А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но и по суше мне больше путешествовать не хотелось. Я все откладывала и откладывала свое возвращение…Затем подвернулся случай купить маленький игорный зал на Кирней-стрит, чуть севернее Вашингтон-стрит. Мы выкупили его у владельца, и дела у нас сразу пошли неплохо. Я совсем не хвастаю, говоря, что своим успехом «Золотая цыганка» – так мы назвали наше заведение – обязана исключительно мне. В 1851 году женщин в этих местах можно было встретить очень редко, и одно только появление какой-нибудь представительницы прекрасного пола на улице уже вызывало волнение. Конечно, все корабли из Европы, Южной Америки и Австралии везли сюда проституток, надеявшихся найти здесь свою судьбу, так же, как все корабли из Китая везли на борту по два десятка молоденьких девушек и женщин, чтобы продать их в проститутки.Однако летом 1851 года я потрясла воображение мужского населения города, и золотоискатели толпами валили в «Золотую цыганку», чтобы посмотреть на меня. И не зря. Я стала достопримечательностью города. Конечно, я называла себя баронессой и держалась, как королева. Когда я садилась играть в «фараона», мужчины с такой готовностью спешили расстаться со своими деньгами, что между желающими занять освободившееся место за столом нередко вспыхивали драки.– Лошать готова, мисси, – сказал Вонг с поклоном. Я поднялась и ободряюще похлопала Профессора по плечу.– Не переживай, – весело заявила я. – К вечеру голова перестанет болеть, и ты сможешь начать все сначала. Живи этой надеждой весь день.Я взяла перчатки и хлыст и вышла в туманное утро Сан-Франциско.– Доброе утро, баронесса.Я оглянулась и увидела Черного Джека Мак-Даниэла, владельца соседнего казино «Золотой орел». Я поздоровалась в ответ, не без самодовольства отметив, как он одобрительным взглядом окинул мой костюм для верховой езды: темно-серый, с фалдами, отороченными красным, недлинную юбку с разрезом, обтягивающий жакет и плоскую шляпу с широкими полями. На мне были ботинки из красной кожи, похожие на те, что много лет назад дедушка подарил своей маленькой внучке-цыганке. В Сан-Франциско были только две портнихи, и одна из них работала почти исключительно на меня. Конечно, она брала с меня втридорога, но мне и дела не было до денег. Их у меня куры не клевали.– Как, мистер Мак-Даниэл, нравлюсь я вам? – насмешливо спросила я.– Вы же знаете, что нравитесь, – широко улыбнулся Джек. – Но я ужасно сердит на вас, баронесса.Он немного растягивал слова, и мне нравилась эта его манера.– О, за что?– Из-за вас мой бизнес почти совсем расстроился. «Золотой орел» был лучшим казино в Сан-Франциско до тех пор, пока в город не приехали вы. Теперь он во всем уступает вашему заведению. Не хотите продать его?Я рассмеялась и вскочила на Огненную, которая терпеливо ждала, когда мы отправимся на нашу ежедневную утреннюю прогулку.– Спасибо за комплимент, но должна отказаться. Благодарю за предложение.– Тогда, может, сыграем на «Золотую цыганку» в покер? – предложил он. – Вы ведь в душе игрок.– Игрок, но не дурочка, – уточнила я. – К тому же покер для меня слишком медленная игра. Я предпочитаю «фараона». Быстро и рискованно. Хотите сыграть со мной в «фараона» на «Золотую цыганку»?– Нет, благодарю, – сказал Джек, качая напомаженной головой. – Вы же никогда не проигрываете. Скажу вам, баронесса, я уже давно в этом городе, с тех самых пор, как Саттер нашел здесь золото. Я видел пожары, гангстеров и золотые самородки размером с ваш кулак, но я никогда не видел таких женщин, как вы.– Вы здесь давно? А вам не встречался человек по имени Сет Мак-Клелланд? Или Сет Гаррет? Он тоже играет.Мак-Даниэл рассмеялся.– Конечно, я его знаю. Сет Гаррет. Он приезжал в Сан-Франциско, кажется, года два назад и выиграл у меня все, что я имел. А в чем дело?– У меня к нему старый счет, – сказала я. – Я буду вам крайне признательна, если вы известите меня, когда он появится снова.– С удовольствием, мэм. Я хотел сказать, баронесса.Он поклонился и снова улыбнулся. Как и большинство профессиональных игроков, которых я встречала, Джек Мак-Даниэл одевался с ног до головы в черный цвет, и только белая кружевная рубашка не позволяла назвать его вид зловещим. Я легко стукнула Огненную по бокам и тронулась в путь.