутко ловя каждый звук, наконец, он глянул прямо перед собой. Большие бархатные глаза замерли на мгновение, испуганно всматриваясь куда-то поверх их голов. Вдруг резко хрустнула ветка, олень рванулся в сторону и исчез, словно растаял. Разочарованные, девочки двинулись дальше, и вдруг неподалеку раздался знакомый голос - как раз оттуда, где только что под ногой хрустнула ветка:
- Ленора... Лирин... - Между деревьями мелькнула чья-то фигура и на тропинке появился высокий мужчина в коричневой охотничьей куртке. Под мышкой он зажал длинное ружье. - Ленора... Лирин... Где же вы?
- Лирин? - прошептал у неё над ухом знакомый голос, и вслед за ним теплые губы скользнули у неё по щеке, - Лирин?
- Да? - выдохнула она, откидываясь назад и уютно прижимаясь к теплому телу
- Позволь мне любить тебя, Лирин...
Слова эти прозвучали, будто в её сне и Ленора смутно увидела высокую фигуру, прислонившуюся к поручням парохода.
- Позволь мне любить тебя, Ленора...
- Да, - выдохнула она чуть слышно.
Погруженная в глубокий сон, не отличая фантазии от реальности, она ни минуты не колебалась, когда он обнял её и опустил на подушки. Горячая ладонь поползла вверх и Ленора испуганно дернулась, услышав резкий звук рвущейся ткани. Поцелуи обжигали ей грудь, сердце колотилось так, словно в любую минуту могло выскочить из груди. Наконец она поняла, что все это происходит на самом деле. Ее сон обернулся реальностью. Ленора затрясла головой, но густой мрак скрыл её слабый протест, а через мгновение она и сама забыла об этом. Все это потеряло для неё всякое значение, ведь она наконец попала туда, куда стремилась всей душой... Она была дома!
Ленора трепетала, её тело содрогалось в судорогах страсти под его жаркими ласками. Их дыхание смешалось, губы слились в безумном поцелуе. Наконец-то двое страстно влюбленных могли беспрепятственно отдаться своим чувствам, всецело принадлежать друг другу. Эштон осыпал жгучими поцелуями нежный изгиб её шеи, потом его губы спустились вниз, и он припал к её груди, наслаждаясь их медовой сладостью, а она, приоткрыв рот, слабо стонала, не в силах сдержаться, когда наслаждение становилось слишком острым. Он освободил её от остатков ночной рубашки и они рухнули на роскошную, мягкую постель, не в силах разомкнуть объятий. Эштон, как умирающий с голоду, пожирал её страстными поцелуями. Ленора теснее прижалась к нему, руки её погладили его мощную спину, потом скользнули вниз, к узкой талии, любовно коснулись твердых ягодиц. Тела их вновь слились воедино, двигаясь в одном ритме, волосы Леноры разметались по постели. Потом он перекатился на спину и она, выгнув спину, протяжно застонала, пока он осыпал поцелуями её грудь. Эштон почувствовал, как её стройные бедра обхватывают его, Ленора задрожала, а её руки бессознательно продолжали блуждать по его телу. Словно жаркое пламя пожирало её, заставляя трепетать каждую клеточку, каждый нерв и Ленора вновь приникла к Эштону. Ее пальцы нежно погладили выпуклые мышцы его плеч и груди, и она протянула ему губы, игриво скользнув языком ему в рот. Он накрыл её своим телом, и она таяла от страсти, от того безумного наслаждения, которое он будил в ней. И Ленора так же щедро и безудержно отдавала ему себя, и гибкие движения её тела заставляли Эштона задыхаться от желания. И так повторялось вновь и вновь, пока настоящее не исчезло для них, и бурный поток страсти не унес их в мир наслаждения.
Потом она заснула в его объятиях, голова её безмятежно покоилась на его сильном плече, а каштаново-рыжие волосы роскошным плащом раскинулись по подушке. Эштон вдохнул их такой знакомый нежный аромат и затих, боясь шевельнуться, чтобы не разбудить её, хотя сердце его продолжало гулко колотиться в груди. Он был счастлив и пьян своей любовью.
