А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– подумала я. – Быстро и наверняка качественно. Таких работяг еще поискать надо, не строители – чудо». А вслух сказала:
– Дронт, ты прелесть.
Довольный похвалой глава артели ушел, забрав мои чертежи и эскизы.
Делать тут нам больше было нечего, работа закипела сама собой, поэтому Арс назначил Веньку управляющим и передал ему все полномочия и графскую печать. И охрану из церковной стражи тоже оставил. А сами графья, то есть я и Арс, прихватили с собой Соловья и поехали в столицу.

32
Ехали целую неделю спокойно, в рядок, беседовали, шутили, быстро приближались к теплым землям. Кончилась тундра, а там тайга сменилась смешанными лесами. И тут на тебе, на дороге бревно поперек.
– Стой, – крикнул воин с копьем, выходя из-за деревьев. – За проезд платить надо. Господин Пилип повелел со всех подорожный налог брать.
– Да что вы говорите, – изумился Арс. – И сколько?
– Злат с человека, серебряный с лошади, за обоз плат, но его у вас нет, так что платите три злата и три серебряных.
– А не послать ли нам этого разбойника подальше? – предложил Арс. – Что скажешь, Джо?
– Бревно на дороге мешает, не люблю скачек через препятствия, – проворчала я и тише добавила: – И вообще скачек, пешком лучше.
– Сейчас уберу, – усмехнулся Арс, услышав мои слова.
– Вам не проехать без оплаты, – закричал солдат, покраснел, разозлился, что никто не обращает на него внимания.
Только его-то никто и не слушал. Арс спрыгнул с лошади, к удивлению разбойника поднял бревно и как жердочку закинул в лес.
Все же не зря я отдала ему часть магических сил, при помощи Живдерева, конечно, ну и обручальное кольцо из мифарга тоже сыграло свою роль. В итоге мой муж приобрел силу физическую и умственную, как у древних разумных, кто с ними сталкивался, тот меня поймет, а другим и знать необязательно.
Бревно пролетело метров десять и рухнуло, сломав небольшую березку, примяв кусты и распугав птиц.
Страж, как ни удивительно, быстро пришел в себя. Его изумление длилось то время, которое Арсу потребовалось на возвращение к лошади. Только муж уселся в седле, разбойник засвистел, и из леса высыпал целый десяток его подручных с арбалетами, направленными в нашу, разумеется, сторону.
– Я сказал, что вам так просто не проехать, – взвизгнул солдатик.
– Соловей, покажи недотепам, как надо свистеть, – попросила я.
– Конечно, графиня, – приложив руку к груди, поклонился мальчик и свистнул.
Прошел легкий ультразвуковой ураганчик, снесший только человеческие фигурки, на деревьях ни один листочек не шелохнулся.
– Ай да молодчина Соловей, как свистеть наловчился, загляденье! Вот что значит точечные удары – только в цель.
– Путь свободен, графиня, граф, – с некоторой помпой, надувшись, сообщил герой, – уборка препятствий закончена.
– Спасибо, Соловей, – поблагодарила я, – две минутки, и поедем.
Я слезла с лошади, как приятно размять ноги! И стала развешивать разбойников по деревьям, выбирая потолще, прикалывая кольчуги кинжалами и мечами.
Арс стал хохотать над моей невинной шуткой:
– Правильно, Джо, пусть повисят, может, поумнеют.
Подвесив последнего «дорожного стража», я вскарабкалась на лошадь, а усевшись в седло, лихо глянула на спутников:
– Поехали?
Арс и Соловей засмеялись.
– Это называется приколоться, – вытирая слезы смеха, произнес Арс.
Когда мы выбрались из диких мест, вдоль тракта появились постоялые дворы, и ночевки в лесах отпали сами собой. Дороги оживились, люди, пешие и конные, с грузом и без, все чаше встречались нам.
Во время путешествия по безлюдной местности мы знатно пообтрепались и запылились и, как только добрались до первого трактира, сделали большую остановку. Заказали море теплой воды и велели вычистить наши костюмы. С этого времени на каждой ночевке денег на приведение себя в человеческий вид мы не жалели. А для чего же они тогда нужны, если их не тратить на собственные нужды?
Так и доехали до славного города Эола – столицы Эола.
– Рад видеть вас живыми и здоровыми, – приветствовал нас Мумит, не успели мы и двух шагов ступить по его заведению. – А этот молодой человек, наверное. Соловей? Рем, не то, что вы, отписал мне, все о ваших приключениях поведал.
Арс сделал попытку что-то сказать, но не успел, его большой двоюродный брат сгреб нас своими тролльими ручищами в объятия, выдавив весь воздух из наших бедных легких. Возможность говорить, как и дышать, появилась, лишь когда он отпустил нас на грешную землю.