В те дни Сан-Франциско был захудалый городишко всего с несколькими кирпичными домами, и все вокруг напоминало, что он когда-то был мексиканской территорией. Дороги прорезали такие глубокие колеи, что повозки едва могли по ним проехать. Никаких законов не было, только те, что создали и воплотили в жизнь сами жители. Позже были созданы комитеты бдительности, чтобы противостоять головорезам из Сидней-Тауна – каторжникам и разбойникам, нелегально приезжавшим в страну. В то время они терроризировали весь город, открыто появлялись то тут, то там, грабили дома, банки, телеграф, а потом поджигали обворованные здания, чтобы замести следы. Обычно я избегала появляться в Сидней-Тауне днем и вечером, но рано утром большинство бандитов спали, отдыхая после ночных дел.Какие-то дети помчались за мной, размахивая руками и что-то крича. Я остановила Огненную. Дети сразу окружили меня: в основном это были нежеланные отпрыски проституток или дети белых солдат и индейских и мексиканских девочек – дети двух миров, которые не принадлежали ни к одному из них. Я несколько минут разговаривала с детьми, бросила несколько монет и велела всем бежать к «Золотой цыганке» и попросить Кима дать что-нибудь поесть.Они умчались прочь, а я двинулась дальше, не очень обращая внимание на то, куда еду. Я свернула на Бродвей и направилась в сторону бухты. Эта часть города была особенно грязной. Я ехала мимо хибар, служивших пристанищем проституткам самого низкого пошиба, работавшим практически даром, – сутенеры отбирали у них почти все, что те зарабатывали. Это были бедные, несчастные создания, редко доживавшие даже до двадцати лет.Некоторые из проституток уже стояли на улице, поджидая клиентов. Они с тоской смотрели мне вслед, а я старалась не оглядываться. У меня стало скверно на душе, и я захотела поскорее выехать из этого мрачного квартала. Город без законов, без сильной власти, город, который пробуждал в человеке все самое худшее. Я сравнивала роскошь «Золотой цыганки» с тем, что видела в Сидней-Тауне. Какая несправедливость! Но, с другой стороны, я с детства приучила себя шевелить мозгами, чтобы выжить. А эти бедные девушки шевелили…Из этих горестных раздумий меня неожиданно вывели сердитый крик и пронзительный женский визг. Я обернулась. Крики неслись из ветхого домишки на Сансам-стрит. Я спрыгнула с Огненной и бросила поводья какому-то ребенку, крикнув, что он заработает доллар, если присмотрит за моей лошадью. Держа в руке хлыст, я решительно вошла в домик. Мой охотничий нож, как всегда, был засунут в ботинок.Я пошла на крики: они доносились из комнаты на втором этаже. Поднявшись по лестнице и распахнув дверь, я увидела грязного толстого мужчину, провонявшего виски, который самозабвенно колотил молодую девушку. Бедняжка сидела на низкой кровати и безуспешно пыталась заслониться худыми руками.Я бросилась на негодяя и оттащила его от несчастной.– Как ты смеешь! – заорала я. – Оставь ее в покое! Она еще совсем ребенок!Мужчина повернулся ко мне и занес кулак, готовясь ударить. Я мгновенно приставила ему к горлу нож.– Назад! – скомандовала я. Мужчина повиновался. – Убирайся отсюда! Если еще раз подойдешь к ней, я убью тебя, понятно?– Ты не имеешь права…– Имею! Это ты потерял всякие права, потому что не умеешь вести себя, как человек!Только представьте себе эту картину: я, маленькая, грязная цыганка, наставляю какого-то толстого ублюдка в том, как надо себя вести!– А теперь убирайся!– Она моя жена, – заявил мерзавец и слегка пошатнулся. Он был сильно пьян, и я знала, что у меня хватит сил с ним справиться. – Эт-то я… не имею… п-прав…Я бросилась на него с ножом, надеясь испугать. Он попятился назад, споткнулся и упал, сильно стукнувшись головой о дверной косяк. Я наклонилась над ним. Мерзавец был жив, но не мешало ему некоторое время полежать. Я подбежала к девушке.Она лежала на спине в грязной постели. Я присела возле нее на корточки. Бедняжка повернула голову на подушке и закашлялась. Я тронула ее за руку. Девушку лихорадило, она была очень, очень больна.Я высунулась из окна. Мимо в сторону порта ехал на пустой телеге какой-то человек.