А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Дверь вела в кухню. В камине тлели толстые поленья, но никто за ними не приглядывал. Действуя тихо, как тень, Рид выудил из кармана огарок свечи и приложил фитиль к жаркому угольку. Фитиль вспыхнул, осветив дверь, ведущую из кухни в жилые помещения.
Рид позволил себе дышать свободнее и с колотящимся сердцем стал красться вперед. Хоть он и понимал, что находится вовсе не в Замке дьявола, глубокая темнота за пределами круга света вызвала у него короткий приступ паники. Ему удалось взять себя в руки, только представив рядом с собой Флер, – ее образ сразу же успокоил его.
Рид пошел по темному коридору. Первая дверь, которую он открыл, вела в кабинет. Он вошел в него и задернул портьеры.
Затем он зажег несколько свечей и принялся за работу. Ящики стола оказались незапертыми, однако в них не содержалось ничего, представляющего интерес. Впрочем, он обнаружил там записку от Галлара Дюваля. Рид прочитал короткое послание и положил его в точности на то же место, откуда взял.
Дюваль просил Дюбуа о личной встрече. Поскольку в записке дата указана не была, Рид не мог понять, состоялась уже эта встреча или она только планировалась. И так как в записке не обнаружилось ничего подозрительного, Рид не стал забивать себе этим голову.
Быстро обыскав ящики стола, он бегло осмотрел комнату, но не нашел ничего, что бы указывало: Дюбуа вовсе не тот, за кого себя выдает. Погасив все свечи, кроме принесенной с собой, Рид бесшумно поднялся по лестнице и стал открывать все двери подряд, пока не добрался до хозяйской спальни. Здесь он тоже быстро и тщательно осмотрел ящики стола, аккуратно возвращая все вещи на свои места.
До сих пор ему не удалось найти ничего интересного. Затем он начал приподнимать висящие на стенах картины в поисках сейфа. В спальне сейфа не было. Тогда он спустился по лестнице в центральный коридор и вошел в гостиную, где на стенах также висели картины. Сейф обнаружился за изображением лондонского Тауэра. Поднеся свечу поближе, Рид принялся подбирать комбинацию цифр на кодовом замке. Не успел он начать, как на лестнице раздались шаркающие шаги.
– Это вы, милорд? – произнес сонный голос.
Рид затушил свечу и притаился. Очевидно, по крайней мере один слуга Дюбуа не был приходящим. Но к счастью, он решил не обходить все помещения, и звуки шагов стали удаляться, пока не затихли окончательно.
Рид вернулся к сейфу, на сей раз предпочтя работать в темноте. У него ушло на это неожиданно много времени, но наконец механизм щелкнул. В сейфе, однако, не оказалось ничего, кроме разнообразных предметов ювелирного искусства и мешочка с золотыми монетами. Рид закрыл сейф и вернул картину на место. Затем он бесшумно покинул гостиную и прошел по темному коридору обратно в кухню, откуда и вышел на улицу через ту же дверь, в которую заходил. Ему даже удалось защелкнуть замок с помощью той же самой полоски металла.
Не найдя ничего, что указывало бы на Дюбуа как на предателя, Рид счел француза невиновным и укрепился в мысли, что предателя надо искать в самой организации.
Пока Рид обыскивал городскую квартиру Дюбуа, Флер на званом вечере у Гиббонс ходила по зале и задавала осторожные вопросы эмигрантам. Среди них были месье Барбо и Галлар Дюваль. Последний присоединился к Флер и Дюбуа за столиком с закусками.
– Вы по-прежнему часто навещаете Хантхерст-холл? – поинтересовалась Флер.
– Oui. Я нахожу дам восхитительными. Насколько мне известно, скоро мы услышим о счастливом событии.
– О каком событии? – удивилась Флер и затаила дыхание в ожидании ответа.
– Как, вы не знаете? – радостно-возбужденно воскликнул Дюбуа. – Леди Вайолет ожидает получить предложение от моего кузена. Вдова очень довольна таким раскладом.
У Флер возникло чувство, будто в ее сердце вонзилась стрела, хотя она с самого начала понимала, что сама толкнула Рида в объятия Вайолет.
– Как… чудесно, – заметила Флер, растягивая губы в фальшивой улыбке. Но она тут же заставила себя отвлечься от душевной боли и стала расспрашивать Дюваля. – Насколько мне известно, вы прибыли в Англию как раз вовремя, чтобы помочь Хелен в трудное для нее время после смерти супруга.
Дюваль сокрушенно поцокал языком.
– Тяжелое было время. Знаете, я ведь был здесь, когда предыдущий граф умирал.
