А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Добрый день, Мейра. У меня есть хорошие новости.
– Правда? Пожалуйста, расскажи, – проговорила Мейра. – У нас в последнее время мало радостей.
Он сел на табуретку возле кровати, но не успел заговорить, как Мораг оторвала взгляд от колыбели и повернулась к нему.
– Как я вижу, у этого ребенка появился шанс выжить, – заметила колдунья.
– О, Мораг, это же прекрасно! – просияла Мейра.
Мораг хихикнула.
– Только не вздумай благодарить меня, это все твой брат. – С этим странным заявлением колдунья вышла из комнаты, плащ развевался позади нее.
Новость о помолвке распространилась по замку с быстротой молнии. Кэтрин проснулась, когда Флора и Рейчел вошли в ее комнату, держа в руках металлическую сидячую ванну.
– Наилучшие пожелания вам, миледи, – звонко сказала Флора. – Это подарок от леди Фенеллы.
Присев на кровати, Кэтрин вспомнила, что не одета, и натянула простыню до подбородка.
– Я думала, что вода сейчас на вес золота, разве не так?
– Во внутреннем дворике есть фонтан, – тараторила Рейчел. – Его снабжает водой родник. Фонтан высох много лет назад, но как раз сегодня он снова заработал, вода, как и раньше, льется из ртов каменных рыб.
– Мы подставили ведро, и оно наполнилось прохладной свежей водой, – подхватила Флора. – И леди Фенелла велела нам отнести вам ванну.
– Слава Богу, это и правда чудесно! – воскликнула Кэтрин.
– Вы должны выглядеть на свадьбе потрясающе, – хихикнув, заметила Флора.
– Завтра утром, – подчеркнула Рейчел.
– Отец Росс уже в дороге, – добавила Флора. – Поэтому вам лучше прямо сейчас принять ванну.
– Действительно. – Кэтрин не смогла удержаться и улыбнулась их осведомленности. – Видимо, Гейбриел уже поделился последней новостью?
– О да! – воскликнула Рейчел. – Но мы в любом случае догадались бы из-за фонтана. А потерянные овцы Уилла Александра, блуждавшие по лесам, нашлись, причем все сразу. Так что баранина на вашей свадьбе будет.
– И корова Мег дала целое ведро молока, поэтому у нас, возможно, и масло будет, – добавила Флора.
– Я так рада, что все налаживается.
– Это все с тех пор, как вы приехали, – сказала Флора. – Каждый раз что-то новое. Олень Дугала-младшего. Корова Мег.
– Проклятие навсегда покинет нас, когда вы обменяетесь клятвами, – сказала Рейчел. – И доказательства вокруг нас!
Кэтрин улыбнулась. Конечно, все эти счастливые перемены могли быть приписаны не только проклятию, но она отмела эту мысль.
– Жду не дождусь своей ванны.
– Мы принесем воду! – Флора взяла Рейчел под руку, и они умчались из комнаты, захлопнув за собой дверь.
Как только служанки ушли, Кэтрин осторожно поднялась на ноги. Все мышцы болели, особенно бедра. Но она улыбнулась, подумав, что это приятная боль, вызванная пылкими ласками ее будущего мужа.
Взглянув в окно, Кэтрин поняла, что день клонится к вечеру, ведь она не спала почти всю ночь. Возможно, они с Гейбриелом смогут вместе посмотреть закат.
Вздохнув, Кэтрин подобрала с полу свою сорочку и надела ее, чтобы не смущать служанок.
Наконец она стала женщиной. Эта мысль вызвала целый рой вопросов. Неужели отныне так будет каждую ночь? Теперь, когда она станет женой Гейбриела? Ей бы хотелось, чтобы это было так, он такой страстный любовник, и этого вполне достаточно, чтобы на долгое время сделать ее счастливой.
