А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Клянусь кровью Христовой! - воскликнул Джеймс, вытащив наконец Натана за дверь и привалившись к ней, чтобы расхохотаться. - Мистер Киркленд... мэм! М-да, вам двоим надо попривыкнуть друг к другу. Мы вернемся через пару часов, Бет! - крикнул он и захлопнул за собой дверь, а потом с добродушной усмешкой повернулся к приятелю: - Ну, Нат, как дела?
Натан в изумлении воззрился на него.
- Как дела? - ошеломленно повторил он и покачал головой. - Как дела?! Вот это номер! Проболтался целый месяц черт знает где, потом свалился как снег на голову, не один, а с женой, да еще и спрашивает у меня, как дела! Джеймс удивленно заморгал.
- А что... что-то не так?
Натан с упреком взглянул на него:
- Пошли. - Он повернулся, сбежал с крыльца и направился к конюшне. - Не хочу, чтобы твоя жена нас услышала.
Джеймс с трудом догнал приятеля.
- Услышала? А что? Надеюсь, ты не против, что я привез Элизабет? Если так, то мы тут же уедем, только скажи!
- Не будь идиотом, Джим. Что я могу иметь против твоей жены? Билли! - рявкнул он, открывая дверь в конюшню.
- Что, Нат? - откликнулся тот из угла, где были пустые стойла. - О, привет, Джим, - добавил юноша, высунув голову. - Откуда это ты?
Джеймс пожал протянутую ему грязную руку.
- Здорово, Билли. Как дела?
- Отлично, Джим. Правда отлично. Рад тебя видеть. Как Денвер?
- Эй вы, потом поговорите, - перебил их Натан. - Слушай, Билли, бросай все как есть и беги в дом. Джим женился и привез жену. Она сейчас там, собирается готовить нам обед. Ты ей поможешь, ладно?
- Женился?! - Билли выпучил глаза. - Ты, Джим?
- Точно. Попался наконец. Связан и окольцован. Бет тебе понравится. Она славная девчушка.
Билли с некоторым сомнением перевел глаза с ухмыляющегося во весь рот Джима на мрачное лицо хозяина.
- Но... я-то думал, ты собрался жениться на мисс Вудсен до того, как...
Натан с проклятием выхватил у него вилы.
- Отправляйся в дом, я сказал! Живо! И подои корову, понял? Отнесешь молоко миссис Кэган после того, как поможешь ей по дому!
Билли мгновенно испарился. После того как за ним с шумом захлопнулась дверь, Натан с размаху воткнул вилы в землю. Те лошади, что были поблизости, испуганно шарахнулись в сторону.
- Ну-ну, - примирительно протянул Джеймс. - Похоже, ты что-то имеешь против Элизабет.
Натан резко обернулся и встретился с ним взглядом.
- А вот тут ты ошибаешься, Джим. Я ничего не имею против твоей жены. Иное дело ты. Будь я проклят! Ты что, совсем из ума выжил?
Джеймс некоторое время задумчиво разглядывал разъяренного приятеля.
- Понятно, - сказал он. - Должен признаться, я не ожидал, что ты так воспримешь известие о моей женитьбе. Ладно. Дай нам десять минут, и мы с Элизабет исчезнем.
Он двинулся к выходу, но Натан преградил ему путь:
- Ну уж нет! Никуда ты не поедешь, пока не объяснишь, что, черт тебя дери, происходит! Прошу прощения, конечно, что я не кинулся тебе на шею с поздравлениями, но, думаю, это и так понятно. Бог ты мой! Подумать только - ведь на этих днях ты должен был обвенчаться с Мэгги, и что же? Не прошло еще и недели с ее смерти, а ты женишься как ни в чем не бывало, да еще привозишь сюда жену... эту чудную девчонку, которая только-только выросла из детских панталончиков?!
Джеймс тотчас заиграл желваками.
- Элизабет вовсе не чудная!
- Я хотел сказать, мы ее совсем не знаем, - ворчливо поправился Натан. - Да и ты, думаю, познакомился с ней не так уж давно. И не пытайся меня разуверить, Джим Кэган! Слава Богу, уж тебя-то я знаю всю свою жизнь, и ты ни разу ни словом не обмолвился ни о какой Элизабет!
Джеймс нахмурился:
- Тут ты прав, дружище. Впервые я ее увидел дня четыре назад.
Из груди Натана вырвался стон.
- О Боже! Да как ты мог? Ведь на могиле Мэгги еще земля не осела!
