А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ну и что, им на том свете куда лучше. Некоторые, наверно, не стали бы жаловаться.
– Тут я с тобой согласен, – кивнул я. – На все сто.
– Где только эту сучку носит, – пробормотал Гарри, взглянув на висящие в баре часы.
– Кого?
– Да Ирму-барменшу, что я нанял на прошлой неделе. Не видел ее еще?
– Кажется, нет, – ответил я, потягивая пиво, такое холодное, что у меня зашлись зубы.
– Аппетитная штучка, – сказал Гарри, – но, знаешь, такая проныра. Глаза твои украдет, если зазеваешься. Зато какое тело! Чертовски хочется перегнуть ее, как охотничье ружье, да отодрать раком.
– Ты мне вроде бы говорил, что стал для этого слишком стар, – заметил я, допив стакан и слизывая с усов пивную пену. Гарри поспешил наполнить его снова.
– Стар-то я стар, бог свидетель, но иногда так тянет, понимаешь, о чем я? Иногда, когда закрываю заведение и остаюсь с ней наедине... свою старуху я не трогал уже несколько лет, но клянусь, когда я с Ирмой, то становлюсь как молодой жеребец. Ты же знаешь, я не такой старый, если по большому счету, и как у меня всегда было со здоровьем. А тут проблема с простатой. И все равно, когда рядом крутится Ирма, я становлюсь жутко похотливый – готов отодрать что хошь – от ослика до ковбойского ботинка.
– Надо будет взглянуть на эту красотку, – улыбнулся я.
– Ты не уведешь ее от меня, правда, Бампер?
Сначала я решил, что он шутит, но потом уловил на его лице отчаяние.
– Нет, конечно нет, Гарри.
– Я и вправду думаю, что смогу с ней справиться, Бампер. У меня были упадки сил, особенно с этой простатой, но с Ирмой я снова могу стать мужчиной.
– Конечно, Гарри.
За последний год я заметил постепенно происходящие с ним изменения. Иногда он забывал взять деньги с посетителей бара, что на него совершенно не похоже. Он путал имена посетителей и иногда повторял то, что уже говорил при последней встрече. В основном именно это – повторения. Гарри становился слабоумным, и видеть это было не только печально, но и страшно. У меня просто мурашки по коже бегали. Я все гадал, сколько он еще сможет управляться в своей забегаловке. Я положил на стойку четвертак, и он, конечно же, вял его с отсутствующим выражением на лице. Первый раз в жизни я заплатил за выпивку в заведении Гарри.
– Моя старуха долго не проживет, Бампер. Я тебе говорил, что доктора обещают ей не больше года?
– Да, говорил.
– Мужику в моем возрасте нельзя оставаться одному. Взять хотя бы эту простату – знаешь, ведь приходится стоять и тужиться минут двадцать, пока что-нибудь вытечет. Ты даже не представляешь, как было здорово когда-то сесть и легко навалить. Знаешь, Бампер, это просто счастье!
– Да, наверное.
– А с такой дамочкой, как Ирма, я смогу сделать все, как полагается. Она меня делает молодым, эта Ирма.
– Конечно.
– Попробуй, поживи один, когда станешь стариком – и ахнуть не успеешь, как сыграешь в ящик. Мне нужен кто-то рядом, чтобы не забыть, что еще жив. А если у тебя никого нет, помрешь и не заметишь, что уже помер. Ты меня понял?
– Угу. – Мне стало так тоскливо торчать здесь с Гарри, что я уже собрался уйти, но тут вошел один из местных старожилов.
– Привет, Фредди, – сказал я, пока он вглядывался в прохладную темноту сквозь шесть унций своих очков.
– Привет, Бампер, – отозвался Фредди, узнав мой голос куда раньше, чем разглядел сквозь полудюймовые линзы очков. Его гнусавый голос, немного действующий на нервы, нельзя было спутать ни с кем. Фредди ссутулился над стойкой и выложил на нее обе скрюченные артритом руки, зная, что я угощу его парой стаканчиков.
– Холодненького для Фредди, – сказал я, внезапно испугавшись, что Гарри не узнает даже его. Это грустно, подумал я. Ухудшения у Гарри – только начало. Я обычно угощал всех, кто сидел за стойкой, когда здесь было достаточно людей, чтобы дать Гарри заработать доллар-другой, беда была только в том, что у Гарри редко сидело больше трех или четырех. Наверное, все бегут от человека, когда он начинает умирать.
– Как дела, Бампер? – спросил Фредди, держа кружку обеими руками. Пальцы у него были похожи на скрюченные прутики.