Теперь ей предстояло встретиться с членами клана. После того как Кэтрин приняла ванну и оделась, она спустилась в большой холл, твердо решив помириться с теми, кого чем-то обидела.
Все собрались у камина. Может быть, кто-то рассказывал историю? Гейбриел угрюмо стоял перед тлеющими углями. Он поднял глаза и, увидев ее, жестом поманил к себе.
Она медленно прошла через холл, понимая, что большинство людей смотрят на нее с мрачным ожиданием, что заставило вновь засомневаться в себе. Возможно, Гейбриел еще не сказал всем? Когда она подошла к камину, толпа расступилась, уступая ей дорогу. Кэтрин оставалось еше шага три, когда она поняла причину общего беспокойства.
Воздух шумно вырвался из легких.
– Здравствуй, папа.
Глава 19
– Дочь… – без улыбки произнес Джордж Депфорд. Кэтрин посмотрела на Гейбриела, но строгое выражение его лица ничего не сказало ей.
– Что ты здесь делаешь, папа?
– Я прибыл, чтобы спасти от этого наглеца свою дочь, которую он похитил из дома!
Кэтрин удивленно заморгала:
– Но он не похищал меня, папа. Я сделала это по собственному желанию.
– Это дьявол вселился в тебя! – Отец встал, ломая пальцы. Его лицо исказилось от гнева.
– Нет, это мое решение. – Она подняла подбородок, раздраженно стиснув зубы. – Ты не оставил мне другого выбора.
– Я не оставил тебе другого выбора? У меня у самого не было выбора!
Гейбриел встал между ними.
– Возможно, нам следует обсудить это без свидетелей.
– Нам? Вас это не касается, Арнет.
– Касается, так как Кэтрин согласилась стать моей женой.
– Она не будет твоей женой, черт тебя подери! Она обещана лорду Нордхему!
– Ни за что! Стать женой этого мерзавца? Ни за что, папа! – выпалила Кэтрин. – Я согласилась стать женой Гейбриела.
Отец попытался пройти мимо Гейбриела, но шотландец не дал ему дороги.
– Я твой отец, моя милая, и лучше знаю, что тебе нужно.
Кэтрин всплеснула руками.
– Лучше всего для меня – остаться здесь.
Отец начал что-то выкрикивать, но, оглянувшись на захваченную зрелищем публику, умолк.
– Возможно, Арнет прав. И стоит обсудить этот вопрос без свидетелей.
– Согласна.
– На улице, – потребовал он. – Во дворе.
– Хорошо.
Он направился к выходу, даже не оглянувшись. Кэтрин уже повернулась, чтобы последовать за ним, но ее задержала Фей.
– Не уезжай, – взмолилась она. – Останься здесь, с нами.
Наклонившись, Кэтрин улыбнулась девочке:
– Я и намерена остаться здесь. Я выхожу замуж за вашего вождя.
Фей одарила ее лучистой улыбкой и захлопала в ладоши:
– Ура! Я не хочу снова быть единственной невестой.
– И не будешь. – Кэтрин дотронулась до ее носа, и Фей захихикала.
– Кэтрин! – послышался резкий голос отца. Кэтрин закатила глаза.
– Я поговорю с отцом, а потом вернусь.
– Хорошо. – Фей отошла в сторону.
Кэтрин дошла до двери, остановилась и обернулась:
– А ты куда собираешься?
Гейбриел в замешательстве остановился.
– Поговорить с твоим отцом.
– Нет. – Она покачала головой, тронутая его желанием защитить ее. – Не бойся, я умею разговаривать со своим отцом.
– Мне нужно быть рядом. – Он взял ее руку.
– Доверься мне. – Кэтрин сжала его пальцы, потом отпустила. – Я отошлю его домой, и завтра мы поженимся, обещаю.
– Лучше бы мне быть рядом, – предупредил он. – Но я уважаю твое право решать семейные конфликты самостоятельно.
– Спасибо.