– Эй, на телеге, – крикнула я, – остановись! – Человек поднял голову. – Да, ты! Мне нужна твоя колымага. Прямо сейчас. Подъезжай сюда.– Зачем? – подозрительно спросил он.– Что значит «зачем»? Потому что я так говорю. Я заплачу тебе пятьдесят долларов. Давай, скорей. Поднимайся сюда, на второй этаж.Я отошла от окна и опустилась на пол рядом с девушкой. Она открыла глаза и посмотрела на меня. Ее бледное лицо перекосилось от боли. Губы распухли, под глазами темнели синяки. Черные волосы спутались и слиплись от грязи. Она протянула было ко мне руку, но рука бессильно упала.– Рони, – еле слышно сказала она. – Рони.У меня волосы зашевелились на голове. Я открыла рот, но не издала ни звука.– Ты… не узнаешь меня? – Черные глаза девушки наполнились слезами. Она тяжело дышала.– О да, дорогая, – сказала я, стараясь сдержать подступившие слезы. – Я узнаю тебя. О Габриэль. Бедная Габриэль.Я обняла ее, и мы вместе заплакали. Бедная, она вся горела в лихорадке.– Я так больна и так устала. О Рони.– Теперь все будет хорошо, Габриэль. Все кончилось, все кончилось. Я заберу тебя отсюда в красивое, чудесное место. В мое заведение «Золотая цыганка». Ты поправишься и снова станешь сильной и красивой. Ах, бедняжка, моя милая Габриэль. Не плачь больше. Не плачь. Я не оставлю тебя.Затем я услышала тихий, мяукающий звук.– Это мой малыш, – всхлипнула Габриэль. – Мой Адам. Новорожденный сынок Габриэль лежал в углу комнаты на деревянном ящике в куче тряпья. Он был голенький, замерзший и худой, как оголодавший котенок. Сколько ему? Две недели? Два месяца? Невозможно было сказать. Я взяла его на руки и поднесла к Габриэль. Та приложила малыша к груди, но не смогла дать ему ни капли молока. Бедное маленькое создание. Бедная Габи.Услышав на лестнице тяжелые шаги, я побежала к двери. Это были владелец телеги и два его приятеля.– Здесь больная женщина, – сказала я. – Я заберу ее в «Золотую цыганку» на Вашингтон-стрит, но нам нужно еще несколько минут, чтобы собраться.Я обшарила комнату в поисках одежды, но ничего не нашла. Завернув Габи в грязное одеяло, лежавшее на кровати, я позвала мужчин. Один из них взял ее на руки и понес вниз по лестнице. Я спускалась следом с ребенком на руках. Нам всем пришлось перешагнуть через храпевшего на полу мужчину.Я поехала в телеге с Габриэль, а один из мужчин шел сзади, ведя под уздцы Огненную. Ребенок слабо похныкал и быстро затих. Он был так голоден, что не имел сил даже плакать. Всю дорогу Габриэль крепко держала меня за руку.Когда мы добрались до «Золотой цыганки», я расплатилась с мужчинами и сразу подняла на ноги всю прислугу в доме. Вонга я немедленно послала за доктором. Мы отнесли Габриэль по лестнице ко мне в комнату, и я потребовала горячей воды, мыло и ножницы.– И найдите кормилицу!Я как раз закончила мыть Габриэль и состригла волосы, сбившиеся в колтуны, когда появился доктор Клемент. Я с облегчением вздохнула, увидев, что он трезвый. Потом вернулся Вонг с невысокой, толстой, как тумба, женщиной-индианкой. Она бросила только один взгляд на Адама и расстегнула блузку. Голодное маленькое существо ело до тех пор, пока не раздулось, как индюк.– Как вас зовут? – спросила я женщину.– Мария, – ответила она, пожимая плечами.– Вы проститутка?Я должна была это выяснить. У проституток бывают разные болезни, и я не хотела, чтобы Адам подхватил одну из них. Я надеялась, что пока он был здоров.Она смерила меня презрительным взглядом, потом оглядела свою тучную фигуру и снова посмотрела на меня.– За такое никто платить не будет, – сказала она, качая головой. – Я стираю белье.Мы быстро поговорили и сразу поняли друг друга. Я наняла Марию работать у меня кормилицей и прачкой. Она и двое ее детей могли жить в пустовавшей комнате, рядом с комнатами Профессора. И еще Мария должна была ухаживать за Габриэль.Из спальни вышел доктор Клемент.– Запущенная чахотка и бронхит. Простой диагноз. Хороший уход. Постоянное наблюдение. Хотя она, вероятно, все равно умрет.Я это и сама чувствовала, но как тяжело слышать от другого человека подтверждение своим собственным страшным мыслям.Доктор рассказал мне, что нужно чахоточным больным: хорошая еда, чистый воздух, побольше отдыхать, никаких волнений.– Вы ее знаете? – спросил он прежде, чем уйти.