Флер навострила уши.
– Нет, я не знала. Что привело вас в Англию? Большинство ваших соотечественников покинуло Францию в самом начале революции.
Дюваль пожал плечами.
– Во Франции у меня никого не осталось. Я потерял всех родственников и решил, что пора уже мне познакомиться с родней в Англии. Я последний в роду по французской линии, и мне было интересно повидаться с семейством дедушки.
– Довольно расспросов, я нахожу их ужасно скучными. История Дюваля ничем не отличается от моей собственной или любого другого француза, – саркастически произнес Дюбуа.
– Но я ничего не выпытываю, милорд, мне просто любопытно, – возразила Флер.
– Я нахожу графиню восхитительной, – поддержал ее Дюваль. – Возможно, она также ответит на несколько моих вопросов.
Флер немедленно насторожилась.
– И что же вы хотите знать?
– Что заставило вас оставаться во Франции после смерти супруга? Почему вы не бежали в Англию сразу после этого печального события?
Похоже, этот вопрос приходил в голову и Дюбуа, поскольку тот наклонил голову набок и сказал:
– Я и сам задумывался над этим, графиня.
Флер лихорадочно искала ответ, который бы их удовлетворил.
– Когда Пьера посадили в Бастилию, я бежала из замка и стала скрываться от властей. Вплоть до недавнего времени у меня просто не возникало возможности бежать из страны. Я была англичанкой в стране, чье правительство весьма недоброжелательно относится к Англии. Вокруг происходили такие беспорядки, что я продолжала скрываться, пока не решила, что побег уже не настолько опасен.
– Прежде чем уехать, я пару раз слышал о женщине, помогавшей английским шпионам бежать из тюрьмы, – по секрету сообщил Дюваль. – Ее знали под именем Черная Вдова. Почему вы не обратились за помощью к ней?
Вопрос совершенно сбил Флер с толку, и она замерла, раскрыв рот и изумленно глядя на Дюваля. Возможно, за этими словами что-то скрывается?
– A, oui, – согласно кивнул Дюбуа. – Я тоже слышал об этой женщине. Я часто думал, кто бы это мог быть.
Флер прикинулась удивленной.
– Надо же, а я никогда о ней не слышала. Разве женщина может быть такой храброй? – И она принялась яростно обмахиваться веером. – Я бы никогда не осмелилась на подобные поступки.
«Откуда эти двое могут знать о Черной Вдове?» – удивлялась Флер. Разве что… разве что они французские шпионы и собирают здесь информацию. Она пыталась придумать, как сменить тему разговора, когда к их группке присоединился Барбо. Флер тут же извинилась и направилась в дамскую комнату. С бешено бьющимся сердцем она рухнула в кресло.
Когда к ней наконец вернулось самообладание, она снова появилась в зале. Вскоре гости начали разъезжаться. Флер и Дюбуа тоже решили ехать.
– Мне очень понравился вечер, граф Дюбуа, – мило улыбаясь, произнесла Флер, когда они устроились в экипаже.
– Думаю, мы уже достаточно давно знакомы, чтобы обходиться без титулов, – заметил Дюбуа. – Пожалуйста, зовите меня Рене, а я стану звать вас Флер. Как так получилось, что у вас французское имя?
– Так звали мою прабабушку. Еще ребенком она покинула Францию и поселилась в Англии со своими родителями.
– Так значит, в ваших жилах течет и французская кровь.
– Да, но в очень небольшом количестве.
– Как получилсь, что вы вышли замуж за француза?
– Я познакомилась с Пьером в свой первый сезон и сразу же полюбила его. Дела привели его в Лондон.
– Как романтично! – заметил Дюбуа. Он наклонился к ней, схватил ее руку и поднес к губам. Флер вздрогнула и попыталась высвободить руку, но он держал ее крепко.
– Вы не изменили своего решения по поводу повторного замужества?
– Нет, граф, я…
– Пожалуйста – Рене.
– У меня нет намерения выходить замуж еще раз… Рене.
– Вы молоды, слишком молоды, чтобы вычеркивать страсть из своей жизни. И раз уж вы не намерены выходить замуж, то, может, я сгожусь в качестве любовника, Флер?
У нее перехватило дыхание. Неужели ее поведение позволило Дюбуа надеяться на то, что подобное предложение заинтересует ее? Если ей не суждено быть с Ридом, ее постель останется пустой.
– Я еще не готова обсуждать такие вопросы, Рене. Я все еще оплакиваю Пьера.
Дюбуа рассмеялся.
– Сомневаюсь, но давить на вас не стану.
Флер облегченно вздохнула, когда экипаж наконец остановился. Кучер открыл дверцу и опустил лесенку.