– У меня дела всегда хороши, Фредди. – Фредди фыркнул и засмеялся. Я смотрел на него несколько секунд, пока он пил. Желудок у меня горел огнем, да и Гарри меня расстроил. Неожиданно и Фредди показался мне стариком. Господи, да ему, наверное, самое малое шестьдесят пять. Я никогда не думал о Фредди, как о старике, но он неожиданно им стал. Они теперь стали маленькие старички. У меня с ними не осталось ничего общего.
– Тебя девочки задержали, Бампер? – подмигнул Гарри. Он не знал о Кэсси или о том, что после нее я перестал рыскать по окрестностям.
– Да нет, на работе засиделся, Гарри, – сказал я.
– Не отступай, Бампер, – сказал Гарри, склоняя голову набок, как птица, и кивая. – Искусство блуда таково, что без практики теряется. Когда слабеют мускулы в глазу, приходится надевать бифокалки, как у Фредди. А когда слабеют любовные мускулы, что у тебя остается?
– А может, и он стареет, Гарри, – сказал Фредди, пытаясь скрюченными руками вернуть пустую кружку Гарри и уронив ее набок на стойку.
– Старею? Шутишь, что ли? – сказал я.
– А у тебя как дела, Фредди? – спросил Гарри. – Артрит еще не доконал твой чинарик? Когда ты в последний раз лакомился кусочками задницы?
– Примерно в то же время, что и ты, – резко ответил Фредди.
– Черт, пока моя Флосси не заболела, я урывал свою долю каждую ночь. До тех самых пор, пока она не заболела, а мне тогда было шестьдесят восемь.
– Ха! – воскликнул Фредди, обливая пивом пальцы. – Последние двадцать лет ты был способен ее только облизывать.
– Да-а? – вскипел Гарри, резко подаваясь вперед, словно голодная птица перед тарелкой с кормом. – Знаешь, что я сделал с Ирмой однажды вечером? Знаешь?
– Что?
– Разложил ее прямо на столе. Что на это скажешь, умник?
– Ха-ха-ха! – произнес Фредди, который был уже немного на взводе, когда пришел сюда, и теперь разозлился по-настоящему.
– Ты-то сам способен теперь только прочитать об этом во всяких грязных книжонках, – сказал Гарри. – А я их не читаю, я сам все делаю! Я уложил Ирму прямо здесь, на стойку, и полчаса угощал ее салями!
– Ха-ха-ха! – повторил Фредди. – Полчаса у тебя ушло на поиски своей сморщенной висюльки. Ха-ха-ха!
– Послушайте, что толку цапаться? – сказал я обоим. У меня разболелась голова. – Ты мне не дашь парочку аспиринчиков, Гарри? – Тот метнул в ухмыляющегося Фредди злобный взгляд и, бормоча что-то себе под нос, принес мне пузырек с аспирином и стакан воды.
Я вытряхнул три таблетки и отодвинул воду в сторону, запив их глотком пива.
– Еще стаканчик пива, – сказал я, – и пойду.
– Куда спешишь, Бампер? К красотке? – поинтересовался Гарри и подмигнул Фредди, позабыв, что минуту назад был чертовски на него сердит.
– Иду к приятелю домой, на обед.
– Что, цыпочка дожидается? – сказал Гарри, снова кивая.
– Не сегодня. Просто хочу спокойно по обедать.
– Спокойно пообедать, – сказал Фредди. – Ха-ха-ха!
– Да пошел ты, Фредди, – буркнул я хихикающему в кружку с пивом Фредди, на секунду разъярившись. Господи, неужели и я становлюсь шизиком?
Зазвонил телефон, Гарри отошел от стойки и взял трубку.
Через несколько секунд он уже с кем-то ругался, и Фредди смотрел на меня, покачивая головой.
– Гарри быстро катится под гору, Бампер.
– Да знаю, только зачем над ним издеваться?
– Да не хотел я над ним издеваться, – сказал Фредди. – Просто иногда он выводит меня из себя, слишком уж выпендривается. Слыхал, доктора ждут, что Флосси помрет. Теперь уже в любой день.
Я вспомнил, какой она была десять лет назад, толстая крепкая старая женщина, полная огня и шуток. Она делала такие отличные сэндвичи, что я завел привычку обедать ими минимум раз в неделю.
– Гарри без нее долго не протянет, – сказал Фредди. – С тех самых пор, как она в прошлом году загремела в больницу, он все больше впадает в детство, заметил?
Я допил пиво. Сматываться надо отсюда, подумал я, и поскорее.
– Такое происходит только с людьми вроде меня с Гарри. Когда любишь кого-то очень сильно и в нем нуждаешься, особенно если ты уж стар, а потом теряешь – вот тут тебя и накрывает. Самое страшное, что может случиться в жизни, – когда твои мозги загниют, как у Гарри. Уж лучше тело – как у Флосси. Знаешь, Флосси повезло. Да и тебе тоже. Ты никого не любишь, да и женат только на своем полицейском значке. Тебе ведь все до фени, Бампер!