- Не говори о Мэгги! - сквозь зубы процедил Джеймс. - У них с Элизабет нет ничего общего. И ты очень меня обяжешь, если перестанешь даже имя ее произносить! Я любил Мэгги и буду любить до последнего вздоха! И так будет всегда! Всегда, ты понял? Ну а Элизабет... она просто моя жена. Женщина, которая будет вести хозяйство и рожать мне детей. Просто моя жена, Нат. Не невеста, не возлюбленная, никто. Считай, что это своего рода сделка, вот и все. Любовь здесь ни при чем. Натан помотал головой:
- Но почему она? Если тебе так уж приспичило жениться, вокруг полным-полно взрослых женщин! Для чего тебе понадобилась эта девчонка?
Скрестив руки на груди, Джеймс коротко объяснил, как судьба свела его с Элизабет, как они заключили сделку.
- Мне нужна жена, а Бет как раз то, что нужно. Понаблюдай за ней, сам убедишься.
Натан только и мог, что таращить на него глаза. Его удивлению не было предела.
- Просто не понимаю! Ты, должно быть, спятил, раз решился на такое! Господи, да ведь ты же с ума сходил по Мэгги! Да как ты мог вот так взять и жениться на совершенно незнакомой девушке, да еще сразу после смерти любимой, ума не приложу! И как это ты ее уломал, хотел бы я знать?! Неужто решил, что с тобой ей станет легче после всех ее злоключений?
- А почему нет? - окрысился Джеймс. - В конце концов, я позабочусь об Элизабет. И у нее не будет причин жалеть об этом. И Лос-Роблес чертовски приятное местечко. Оно ей наверняка понравится. Да и какой женщине там бы не понравилось?
Да уж, мрачно подумал Натан. Мэгги с первого взгляда его возненавидела, и только такой тупица, как Джим, ничего не понимает. Впрочем, он был слишком ослеплен любовью, чтобы понимать Мэгги.
- Да ладно тебе, Нат, - примирительно сказал Джеймс. - То, что я предложил Элизабет, куда лучше одиночества, на которое она была бы обречена в Сайта-Барбаре. В общем, конечно, она еще слишком молода, чтобы выходить замуж. Тут я не спорю. Да что там - судья Ганновер чуть было не заставил меня послать телеграмму в Теннесси, чтобы испросить разрешения родственников на свадьбу. Не верил, видишь ли, что у нее из родни уже никого нет в живых. Насилу я его уломал! Ну подумай сам: что за жизнь была бы у нее, оставь я ее там?
Натан отвернулся и покачал головой. Его душило отчаяние. Он никак не мог понять, что случилось с Джимом. И почему он вообще так рассуждает? Кто сказал, что жизнь девушки в большом городе так уж плоха? В конце концов, Джим был богат, влиятелен, у него полным-полно таких же богатых и влиятельных друзей, которые согласились бы покровительствовать ей. Да черт возьми, захоти он только, она произвела бы там настоящий фурор! Во всяком случае, не хуже иной дебютантки из высших кругов!
- Послушай, Джим, я просто немного удивлен, вот и все. Да и кто бы не удивился на моем месте? Вдруг свалился как снег на голову с молодой женой... с новой, так сказать... - Повернувшись, он в упор взглянул на приятеля. - Прости, что так на тебя напустился.
- Ах ты черт! - ухмыльнулся Джеймс. - Конечно, я тебя понимаю. Держу пари, у меня самого бы крыша поехала, будь я на твоем месте. Да не переживай ты так, старина. Вот увидишь, мы с Бет отлично поладим. Она как раз то, что мне нужно.
- Наверное, ты прав. - Натан протянул ему руку. - Эй, я желаю тебе счастья, слышишь? То есть поздравляю, я хотел сказать.
Джеймс крепко пожал руку друга.
- Спасибо, старина. Подожди - Бет тебе понравится ничуть не меньше, чем мне самому. Она сокровище. Настоящее сокровище.
- Да... держу пари, так оно и есть, - неохотно согласился тот. - Послушай... гм... это ж ваша первая брачная ночь? Нельзя же проводить ее у меня на сеновале! Мы с ребятами с радостью уберемся из дома, только скажи...
Джеймс расхохотался.
- Да ладно тебе, Нат! Неужто ты решил, что я собрался обхаживать этого несчастного ребенка в твоей хибаре?! Забудь об этом, приятель. Нет уж, отвезу Бет к себе, в Лос-Роблес, и пусть все будет как положено - в чистой мягкой постели! Возможно, я изведусь от ожидания, но сегодня мы с ней просто будем спать, и ничего больше! Натан растерянно почесал в затылке.
- Ладно, будь по-твоему, парень. Как скажешь. Хотя, признаться, мне чертовски неловко... молодожены - и спят на сеновале! - Он тяжело вздохнул. - Ладно, пошли. Если хочешь до темноты посмотреть на моих жеребят, лучше поторопиться. - И, пока они шли к дверям, добавил: - Слушай, просто не верится, что ты женат!