Тремя часами позже его разбудил чей-то глухой рев. Солнце стояло уже высоко, день был в полном разгаре. Солнечные лучи вливались внутрь через откинутый полог шатра, но вот чья-то темная тень легла на его лицо, и Эштон растерянно заморгал. Мрачная фигура надвинулась на него - Малькольм двумя прыжками пересек комнату и замер возле постели. Лицо его потемнело от бешеной злобы при виде дивной красоты Леноры, которая мирно спала в объятиях другого. Он медленно повернулся и встретился взглядом с Эштоном, который невозмутимо разглядывал его.
- Ты...грязный ублюдок! - Губы Малькольма презрительно скривились. Он протянул руку, чтобы откинуть в сторону простыню. Но тут же почувствовал, как вокруг его запястья железным кольцом сжались пальцы соперника.
- Моя жена не одета и не может принимать гостей в таком виде, Малькольм, - коротко процедил Эштон сквозь зубы.
- Твоя жена! - Малькольм резко отдернул руку, и глаза его вспыхнули яростным огнем, встретившись с затуманенным взглядом той, чей сон он нарушил своим бесцеремонным вторжением. Лицо её мгновенно исказил безумный ужас. Наслаждаясь смущением бедняжки, Малькольм неторопливо обвел глазами её скорчившееся тело. Наготу Ленора скрывала муслиновая простыня, но она была не в силах утаить от его взгляда соблазнительные округлости и изгибы её тела. Тонкая ткань скорее подчеркивала, чем скрывала мягкие женственные выпуклости груди, узкую талию и восхитительные бедра, мягко прижимавшиеся к мужскому телу, а под простыней между ними легко угадывалось мощное колено соперника, как бы утверждавшее его мужскую власть. Малькольм пожирал её глазами, с тоской думая про себя, что никогда в жизни не видел её такой красивой. И эта мысль сводила его с ума - ведь причиной этому был другой. Грязная ухмылка появилась у него на губах и, отвесив ей издевательский поклон, он с подчеркнутой вежливостью осведомился:
- Сладко спали, мадам?
Ленора не нашлась, что ответить. Вспыхнув, она отвернулась, встретившись глазами с Эштоном, который бросил на неё ободряющий взгляд.
- Ну, а теперь, мистер Уингейт, когда вы вдоволь натешились моей женой, не пора ли вам убраться отсюда? - с ядовитой злобой в голосе заявил Малькольм. - По-моему, вы причинили мне достаточно горя. И мне суждено гореть в адском пламени до тех пор, пока не станет ясно, что ваше проклятое семя не даст всходов в моем саду.
Щеки Ленора заполыхали огнем. Она едва нашла в себе силы пробормотать.
- Все равно ты скоро узнаешь об этом, Малькольм. В начале зимы у нас с Эштоном родится ребенок.
- Не-е-ет! - Протянув вперед руку, Малькольм рванулся к Леноре, и она в страхе отпрянула назад. Но в это мгновение что-то твердое уперлось ему в грудь, глаза его в испуге расширились, когда он увидел перед собой черное дуло тяжелого револьвера. Он даже не успел заметить, откуда тот появился, но сейчас он был направлен прямо на него. Раздался резкий щелчок и Малькольм почувствовал, как струйка пота побежала у него по спине. Эштон небрежно коснулся спускового крючка.
- Я ведь уже предупреждал однажды - только попробуйте коснуться её, и я уничтожу вас! Учтите, я не привык бросать слова на ветер! - Эштон заметил, что Малькольм испугался и, дав ему время поразмыслить над тем, что сказал, небрежно помахал револьвером. - А теперь убирайтесь!
- Так, значит, вы, двое все это время водили меня за нос?! - взвыл Малькольм, отступая назад. Заметив издевательскую усмешку, которая скользнула по губам ненавистного соперника, он побледнел. Но Эштон отвел дуло револьвера в сторону и опять поставил его на предохранитель. - Все это время вы путались у меня за спиной, делая из меня идиота!