– Надеюсь, ты сдержишь слово и исполнишь свое обещание.
– Конечно, – с улыбкой проговорила она и быстро вышла, чтобы поговорить с отцом.
Он шагал взад-вперед возле своей кареты, его лицо было таким же мрачным, как тучи, собирающиеся над головой. Увидев дочь, он остановился.
– Что за ерунда – эта твоя свадьба с Арнетом? Я запрещаю тебе!
– Очень грустно слышать это. Свадьба завтра. Я надеялась, ты будешь присутствовать.
– Черта с два я приду!
Она недовольно поморщилась:
– Папа, как ты разговариваешь!
– А чего ты ждешь? Ты – моя единственная дочь, и я пытаюсь сделать все, что только возможно, для твоего счастья. Лорд Нордхем обещал жениться на тебе, несмотря на безумие.
Она скрестила руки на груди.
– Ты не заметил, что я говорю по-английски?
Он пожал плечами:
– Твоя мама постоянно переключалась с языка на язык.
– Ничего странного или подозрительного не случилось со мной с тех пор, как я здесь. Мне здесь нравится, папа. И я думаю, что нужна этим людям.
Оглядевшись вокруг, он презрительно скривил губы.
– Им действительно кое-что нужно, но не ты, а твое приданое. Так вот, они не получат его! Я выбрал тебе мужа, и ты должна согласиться с моим решением.
– Ошибаешься. – Она приподняла брови. – Ты не сможешь остановить меня, папа, я все равно буду женой Гейбриела. По крайней мере ты не способен помешать мне, пока я в Шотландии. Здесь я не нуждаюсь в твоем разрешении.
– Знаю, – выдавил он. – Черт возьми, дитя мое, ты загнала меня в угол. Мне это не нравится.
Ее губы изогнулись.
– Еще бы. – Она подошла к нему и положила руку ему на плечо. – Останься на свадьбу, папа. Думаю, ты удивишься, когда поймешь, что здесь за люди. Гейбриел Макбраден – хороший человек.
– Возможно. – Отец сжал ее руку. – Ты можешь себе представить, как я испугался, когда ты пропала?
– А ты можешь себе представить, какой страх и ужас я испытала, когда поняла, что ты хочешь запереть меня в комнате до конца моих дней?
– Ты моя жизнь, Кэтрин. Я готов умереть, защищая тебя.
– О, папа, – проговорила Кэтрин, чувствуя, как смягчилось сердце.
– Надеюсь, ты сможешь простить меня. – Он грустно улыбнулся, потом резким движением притянул ее к себе, одной рукой хватая за талию, а другой зажимая рот, чтобы заглушить крики. Несмотря на то, что она боролась, ему каким-то образом удалось залезть в карету, затащив Кэтрин с собой. Запыхавшись, но крепко держа свою добычу, он захлопнул дверцу и крикнул кучеру:
– Гони!
Кучер стеганул лошадей, и они понеслись галопом.
Вопль пронзил воздух. Кэтрин смогла высвободить голову, вырвавшись из рук отца, и приникла к окну. Это кричала маленькая Фей, она бежала, размахивая руками, за каретой. На некотором расстоянии позади нее бежал Гейбриел, его люди следовали за ним. Кэтрин повернула голову и взглянула на отца, на его лице застыло непримиримое выражение.
– Что ты творишь?
– Ты моя дочь, и я люблю тебя.
– Если бы ты любил меня, ты бы хотел, чтобы я была счастлива.
– О, милая… – Он погладил дочь по голове, – Безумие ослепило тебя. Ты сама не знаешь, чего хочешь.
Кэтрин впилась в него взглядом и резко отодвинулась:
– Мне нужен Гейбриел.