Джеймс, едва поспевая за широко шагавшим Натаном, только улыбнулся:
- Знаешь, мне кажется, ты просто ревнуешь! Завидуешь, что ли? Ведь теперь у меня есть то, чего нет у вас: собственная женщина!
- Может, и так, Джим, - согласился Натан, распахивая дверь конюшни. - Может быть, старина. Только погоди пока говорить о ревности. Вот увидишь, что будет с ребятами, когда они вечером отведают стряпню твоей женушки! И если все так, как ты расписываешь, так гляди в оба, дружище! Не то один из моих парней умыкнет ее из-под самого твоего носа - и поминай как звали! Бог мой, они мне и так плешь проели: привези да привези им кого-нибудь вести хозяйство!
Мужчины вышли наружу как раз вовремя - в стойла возвращались кобылы с жеребятами. Оба невольно залюбовались красивыми животными, и Джеймс как бы между прочим заметил:
- Пусть заведут собственных женщин, Нат, а Элизабет моя! Да, послушай. Перед обедом предупреди ребят, чтобы держали рот на замке, особенно при Элизабет. Она, видишь ли, строга насчет... м-м-м... крепких словечек.
Натан удивленно поднял глаза:
- Да ну? Значит, не то что Мэгги? - Впрочем, это было еще слабо сказано: по части крепких выражений Мэгги могла заткнуть за пояс любого выпивоху в городе. - Ладно, все в порядке, - спохватился он, заметив недобрый блеск в глазах Джеймса. - Не волнуйся. Ради того, чтобы полакомиться, мои парни с радостью онемеют хоть на неделю.
* * *
Было еще темно, когда Элизабет на следующее утро приоткрыла сонные глаза.
Темно, но не холодно, как она думала вначале. Осторожно повернувшись, она покосилась на Джеймса Кэгана. Он еще крепко спал.
Сейчас он казался совсем молодым, почти мальчиком, и ей вдруг отчаянно захотелось протянуть руку и осторожно убрать с его лба непокорный завиток светлых волос.
Джеймс был так красив, что сердце Элизабет заныло. Так бывало не раз, стоило только ей взглянуть на него. К слову сказать, вчера вечером, когда они сидели друг против друга за столом, и он шутил и смеялся, и лукаво подмигивал ей, сердце Элизабет едва не разорвалось от жгучей боли.
Теперь, когда его то и дело отвлекали друзья, Элизабет расхрабрилась настолько, что стала пристально рассматривать его. Оказалось, у него на щеках две глубокие ямочки, которые появлялись всякий раз, когда он смеялся. А еще у Джеймса были белые, как сахар, ровные зубы. Горбинка на носу заставила ее невольно задуматься, не была ли она следствием перелома. Тем более что над левым глазом, почти под самой бровью, тянулся небольшой шрам.
Ей удалось угодить мужу, и от этого на душе было тепло. Джеймс заметно гордился тем, как благодаря ее стараниям преобразился неказистый домишко Натана Киркленда, и без устали нахваливал обед, который она приготовила вместе с Билли.
Никогда в жизни ей не расточали столько похвал, сколько эти мужчины за столом. Они уплетали за обе щеки обычный обед на скорую руку: жареных цыплят и картофельное пюре с подливкой, зеленую фасоль с беконом и бисквиты в меду. «Конечно, не бог весть что, - вздохнула она, - но при том, что оказалось в кладовке...» Мужчины, впрочем, радовались как дети.
Невзирая на робкие протесты Элизабет, они до небес превозносили ее кулинарное мастерство. Чудесный был вечер.
Конечно, ей ли не знать, как глупо было тешить себя подобными мыслями! Элизабет мысленно велела себе не быть дурой и... И тем не менее не могла не признаться, что горячий взгляд Джеймса Кэгана приятно согревал ей душу.
Да, все было бы просто чудесно, если бы не Натан Киркленд. Элизабет давно уже решила про себя, что на свете просто нет и быть не может мужчины красивее ее мужа. Однако именно такой вот красавец предстал ее взору. Со своими блестящими черными волосами и бронзовой от загара кожей он смахивал на настоящего индейца. Только светло-голубые, как льдинки, глаза и черты лица выдавали в нем белого. Не столь высокий, как Джеймс Кэган, он был так же широкоплеч и силен.
Вчера за обедом он то и дело поглядывал в ее сторону. Элизабет кожей чувствовала его неприязнь и ощущала известную неловкость. Однако ей совсем не хотелось вспоминать об этом сейчас, когда она любовалась спящим Джеймсом. Джеймсом Кэганом, ее мужем.
Похоже на сладкий сон... но все ведь происходит наяву. Только вчера утром, стоя рядом с ней, Джеймс Кэган произнес брачные обеты, и она стала его женой. Надев ей на палец тоненькое золотое кольцо, он подписал брачное свидетельство. Вслед за ним и она поставила свою подпись, как учил папа. Судья объявил их мужем и женой.