– Когда пришло письмо? – переведя дух, спросил Арс.
– На прошлой неделе... Вы же голодные, – спохватился тролль, – пошли за стол, там и обменяемся новостями.
– Ужин за твой счет. – Арс ткнул в тролля пальцем.
– Как всегда! – Мумит расхохотался и усадил нас за свой персональный огромный стол.
Я помахала Морку, и тот ответил мне зубастой улыбкой, напомнив акулу. Пышная ухмыляющаяся Галла поставила перед нами миски с кашей и поджаренным мясом.
– Что пишет Рем? – спросил Арс, утоляя голод.
– Нет, сядь покрепче, а то ты упадешь, – Мумит довольно потер руки, предвкушая будущую реакцию брата. – Дядюшка Клим женится!
– Шутишь? Отец женится? На ком? – Ошарашенный Арс уставился на Мумита, выпучив глаза. – С ума сойти...
– Во! А что я говорил? Ты удивишься. – Тролль был сама веселость. – А жену себе он выбрал! Молодая вдова из клана охотников, ровесница Рема.
– Джокер, что ты сотворила с батей? – Арс посмотрел на меня, в глазах упрек.
– Отдала оставшиеся годы жизни Труппа, не пропадать же добру. Мне показалось это лучшим вложением. – Тут я засмеялась и сразу поделилась с мужчинами догадкой: – Уверена, скоро у вас появятся маленькие братья и сестры.
– Это все здорово, но цель? – не унимался мой муж.
– Повторяю, мне некуда было девать эти проклятые три-четыре десятка лет. Сам посуди, куда? Своих уйма, если тебе или кому другому из той компании, очутились бы в утробе, еще не родившимися, а время утекало, и...
– Хорошо, согласен. Это на самом деле неплохой вариант. – Арс перебил поток моих оправданий, он успокоился и снова обратился к Мумиту: – Что еще новенького?
– Да вроде и добавить нечего, в городе спокойно. – Он пожал могучими плечами. – Теперь твоя очередь, слушаю внимательно и не перебиваю.
Попивая пиво, принесенное Галлой, Арс неспешно, в подробностях, рассказал о наших приключениях.
– Классно вы повеселились, – одобрил Мумит. – Чем дальше займетесь?
– Осталась одна маленькая проблема, которая связана с некой дамой, одевающейся во все черное. Кстати, ты с ней знаком и Соловей тоже. – Арс посмотрел на меня и, получив кивок, сообщил: – Есть у нас одна ниточка путеводная, это ее связь с пиратами. Нам нужна посудина, способная плавать по морям. Как ее получим, откроется сезон охоты на торговцев «живым товаром». Что скажешь?
– Есть в порту, точнее еще на верфи, одна лодочка, – после минутного раздумья заявил Мумит, – через пару дней спускают на воду. Купец, заказавший ее, недавно преставился, а наследник отказывается выплачивать остаток и требует возврата аванса.
– Что за корабль? – Я тут же ухватилась за перспективу быстрого решения дела.
– Скамповей на десять пар весел, с одной мачтой, думаю, это то, что вам надо, – сообщил тролль.
– Значит, он еще на верфи? – уточнил Арс.
– Да, но почти готов, судостроители в отчаянии. Кому сейчас нужны разведывательные корабли?
– Завтра идем на верфь. А сейчас спать. – Я поднялась из-за стола, вечер был уже поздним. – Мумит, будь любезен, пристрой Соловья на ночлег.
– Ладно, обеспечу койко-местом, не переживай.
Пожелав всем спокойной ночи, я потащила Арса на свой любимый чердак, иначе он всю ночь с Мумитом проговорит.

33
Утром, позавтракав, втроем пошли приобретать корабль. Мумит ошибся только в одном – скамповей был уже полностью готов к спуску на воду. Судостроители так обрадовались, что он кому-то нужен, поторговались для приличия и отдали нам его за пятьдесят плат.
Мы назвали кораблик «Волком» в честь герба нашего графства. Осталось набрать команду. Арс поволок нас в ближайшую таверну, где обычно обретаются матросы.
Бармен, как я и ожидала, оказался хорошим знакомым моего мужа и обещал помочь. Недолго подумав, он ткнул пальцем в мужика, сидевшего в углу и пившего горькую.
– Это настоящий знаток морей, капитан дальнего плавания, – порекомендовал бармен. – Он без корабля и без работы. Его наниматель умер, а новый хозяин вышвырнул, как собаку, за что – неясно.
Поблагодарили словоохотливого бармена и подошли к столику.
– Занято, – прорычал капитан, недовольный нашим вмешательством.