Карета прогромыхала мимо сторожевых будок у ворот и въехала на подъемный мост, потом резко дернулась и внезапно остановилась, из-за чего и Депфорд, и Кэтрин упали на пол. Освободившись от тисков отца, Кэтрин открыла дверь и выпрыгнула из кареты на грубый дощатый настил моста. Дверь, щелкнув, закрылась за ее спиной. Но в этот момент словно что-то прорвалась в небесах, раздались удары грома и, стоило Кэтрин посмотреть наверх, как хлынул дождь, забрызгивая все кругом крупными, тяжелыми каплями.
– Кэтрин!
Она повернулась на крик и увидела Фей, которая бежала к ним. Посмотрев в другую сторону, Кэтрин поняла, что остановило карету. Деревянная телега, которую тащил один-единственный мул, переезжала мост с противоположной стороны и заблокировала проезд.
– Кэтрин! – Тяжело дыша, Фей бросилась к ней и повисла у нее на шее. – Как же я благодарна отцу Россу.
– Это он? – удивленно глядя на пожилого священника, который в тот момент спорил с кучером, Кэтрин попыталась подняться, что оказалось непросто с маленькой девочкой, висевшей на шее Кэтрин. Ей все же удалось устоять на ногах, но Фей не слезала с нее.
– Я так рада, что ты не уедешь от нас, – шептала Фей.
– Я никуда не собираюсь, – подтвердила Кэтрин. Она отняла от своей шеи ручки девочки и выпрямилась в полный рост. – Давай вернемся в замок.
– Что, черт возьми, происходит? – Рассвирепев, как взбесившийся бык, отец резким движением распахнул дверцу кареты.
Дверь больно ударила Кэтрин. Она отскочила назад, сбив с ног Фей. Обе отлетели к деревянным перилам моста. Вдруг дерево с треском хрустнуло и разломилось. Дождь все лил, поверхность моста стала скользкой как лед. Кэтрин поскользнулась и если бы не успела ухватиться за край моста, то наверняка упала бы в воду.
Но слабенькое тельце Фей никак не могло удержаться, и она полетела вниз. Ее тоненький высокий крик, эхом отозвался в каменных стенах рва, когда она ударилась о воду.
– Фей! – Отчаянно цепляясь за край моста обеими руками, Кэтрин пыталась разглядеть в воде маленькую девочку. На мгновение Кэтрин показалось, что она видит ее темную головку. Но тут же видение пропало.
Если вообще когда-нибудь было.
Слезы жгли глаза; паника клокотала в горле, мешая дышать. Дождь продолжал лить, и вдалеке раздавались раскаты грома.
– Фей! – снова закричала Кэтрин, надеясь услышать ответ.
Ничего, кроме шума воды и завывания ветра.
– Кэтрин! – Ухватившись за уцелевшие перила, Гейбриел наклонился вперед, схватил Кэтрин за руки: – Постарайся забраться наверх!
С его помощью ей удалось подтянуться и закинуть ногу на край моста. Отец схватил Кэтрин за талию и оттащил от края.
– Фей, – всхлипывая, приговаривала Кэтрин, когда Гейбриел опустился возле нее на колени. – Она упала!
– Я видел. – Его лицо было мрачным, он долго всматривался в воду. – Мне кажется, я вижу ее!
И он прыгнул.
Она закричала и вцепилась в край моста. Он сошел с ума? Она посмотрела туда, где вода расходилась кругами, и увидела его. Белая рубашка ярким пятном выделялась в темной глубине.
– Отойди от края, – пытался убедить отец. Кэтрин оттолкнула его руки.
– Она прибежала за мной. Это моя вина. И теперь она умрет. – Она обхватила руками уцелевший остаток перил и уставилась вниз, в темноту, стараясь не выпускать из виду белое пятно.
Неожиданно появился Броуди и присел рядом с ней.
– Где Гейбриел?
Она указала пальцем:
– Там. Фей упала в воду.
Пробормотав по-гэльски проклятие, Броуди бегом направился к замку.