Рассвет за окном отвлек ее внимание от спящего рядом мужа.
Элизабет откинула одеяло. Сегодня был особенный день - день, когда она вступит в свой новый дом, - и она решила не ударить в грязь лицом.
Она тихонько пробралась туда, где на соломе валялись их сумки, и вытащила чистую одежду. Собственно говоря, это было ее лучшее платье, которое она надевала только по торжественным случаям.
Затем, прихватив с собой чистое полотенце и кусочек мыла, она на цыпочках двинулась к выходу.
Ночь тянулась долго, и Натан, подъезжая к хижине, предвкушал, как вздремнет часок-другой до утра. Накануне новоявленная супруга Джима выскребла ее до блеска, и теперь она казалась чуть ли не дворцом. Сказать по правде, в первый раз за весь год - с тех пор, как в доме последний раз мылись полы - Натан с удовольствием думал о том, как ляжет в чистую постель.
Землю окутывал плотный предрассветный туман. Но вот Натан всмотрелся вдаль и, тотчас натянув поводья, застыл как вкопанный.
Дивное, волшебное видение представилось его взору.
Покрутив головой в надежде, что призрак растает в воздухе, он бесшумно спешился, отвел Лягушонка в заросли, привязал его и так же тихо вернулся.
Видение осталось на том же месте, хотя Натан уже догадался, кто это - молодая жена Джима, Элизабет.
Даже не пытаясь разобраться в своих чувствах, он присел на корточки в густых зарослях мансаниты и затих, не сводя с нее глаз.
Элизабет, всего только Элизабет. Хотя сейчас она выглядела совсем по-другому, ничем не напоминая ту тихую, скромную девушку, которая впервые здесь появилась. Тогда она показалась ему настолько бесцветной и безжизненной, что Натан терялся в догадках, не понимая, что разглядел в ней Джим. Теперь же все стало ясно.
В первых лучах солнца Элизабет выглядела настоящей принцессой - очаровательной заспанной принцессой, попавшей сюда прямо со страниц сказки. Черные распущенные волосы, изящная белая шея...
Какие волосы, Боже милостивый! Натан и вообразить себе не мог такого: сверкающей тяжелой волной они спускались ей до самых колен. Элизабет как раз расчесывала их, и они переливались на солнце всеми цветами радуги. Потом девушка проворно собрала их в аккуратный пучок на затылке. Натан чуть было не ахнул: надо же, несколько ловких движений - и ее головка приобрела привычный вид.
Поправив волосы, Элизабет принялась так же ловко расстегивать крохотные пуговки на блузке. У Натана захватило дух. Проклятие! Она раздевается! Какого черта ей это понадобилось?!
И какого черта он сидит тут, не в силах отвести от нее глаз? Поспешно отвернувшись, Натан с размаху распластался на земле и чуть было не выругался. Идиот несчастный! Что он делает?! Спрятался в кустах и подглядывает за бедняжкой, которая об этом и не подозревает! И за кем - за женой Джима! Проклятый дурак!
Она жена Джима, напомнил он себе. Его так и подмывало обернуться, потому пришлось до боли закусить губу. «Жена моего лучшего друга», - подумал он с тоской.
И она раздевается всего в нескольких шагах от него.
Впившись ногтями в землю, он заставил себя лежать неподвижно, стараясь не слушать, как позади журчит вода, стекая в старый медный таз. Плеск этот грохотом водопада отдавался у него в ушах. Казалось, Натан сходит с ума: он слышал слабый шелест упавшей на землю одежды, слышал, как лопались мыльные пузыри и скользило душистое мыло в ее проворных ладонях, ощущал аромат свежести и чистоты юного девичьего тела. Вдруг она ойкнула и рассмеялась, когда холодная вода обожгла ей плечи, и Натан вздрогнул, как от удара.
Стиснув зубы, он старался отогнать прочь соблазнительные картины, нарисованные его воображением, но все было напрасно. Понемногу плеск воды стих, и он понял, что Элизабет стала одеваться. Выждав немного, он оглянулся.
Теперь на ней была чистая белая блузка, застегнутая до самого подбородка, и темно-синяя юбка. Поверх блузки Элизабет накинула такой же жакет. Натан напряженно следил, как она застегивает его - пуговка за пуговкой, - и горькое чувство потери чего-то прекрасного и дорогого вдруг омрачило его душу.
- Элизабет!
Услышав мужской голос, Элизабет вздрогнула всем телом и очнулась. К ее удивлению, это оказался Натан Киркленд, и, что самое странное, он явно ехал издалека, в то время как она считала, что все в доме еще крепко спят.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37