Проигнорировав это возражение, мы сели на неудобные табуреты.
– Убирайтесь к черту, – метнул он в нас гневный взгляд. – Проваливайте! Мне не нужна компания.
– А работа вам нужна? – мягко, почти ласково спросил Арс.
– У вас что, есть корабль? – удивился капитан, но тон его остался грубым и злым.
– Да, есть. – Мой муж не смутился и говорил вежливо. – Небольшой скамповей, завтра спускается на воду. Называется «Волком».
– Я знаю только один такой кораблик, готовый встать на волну морскую. Стало быть, вы его купили и вам нужна команда. – Он не спрашивал, он утверждал.
– Точно так, кэп, – подтвердил Арс.
– В целом я согласен, – тон его стал более дружелюбным, – но при условии взять и моего боцмана.
– Нет проблем, капитан...
– Фудр, капитан Фудр, – представился морской волк. – А вы кто будете?
– Я Арс Примов, это моя жена Джокер и наш спутник Соловей, кстати, рыбак, правда, бывший.
– Слышал о вас двоих. Национальные герои. – Капитан смачно сплюнул на грязный пол, выражая презрение ко всей аристократии. – Графы! Черта вам в печенку. А мне все одно. Если Кувалда не будет против таких хозяев, то и я согласен.
– Кувалда?
– Да, боцман мой, скоро должен подойти.
Бармен начал подавать Арсу знаки. Заметив их, мой муж поднялся и вежливо обратился к капитану:
– Мы вас ненадолго покинем.
– Валяйте. – Ему действительно было все равно.
– Иди, Арс, и Соловья возьми, а я побеседую с уважаемым Фудром...
– С капитаном Фудром, – проворчал морской волк.
Мои спутники ушли к бармену, а я осталась.
– Хорошо, капитан Фудр, ответьте мне на нескромный вопрос. – Я смотрела на хмурого моряка.
– Ну? – буркнул он, как бы разрешая.
– Что вам не нравится?
– А! – Он махнул рукой, чуть не сбив свой стакан. – Не люблю выскочек.
– Мы нанимаем не за любовь, а за деньги, за звонкую монету, на которую можно выпить и закусить.
– Ну и черт с вами, – прорычал Фудр, – вы все равно выскочки.
– С этим я не согласна. К вашему сведению, я родилась принцессой, мой муж сын вождя. Эти данные нашей биографии вас успокоили?
– Аристократы чертовы, ну и хрен с вами. Знать долбаная. Тьфу! – Он повторил великолепный плевок презрения.
Подошел и сел за стол здоровенный детина. Обветренное, загорелое лицо в обрамлении черных, как смоль, волос выдавало в нем закаленного моряка.
– Привет, кэп, – пробасил он, – что за девочка с тобой?
– Вот какое дело, Кувалда, графиня Джокер нанимает нас на корабль для развлекательных прогулок.
– Нанимает? Нас? – переспросил моряк.
– Да, Кувалда, дьявола в печенку, да. – Капитан с силой сжал в руке свой стакан, я даже испугалась – чуть не раздавил.
– И ты согласился? – Всем своим видом боцман выражал возмущение.
– Если ты не против, – уточнил капитан, – я согласен.
– А я против. Море и бабы? Это несовместимые вещи.
– Почему? – спросила я, глядя на Кувалду, он мне определенно начинал нравиться.
– Потому, – гневно выкрикнул боцман и стукнул кулаком по грязной столешнице, отчего посуда подпрыгнула. – Все вы изнеженные сучки, думающие не тем местом.
– Тут, брат, ты не прав. Думаю я чем надо и изнеженной никогда не была. – Я смерила его оценивающим взглядом. – Например, вот ты, мужик здоровый, но набить тебе морду мне раз плюнуть, не напрягаясь.
– Что? – вскочил боцман. – Что ты сказала? Повтори!
– Сядь, ты для меня не противник, не опаснее ребенка, – продолжала я его дразнить. – Спорим, что обыграю тебя в любую игру или, если угодно, побью в драке.
– Спорим. На что? – Он сел на место и буравил меня черными прищуренными глазами, здорово я его завела.
– Если я выиграю, ты ставишь литр водки и нанимаешься ко мне на работу, – предложила я.
– А если проиграешь ты? – Он уже был готов разорвать меня на куски.
– Оплачиваю вам обоим месячные каникулы в этом заведении, – пообещала я ласковым голосом.
– Годится! – Он опять ударил кулаком по ни в чем не повинному столу. – Какую игру завяжем?
– Твой выбор, мне все едино. – Я пожала плечами.
Кувалда помолчал, подумал и предложил:
– Борьба на руках?