– Вы вовсе не обязаны провожать меня до дверей, Рене.
– Ну что вы, это доставит мне удовольствие, – ровным тоном произнес тот.
Он вышел первым и помог ей спуститься. Когда они оказались перед дверью, Флер стала шарить в ридикюле в поисках ключа. Но тут Дюбуа неожиданно схватил ее и притянул к себе. Она так испугалась, что уронила сумочку, и ее содержимое разлетелось по крыльцу.
– Что… что вы себе позволяете?!
– Не думаю, что невинный поцелуй будет нарушением приличий, дорогая. Вам ведь уже известно о моем намерении жениться на вас или же стать вашим любовником – на ваше усмотрение.
Флер стала было возражать, но он уже бесцеремонно завладел ее губами, и она чуть не задохнулась от этого нежеланного поцелуя и наглого языка.
Неожиданно он выпустил ее из объятий, и появившаяся на его лице самодовольная ухмылка оказалась такой же отталкивающей, как и поцелуй.
– Это всего лишь крошечная частичка того наслаждения, которое мы испытаем, если станем любовниками. Покойной ночи, mа petite.
Слишком потрясенная, чтобы произнести хоть слово, Флер смотрела, как Дюбуа садится в карету и та исчезает в конце улицы. Глубоко вздохнув, она опустилась на колени, чтобы попытаться нашарить в темноте ключ среди разбросанного содержимого сумочки.
– Не это ли вы ищете? – произнес глубокий голос у нее за спиной.
Флер вздрогнула и от неожиданности плюхнулась на мягкое место. Над ней стоял Рид, и в его пальцах покачивался ключ от входной двери.
– Рид, вы напугали меня. Как вы здесь очутились? Вы что же – шпионили за мной?
Рид резко и коротко рассмеялся.
– К чему мне шпионить за вами и вашим будущим любовником, если вы явно не хотите иметь со мной ничего общего?
Он протянул ей руку. Флер ухватилась за нее, и он рывком поднял ее на ноги.
Он пристально посмотрел на нее:
– Вы ушиблись?
Она стряхнула пыль с юбок.
– Нет, не ушиблась. Что вам угодно?
Рид вставил ключ в замочную скважину и отворил дверь.
– Может, войдем в дом? Здесь нас могут услышать.
Флер вошла. Рид, следуя за ней, закрыл за собой дверь.
– Я подумал, вам может захотеться услышать, что мне удалось обнаружить сегодня в квартире Дюбуа.
– Вам удалось проникнуть туда?
– Именно так. – Он поднял канделябр с зажженными свечами, оставленный Апдайком для Флер, и провел ее в кабинет.
– Вам никто не помешал во время обыска? – спросила Флер, как только за ними закрылась дверь. – Вы нашли что-нибудь, что указывало бы: наш шпион – именно Дюбуа?
– Я тщательнейшим образом обыскал весь дом и нашел в гостиной сейф, спрятанный за одной из картин.
Флер не смогла скрыть своего возбуждения.
– Вы обнаружили доказательство его вины?
Улыбаясь в ответ на ее волнение, Рид рассматривал ее профиль в мерцающем свете свечей, отмечая чуть вздернутый носик, изящный изгиб шеи и спелые, слегка разомкнутые губы, с нетерпением ожидающие ответа. Ее темные как ночь волосы были уложены в хитроумную высокую прическу, а по одному локону спускалось вдоль шеи к плечам. Кожа ее казалась такой нежной, светящейся, что ее так и хотелось попробовать губами на вкус. Пальцы его свело судорогой от нестерпимого желания прикоснуться к этой женщине.
Когда их взгляды встретились, он почувствовал, что теряет контроль над собой, и ему пришлось приложить неимоверные усилия, чтобы не выказать своих чувств. Ведь он пришел, чтобы обсудить новости, не более того.
– Рид, вы меня не расслышали? Что вы обнаружили в сейфе?
Рид заставил свои мысли вернуться в нужное русло.
– Ничего такого, что помогло бы нашему расследованию. В сейфе были драгоценности, золото и разные мелочи. Ваш потенциальный любовник – обеспеченный мужчина. Похоже, он сумеет достойно вас содержать. И я по собственному опыту знаю, что ваши постельные таланты порадуют его.
Рид знал, что перешел все границы, и потому не удивился, когда Флер размахнулась и влепила ему пощечину. Он хотел Флер и не мог смириться с мыслью, что она будет принадлежать другому.
– Простите, Флер. Я не должен был так говорить.
У него чуть не остановилось сердце, когда он увидел, что в ее глазах блеснули слезы. Он бы отдал все на свете, чтобы забрать свои слова обратно.