- Но я думала, что он мой муж! - вспыхнула Ленора, изо всех сил дергая за простыню, чтобы натянуть её повыше.
- Так оно и есть. А ты - моя жена! - заявил Эштон, с удовольствием наблюдая, как глаза Малькольма заполыхали злобой.
- Если она - ваша жена, тогда какого дьявола она вышла за меня?! возмутился Малькольм
- Вот и я тоже не понимаю, - отозвался Эштон. - Понятия не имею, чего это Леноре взбрело в голову выйти за вас замуж?
Малькольм ткнул пальцем в её сторону.
- Но ведь она и есть Ленора!
- Лирин, - твердо поправил Эштон.
Малькольм в бешенстве оскалился. Он искал, но не мог найти подходящие слова, которые могли бы, наконец, убедить этого человека. В конце концов он не нашел ничего лучше, как махнуть рукой, повелительным жестом указывая ей на выход.
- Ну-ка вставай и немедленно отправляйся домой!
- Думаю, Малькольм, это тебе следует уйти, - ответила она. - Так будет лучше.
- Что?! Или ты стесняешься показаться в таком виде перед собственным мужем?! Неужели ты рассчитываешь, что я вот так просто уйду и оставлю тебя с ним?! И он будет разглядывать тебя, сколько душе угодно?
Ленора подняла глаза и взглянула в его перекошенное яростью лицо.
- Я хочу сказать...думаю, будет лучше, если ты упакуешь свои вещи и уедешь...сегодня же.
Малькольм растерянно глотнул и, сделав шаг назад, замотал головой.
- Нет! Я имею право жить в этом доме! - Он подбородком указал в сторону Эштона. - Это ему надо убраться отсюда. А не мне!
- Это невозможно. Я не могу рисковать, позволив тебе остаться здесь. Из-за тебя я в собственном доме не чувствую себя в безопасности. А теперь мне приходится думать и о моем будущем ребенке. Я не могу, не имею права рисковать его здоровьем.
- А как насчет него? - Поймав на себе веселый взгляд Эштона, Малькольм побагровел. - Где будет он?
- Где захочет, - просто ответила Ленора. - Если хочешь знать, я собираюсь попросить его отвезти меня в Англию. Когда-то у меня была няня, и я нисколько не сомневаюсь, что она сможет узнать меня. К тому же она ничего не имеет против Эштона. Надеюсь, она сможет положить конец всем сомнениям относительно того, кто я на самом деле.
- А если выяснится, что ты Ленора? - ухмыльнулся Малькольм.
- У меня было достаточно времени подумать об этом. Мне кажется, это немыслимо - быть замужем за тобой и родить ребенка от другого!
- Не спорю! - хмыкнул Малькольм.
Ленора сделал вид, что не заметила в его голосе ядовитой издевки.
- К тому же, после всего, что произошло этим утром я не смогу оставаться с тобой под одной крышей. Поэтому я прошу тебя уехать прежде, чем я вернусь.
- Если я и уеду, то ненадолго. Я вернусь и очень скоро.
- В этом нет никакой необходимости, Малькольм. Если даже выяснится, что я и в самом деле Ленора, все равно - считай, что между нами все кончено. Я намерена подать на развод ...
- Так значит, ты собираешься выйти за него замуж?! - взревел Малькольм. - Ну, тогда местным сплетникам будет, о чем поговорить!
- Меня это нисколько не волнует, Малькольм, - отозвалась она. - Мне нужно думать в первую очередь о ребенке.
- Ах да, я совсем забыл. Торопишься, чтобы у маленького ублюдка было имя!
Глаза Эштона сузились и превратились в две холодные льдинки.
- Послушайте, Малькольм, мне изрядно надоели и вы, и ваши оскорбления! - Он поднял револьвер и Малькольм услышал резкий щелчок предохранителя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56