– Это кто чью руку на стол завалит? – уточнила я на всякий случай.
– Да, – подтвердил Кувалда.
– Заметано. – Некстати вспомнились близняшки орки.
Я поставила правую руку локтем на стол, давненько хотела пробовать эту борьбу, как-то даже пообещала Джеремису в первую нашу встречу, что померяемся силами, но случай не представился.
– Тогда поехали, на счет «три». Кэп, считай. – Боцман сжал мою ладонь, которая полностью утонула в его лапище.
– Раз, два, три, – бросил капитан. – Начали.
Пропорции наших тел смотрелись несуразно. Боцман надавил, не сильно напрягаясь, но столкнулся с преградой, которую не предвидел, не ожидал и не преодолел с наскока. Чудовищные мускулы медленно надулись на руке Кувалды, но, стараясь завалить мою руку, он не сдвинулся ни на миллиметр. Невероятная сила дракона противостояла натиску простого смертного. Тут я медленно нажала на руку боцмана. Сопротивляясь из последних сил, вкладывая все, что мог, он боролся до конца, надо признать – честно. Бум! Рука улеглась на стол.
– Стальная баба, – с восхищением и тяжело дыша, воскликнул Кувалда.
– Серебряная, если быть точной. – Я одарила его улыбкой.
– Колдовство, – прошептал Фудр и с опаской глянул на меня.
– Никакого колдовства, – заверила я, – конечно, я знакома с магией не понаслышке, но сейчас использовалась только физическая сила мышц.
– Давай на левых? – возбужденно предложил боцман; капитан, кажется, онемел от поведения друга.
– Почему бы и нет? – легко согласилась я, ставя левую руку локтем на стол.
Все повторилось в точности.
Боцман удивленно смотрел на свою лежащую руку.
– Не могу поверить, – замотал капитан головой. – Кувалда, ты что, специально поддался?
– Никак нет, кэп. Леший меня заблуди, русалка защекочи. – Он перевел взгляд с лежащей руки на меня. – Я был сильнейшим на флоте его величества... а ты... даже не запыхалась...
– Ну да, я предупреждала. Где моя выпивка?
– Сейчас. – Боцман самолично сходил и принес бутылку. – Вот, получите выигрыш.
Распечатав водку, налила три полных стакана и, подняв свой, произнесла незамысловатый тост:
– За наш договор!
Выпили, и я тут же налила еще по одной.
– Раз такое дело, – капитан поднял стакан и посмотрел сквозь прозрачную жидкость на меня, – куда держим путь?
– Направление выберете сами, наша цель: охота. – Улыбки мне сдержать не удалось.
– На каких животных? – продолжил расспросы Фудр деловым тоном. – И в какие места направимся?
– Зверь этот известный, по всем морям плавает, да вы с ним наверняка сталкивались. – Надо же их хоть чуть-чуть заинтриговать.
– Ну и кто? – Капитан смотрел на меня, ожидая ответ, даже не знаю, что он хотел услышать, – какое морское животное ему по душе?
– Зовется он пиратом. – Я с трудом подавляла смех, рвавшийся наружу, такие у них лица забавно-озадаченные стали. – Мы с мужем открываем сезон охоты на работорговцев.
– Ни фига себе, – воскликнул боцман, хватаясь пятерней за шевелюру.
– Вы, холера, это на полном серьезе? – с долей скептицизма в голосе спросил капитан.
– Серьезней некуда. Так как мое предложение? Или вам импонируют торговцы «живым товаром»?
– Без сомнений, да, – с жаром произнес боцман. – Даже за половину жалованья. С этой братией у меня очень старые счеты.
– Это надо обмыть! – Я подняла стакан, призывая мужчин выпить, и добавила: – Только оплата будет полной, как положено.
Когда Арс и Соловей вернулись, мы добивали третью бутылку.
– Вижу, вы договорились, – сделал Арс правильный вывод. – Хочу доложить, что и мы времени даром не тратили.
– И что это? – заинтересовалась я.
– Завтра на спуск скамповея придет двадцать матросов. Они с радостью возьмутся за весла и поднимут парус под командованием капитана Фудра и боцмана Кувалды.
– Славненько, – обрадовалась я новости, предчувствия не обманули, и сообщила заплетающимся языком: – А мы сделку обмываем.
– Присоединяйтесь, граф, – наливая еще два стакана, пригласил капитан.
Арс и Соловей сели на свободные стулья. С новыми знакомыми мы договорились о снаряжении «Волка» и о других нужных вещах. Граф передал капитану список нанятых матросов, и мы удалились, оставив корабельные заботы в надежных и умелых руках морских волков, знающих дело досконально и гораздо лучше нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65