– Верно, но что делать, когда станешь слишком стар для работы, Фредди? Тогда что?
– Ну, об этом я никогда не думал, Бампер. – Фредди хлебнул из кружки и облил подбородок, потом слизнул немного пены с узловатых костяшек пальцев. – Хоть я и не думал, но скажу, что тебе-то беспокоиться нечего. Ты постареешь, будешь носиться по округе, как и всегда, а потом кто-нибудь тебя пристрелит. Может, звучит это и дико, но, черт подери, Бампер, ты глянь на этого старого психа. – Он махнул скрюченной клешней в сторону все еще орущего в трубку Гарри. – Вот зайдут у него шарики за ролики, и останется от него только дохлая шкура. Так что помереть на своем участке – не самое хреновое дело, верно?
– Знаешь, почему я сюда пришел, Фредди? Потому что это самое веселое питейное заведение во всем Лос-Анджелесе. Ей-ей, разговорчики тут очень ободряющие, да и атмосфера просто радостная, и все такое прочее.
Гарри вернулся к стойке раньше, чем я успел выйти на улицу.
– Знаешь, кто звонил, Бампер? – спросил он, глядя на меня остекленевшими глазами. Щеки у него побледнели. Он всегда был румян, как юноша, а теперь его посеревшие щеки словно покрылись ржавчиной.
– Ну, и кто же? – вздохнул я. – Ирма?
– Нет, из госпиталя. Я потратил на них все до цента, даже с их больничной скидкой, а теперь ее переложили в большой хлев вместе с миллионом других умирающих стариков. А мне все равно еще придется платить то за одно, то за другое. Знаешь, когда Флосси в конце концов помрет, мне даже не на что будет ее похоронить. Придется перевести в деньги страховку. На что я похороню старушку Флосси, Бампер?
Я начал что-то говорить, чтобы успокоить Гарри, но услышал всхлипывания и понял, что это плачет Фредди. Через секунду-другую заплакал и Гарри, тогда я бросил на стойку пятерку, чтобы Гарри и Фредди смогли утопить слезы в стакане, и пулей выскочил на улицу, даже не попрощавшись. Я никогда не понимал, как могут люди работать в психиатрических лечебницах, домах престарелых и прочих заведениях, и не сходить с ума сами. Побыл вот с ними часок, и уже впору надевать смирительную рубашку.

8

Десять минут спустя я уже ехал на своем «форде» на север по шоссе «Золотой штат» и со страстью проголодавшегося начал думать об энчиладах Сокорро. До Игл Рок я добрался уже в сумерках и остановился перед большим старым двухэтажным домом с аккуратной лужайкой и цветочными садиками по бокам. Интересно, подумал я, завела ли Сокорро в этом году огородик за домом, и тут увидел стоящего возле окна гостиной Круца. Он открыл дверь и вышел на крыльцо в коричневой спортивной рубашке, в старых коричневых брюках и домашних шлепанцах. Круцу нет нужды переодеваться ради меня, а я рад приезжать сюда и видеть, как все тут ведут себя непринужденно, словно я один из них. В каком-то смысле так оно и есть. У многих холостых полицейских есть какое-нибудь местечко вроде дома Круца, куда можно время от времени заехать. Если живешь только своим участком и время от времени не общаешься с нормальными людьми, запросто недолго свихнуться. Поэтому ты находишь друга или женатого родственника и приезжаешь к ним для пополнения запаса веры.
Я называл Круца своим старым соседом, потому что когда мы двадцать лет назад закончили академию полиции, я перебрался в этот большой дом вместе с ним и Сокорро. Долорес тогда была еще грудной, а Эстебан только учился ходить. Больше года я жил у них в комнате наверху и помогал им оплачивать счет за жилье, пока мы не расплатились за свою форму и оружие и оба финансово окрепли. Неплохой это был год, и я до сих пор не могу забыть стряпню Сокорро. Она всегда говорила, что лучше станет готовить для мужчины вроде меня, способного оценить ее талант, чем для маленького худенького Круца, который ел мало и не ценил хорошую еду. Сокорро тогда была стройной, хотя и родила уже двоих, говорила с сильным испанским акцентом уроженки Эль-Пасо, почти таким же, как у коренных мексиканцев. Наверное, они жили очень хорошо до того самого времени, когда Эстебан настоял на своем и завербовался в армию, а потом погиб через два года. После этого они изменились, и никогда уже не станут прежними Круцем и Сокорро.
– Как себя чувствуешь, oso? – спросил Круц, когда я поднимался на крыльцо по цементным ступенькам. Я улыбнулся, потому что Сокорро первой начала звать меня «oso» еще в те дни, и даже теперь кое-кто из полицейских кличет меня «медведь».