– Да. И ее семейство тоже. До свидания, доктор. Ким вскипятил самовар. Я налила себе чашку чая и села за стол. Габриэль умирала. Я нашла ее, но слишком поздно. На мгновение я подумала, что мне не стоило ездить в Сидней-Таун. Наверное, лучше было оставаться в неведении? Слишком страшно было видеть ее такой: слабой, больной, избитой. Затем я взяла себя в руки и поклялась сделать все, чтобы Габриэль поправилась. Какая-то неведомая сила сегодня утром направила меня к домику, где я нашла Габриэль, и я порадовалась хотя бы тому, что бедняжка не умрет в нищете и одиночестве.Габриэль беспрерывно благодарила за все, что мы делали для нее, и снова и снова извинялась, что причинила нам столько хлопот.– Что за ерунду ты несешь? – сердито сказала я, поправляя простыни на ее кровати. Шел второй день с тех пор, как Габи переехала в «Золотую цыганку». – Какие могут быть хлопоты! О, ты совсем не притронулась к гоголю-моголю. Откуда ты возьмешь силы, если ничего не будешь есть?– Я не хочу есть, – кротко сказала она. Временами я с трудом верила, что эта девушка бросила вызов семье, обществу – всем и убежала с русским авантюристом. У нее не осталось ни силы духа, ни воли. И это сделал с ней мужчина, мужчина вроде Сета. Я ненавидела его. Я ненавидела их всех.Я никогда ни словом не упоминала о Борисе. Я знала, что разговоры о нем причинят ей боль и что со временем она сама мне все расскажет.– Как… почему ты в Сан-Франциско, Рони? – спросила она меня однажды.– Мы с твоим братом отправились на запад искать тебя. Нет, не со Стивеном. С Сетом.Габриэль удивленно посмотрела на меня.– Но как вы узнали, что мы поехали…– Мы и не знали, – горестно вздохнула я. – Мы гонялись за другой парой, думая, что это вы.Я рассказала ей об Андерсонах, всю историю, за исключением печального конца.– Вскоре после приезда в Солт-Лейк-Сити мы с Сетом, как здесь говорят, разошлись каждый в свою сторону. Я думаю, он поехал искать тебя на юг или, возможно, вернулся в Новый Орлеан. Я не знаю.– Он замечательный, правда? – вздохнула Габриэль. – Наверное, я на самом деле плохо его знала. Я была еще маленькой, когда он в первый раз уехал из дома. Но между нами всегда существовали особые отношения. Он часто присылал мне подарки из разных мест. Он такой добрый.Я опустила голову, чтобы она не видела моего лица, и сделала вид, что поправляю одеяло.– Да, дорогая, – сказала я бодро, – он настоящий принц. Очень хороший, очень добрый. А сейчас постарайся уснуть, а я попозже принесу тебе Адама.Габриэль с нетерпением ждала, когда принесут ребенка. В заботливых руках Марии он растолстел и казался достаточно здоровеньким, если вспомнить, что ему пришлось вынести. Когда он хотел есть, то кричал громко, как пароходный гудок. Но несмотря на всю заботу, которой мы окружили его мать, ей лучше не становилось. Ким готовил самые соблазнительные кушанья: сбивал сладкие кремы, варил супы, легкое мясо, но Габриэль почти ничего не ела. Я подозревала, что ей просто не хотелось жить.Вскоре я услышала, что один человек собирается ехать на запад, в Сент-Луис. Я решила дать ему с собой письмо для Стивена. Я не знала, сколько времени потребуется, чтобы письмо достигло Нового Орлеана, может быть, месяцы, но я чувствовала, что должна рассказать Мак-Клелландам о Габриэль. Писать сама я и не пыталась, поэтому разыскала Профессора.– Я хочу, чтобы ты написал для меня письмо, – сказала я ему. – Письмо мистеру Стивену Мак-Клелланду в Новый Орлеан. И я не хочу, чтобы ты сболтнул кому-нибудь хоть слово о том, что будет в письме, понятно? Я принялась диктовать.– «Дорогой Стивен, мне ужасно жаль, что я не смогла написать тебе перед отъездом. Я пыталась, но из этого ничего не вышло. Мы с твоим братом отправились в Сент-Луис на поиски Габриэль, а потом объехали все Скалистые горы, прежде чем обнаружили, что гонимся не за той парой. В Солт-Лейк-Сити мы расстались, и я приехала в Сан-Франциско. Я нашла Габриэль. Сейчас она живет у меня. Стивен, бедняжка очень больна. У нее чахотка. Я о ней хорошо забочусь, но доктор считает, и я с ним согласна, что она, вероятно, не переживет зимы. Пожалуйста, прости, что я уехала так внезапно. Я с любовью думаю о тебе, но брак между нами более невозможен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59