Очевидно, Флер решила проигнорировать извинения и сменить тему разговора.
– Должна ли я понять вас в том смысле, что отсутствие улик доказывает: Дюбуа – не тот, кого мы ищем?
– Во всяком случае, теперь его причастность к этому делу кажется менее вероятной.
– Я тоже кое-что узнала сегодня – если вам это интересно, конечно.
Рид навострил уши.
– Чертовски интересно. Надеюсь, это поможет нашему расследованию.
Флер пожала плечами.
– Понимайте информацию как хотите. Дюбуа, Барбо и Дюваль сегодня вечером говорили со мной о Черной Вдове. Похоже, им о ней известно все, кроме ее настоящего имени, и они расспрашивали меня о том, где я находилась после смерти Пьера.
На лбу Рида выступил холодный пот.
– Немедленно откажитесь от участия в расследовании! Вам грозит серьезная опасность. Я завтра же сообщу Портеру о том, что вы вышли из дела.
– Нет! Я буду идти до конца. Даже если моя тайна раскроется, не вижу, какое это имеет значение. Моя деятельность во Франции окончена. Я больше не представляю угрозы для кого бы то ни было.
Рид подошел к окну и уставился в темноту.
– Мы сейчас вернулись в исходную точку. Если этим людям известно о Черной Вдове, любой из них может оказаться французским шпионом.
Он резко развернулся.
– Зачем вы позволили Дюбуа поцеловать вас? Вы к нему неравнодушны?
Флер раздраженно фыркнула.
– Он застал меня врасплох, и я не успела помешать ему.
– Вам понравилось целоваться с ним?
Флер презрительно сморщила носик, и Рид чуть не расхохотался: выражение ее лица было достаточно красноречивым, и не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять – поцелуй Дюбуа вызвал у нее только отвращение.
– Это совершенно не ваше дело, – заявила Флер.
Рид улыбнулся, демонстрируя соблазнительную ямочку.
– У вас все на лице написано, любимая. Мои поцелуи вам нравятся куда больше.
– Самовлюбленный негодяй! – тут же отреагировала Флер. В два прыжка он оказался возле нее, протянул руку и погладил ее по щеке тыльной стороной кисти. Шелковистость ее кожи чуть не свела его с ума.
– Вам недостает меня, Флер?
– Я…
– Бесполезно, милая: ваши глаза говорят, что недостает. И я по вам тоже скучаю.
– У вас же есть Вайолет.
– Разве?
– Это не имеет значения, Рид. Мы не можем быть вместе.
Черные брови Рида взметнулись.
– Вы действительно так считаете? – К нему неожиданно вернулась серьезность. – Я не шутил, когда говорил, что вы не будете больше участвовать в расследовании. И я уверен: Портер со мной согласится. Возьмите с собой Лизетт и укройтесь в деревне, пока все не закончится.
Флер упрямо вскинула подбородок.
– Я слишком далеко зашла, чтобы все бросить. Пожалуйста, уходите, Рид. Я очень устала.
Уходить ему не хотелось, но он знал: Флер ни за что не согласится на то, чего он так жаждал. Он понимал, что похоть можно удовлетворить и с Вайолет, но сама мысль лечь в постель с этой или любой другой женщиной вызывала у него тошноту. Что, черт возьми, Флер с ним сотворила?
Отослать Рида прочь оказалось чрезвычайно сложно для Флер. «Помоги мне Бог, я ведь так его хочу, – молила Флер. – Сегодня он так красив, а как ему к лицу черный плащ, черные бриджи, черные сапоги и белая рубашка с открытым воротом! Не удивительно, что я не заметила его, когда он прятался в кустах».
Флер не осмелилась взглянуть ему в глаза, слишком хорошо зная, что увидит в них, и не будучи уверенной, что сумеет устоять перед соблазном: их воздействие на нее было сродни колдовству.
– Ну что ж, я уйду, если вы именно этого хотите. – Смысл его слов с трудом проник в сознание сквозь пелену желания, охватившего ее.
Она отстранилась от него, но далеко уйти не смогла: Рид привлек ее к себе и обнял. Бесконечно долгое мгновение он смотрел ей прямо в глаза, а затем наклонился и поцеловал. В отличие от поцелуя Дюбуа, проникновение языка Рида глубоко в ее рот вызвало у нее волну возбуждения. Флер застонала. Внутри у нее все дрожало.
Неожиданно он прервал поцелуй и отстранился. Молча глядя на него, она прижала пальцы к губам.
– Сравни это с поцелуем Дюбуа, – нарочито медленно произнес он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34