– Ты не ранен, Бампер? – спросил Круц. – Слыхал, что парни на демонстрации дали тебе сегодня прикурить.
– Я в порядке, – ответил я. – А что ты слышал?
– Только то, что они тебя немного поприжали. Hijo la... Ну почему человеку в твоем возрасте обязательно надо в подобное ввязываться? Почему ты меня не послушал и просто не ездил по радиовызовам? Предоставил бы молодым с ними справляться. Так нет, полез выполнять собачью работу.
– А я как раз и приехал по вызову. С этого все и началось. Видишь, что получается, когда я держу чертово радио включенным.
– Ладно, заходи, старый упрямец, – ухмыльнулся Круц, придерживая открытой дверь с застекленной рамой. Где вы еще увидите в наши дни такую дверь? Это старый дом, но хорошо сохранившийся. Мне нравится в нем бывать. Мы с Круцем когда-то надраили наждаком все деревянное в гостиной, даже пол из твердого дерева, и с тех пор там все, как новенькое.
– Что у нас сегодня на обед? – спросил Круц, зачесывая назад свои густые, тронутые сединой черные волосы.
– Подожди-ка, – я принюхался к запахам из кухни, потом пару раз глубоко втянул в себя воздух и шумно выдохнул. Конечно, я ничего точно не мог сказать, потому что чиле и лук забивали все остальное, но я кое-что прикинул и притворился, будто знаю.
– Chile relleno, carnitas и cilantro с луком. И... подожди немного... энчилады и гуакамоле.
– Сдаюсь, – покачал головой Круц. – Осталось назвать только рис и бобы.
– Черт подери, Круц, arroz у frijoles, уж это само собой.
– Нюх, как у зверя.
– Сьюки на кухне?
– Да, а дети во дворе, но не все.
Я прошел через большую, строго обставленную столовую, в кухню и увидел Сокорро. Она стояла спиной ко мне и выкладывала рис огромной деревянной ложкой в две стоящие на столике миски. Конечно, она немного изменилась за двадцать лет и после девяти родов, но волосы у нее остались такие же длинные, черные и блестящие, как и раньше. Хотя она и прибавила фунтов двадцать, но все еще оставалась сильной и симпатичной женщиной с самыми белыми зубами, какие мне доводилось видеть. Я подкрался сзади и ткнул ее пальцами в ребра.
– Ай! – воскликнула она, роняя ложку. – Бампер!
Я крепко обнял ее со спины, а Круц хмыкнул и сказал:
– Ты его не удивишь, он все унюхал еще возле двери и знает, что ты ему приготовила.
– Тогда он не человек, – улыбнулась она, – у людей таких носов не бывает.
– Вот и я ему сказал то же самое, – сказал Круц.
– Садись, Бампер, – Сокорро махнула в сторону кухонного стола, который, хоть и был большим и старым, казался в огромной кухне затерянным. Но я видывал эту кухню забитой до отказа на следующий день после рождества, когда дети были еще маленькие, и я привозил им игрушки.
– Пива, Бампер? – спросил Круц и открыл две холодненьких бутылки, не дожидаясь моего ответа. Нам обоим до сих пор нравилось пить его из горлышка, и я опорожнил свою бутылку, не отрывая ее от губ. Круц, хорошо зная мои привычки, откупорил еще одну.
– Круц рассказал мне все новости, Бампер. Я была так рада об этом узнать, – сказала Сокорро, нарезая ломтиками луковицу. Глаза у нее блестели от слез.
– О том, что ты увольняешься и уезжаешь с Кэсси, когда она освободится, – пояснил Круц.
– Вот и хорошо, Бампер. Какой смысл здесь болтаться, когда Кэсси уедет. Я так на этот счет волновалась.
– Сьюки боялась, что твоя puta совратит тебя и отнимет у Кэсси, если Кэсси будет в Сан-Франциско, а ты останешься здесь.
– Puta?
– Твой участок, – пояснил Круц, глотнув пива. – Сокорро всегда называла его «puta Бампера».
– Cuidao! – сказала Сокорро Круцу. – Дети же прямо под окнами. – Я слышал, как они смеялись, потом Начо что-то прокричал, и девочки взвизгнули.
– Раз уж ты уезжаешь, мы теперь можем о ней говорить, верно, Бампер? – засмеялся Круц. – Твой участок – это puta, что совращала тебя все эти годы.
Тут я по его улыбке и голосу впервые заметил, что Круц успел приложиться к бутылке еще до моего появления. Я взглянул на Сокорро, она кивнула и сказала:
– Да, старый borracho пьет с тех пор, как пришел с работы. Говорит, хочет как следует отметить последний холостяцкий обед Бампера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34