Вода была темной и холодной, а дождь еще больше ухудшал видимость. Гейбриел осторожно плыл, раздвигая руками воду, ища хоть какой-то намек на присутствие Фей. Он видел, как она упала, видел то место, где она ушла под воду. Он лишь надеялся, что бурлящий поток не унес Фей слишком далеко.
Вода хлестала ему в лицо, пока он медленно плыл по кругу, высматривая в темных глубинах бледное личико девочки. Усилившийся дождь никак не способствовал поискам, а тут еще усилился ветер, поднимая волны в обычно спокойном месте канала.
Гейбриел звал Фей, но его голос тонул в завываниях ветра.
Вдруг он наткнулся на какой-то предмет, протянул руку и… нет, это был всего лишь кусок разбитых перил. Гейбриел хотел отбросить его в сторону, затем понял, что он слишком тяжел для дерева. Он подтащил дерево к себе, но что-то мешало вытащить его из воды… Кусок материи… Юбка Фей.
Он опустил руки под воду и нащупал тоненькую ручку. Потянул. Господи, помоги… Бедняжка, что-то держало ее внизу. Ее юбка зацепилась за что-то, не давая всплыть на поверхность.
Он рванул юбку, чтобы отцепить от деревянного обрубка перил. Сломанная перекладина уплыла в сторону. Гейбриел притянул к себе маленькое тельце Фей, повернув так, чтобы лицо девочки держалось над водой. Ее голова безжизненно моталась из стороны в сторону.
У него похолодело в груди. Он отказывался принимать то, что подсказывал ему здравый смысл. Как, черт возьми, выбраться отсюда? Необходимо немедленно вытащить Фей из воды, иначе будет слишком поздно.
Если уже не поздно.
И тут он услышал крик, видимо, обращенный к нему, но из-за шума дождя не смог разобрать слова. На мосту виднелись какие-то тени, и кто-то стоял на берегу канала, сложив руки рупором, и кричал:
– …ревка!
Половину из того, что ему кричали, он не слышал, но, так или иначе, поплыл к одинокой фигуре, крепко прижимая к себе тело Фей.
– …бриел!
И снова слова терялись на ветру, не достигая его ушей. Когда он подплыл ближе, то понял, что это Броуди.
– …веревка! – кричал Броуди. Веревка. Вот и ответ на молитву.
Гейбриел провел рукой по поверхности воды. Ничего. Черт возьми, где эта веревка?
Но вдруг его рука нащупала что-то. Пальцы крепко ухватили веревку. Слава Богу! Ощупав веревку, он понял, что Броуди завязал конец петлей. Гейбриел продел левую руку в петлю, затем повернулся так, чтобы удобно было держать Фей другой рукой.
Лицо девочки скрылось под водой. Он быстро просунул в петлю другую руку, потом подхватил Фей. Теперь она лежала в кольце его рук, ее головка покачивалась на его плече.
Потом он три раза коротко дернул веревку.
Броуди понял и потащил его к берегу. И Гейбриел плавно заскользил вперед, сосредоточившись на том, чтобы крепко держать Фей и следить, чтобы ее голова все время находилась над водой.
Через несколько минут его ноги нащупали дно. Он споткнулся, но потом ему удалось встать на ноги. Ров в форме буквы U был создан одним из его предков в целях защиты, вот почему он наполнялся соленой водой из озера, а не свежей питьевой. В этом месте глубина позволяла идти вброд.
Когда Гейбриел встал, Фей чуть было не соскользнула в воду. Он взвалил девочку на плечо, придерживая одной рукой за ноги, другой держась за веревку.
Когда он уже почти выбрался из воды, возникло новое препятствие – крутой скалистый берег рва. Держа Фей на плече, Гейбриел попытался взобраться на скалистый склон. Броуди крепко держал веревку, и Гейбриел с трудом, но поднимался по скалистому склону.
Все же один раз споткнулся, потеряв равновесие, и сильно ударился плечом о скалу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25