А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Специально для этого случая. И не могу вспомнить ни слова. Поэтому придется импровизировать.У меня замерло сердце. Он посмотрел мне в глаза и сказал:– Я люблю тебя, Рони. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.У меня на глаза навернулись слезы. Проглотив подступивший к горлу комок, я, понурившись, сказала:– Нет, Стивен. Нет. Это невозможно. Я уже замужем, ты же знаешь.– Это возможно, – сказал он. – Ты получишь развод. – Стивен сел и уверенно продолжил. Он вновь вернулся на землю, из царства Любви в царство Закона, где ему не приходилось мучительно подыскивать слова. – Это нетрудно. У меня за границей есть друзья-юристы, в Англии, во Франции. Мы поручим им вести дело…– Но я не знаю, где он, – слабо возразила я, – и даже жив он или мертв! – У меня дрожали руки, про голос и говорить нечего. Я нервно теребила юбку. – Я чувствую… как странно… Ох, Стивен, держи меня! – Я обхватила его за талию и опустила голову ему на плечо. Он крепко сжимал меня в объятиях, и я ощущала на волосах его горячее дыхание.– Это нехорошо, Стивен, – произнесла я, немного придя в себя. – Ты ведь знаешь, кто я. Ты честолюбив. У тебя большое будущее. Тебе нельзя жениться на такой женщине, как я. Даже если бы я была разведена!.. В этой стране люди плохо относятся к разводу.– Если мы не найдем этого человека, мы сможем аннулировать брак. Даже французский суд без колебаний сочтет его недействительным. Ты была молода, а он бессовестный негодяй. Он бросил тебя и ребенка. Ваш брак вполне можно расторгнуть, Рони. Поверь мне. Я займусь этим сам. Ты думаешь, я посмотрю на то, что станут говорить люди? Я знаю, какая ты, и я люблю тебя. Не вопреки всему этому, а благодаря. Скандал – это ничто, жалкое сотрясение воздуха. Истории, сплетни, слухи. Они безжалостны и жестоки, но они рано или поздно утихнут. Если ты мне не веришь, спроси у моей матери. Скандал, возможно, замедлил рост отцовской карьеры, но не смог остановить отца. И меня не остановит. Я изумленно покачала головой.– Ты тигр, Стивен. Тебе невозможно сопротивляться! Он засмеялся и нежно поцеловал меня.– Мне приятно это слышать. И еще у меня есть идея, чем нам заняться, пока охлаждается шампанское. Я думаю, моя мать имела в виду именно это.– Твоя мать – просто замечательная женщина, – сказала я.Он засмеялся:– Она пиратка!Я непонимающе уставилась на него:– Что ты сказал? Пиратка? Ты шутишь?– Нисколько. Перед войной 1812 года она была грозой Ла-Манша. Она плавала на корабле вместе с Джин Лафитт. Теперь понимаешь, что я имел в виду, говоря о скандалах.– Это о женитьбе твоего отца? Как здорово, – вздохнула я.Мне следовало сразу выяснить все до конца. Нужно было спросить: «У тебя есть еще один брат по имени Сет?» Но я не спросила. Я сказала себе, что это совпадение, не больше. Я не хотела знать ничего, кроме того, что уже знала: Стивен любит меня и собирается на мне жениться. Он хороший человек. Мне казалось, что в этот момент я хочу в жизни только одного – выйти замуж за хорошего человека. И такая возможность представилась. «Я не позволю, чтобы что-то помешало мне обрести покой и счастье», – думала я. Я отбросила свои беспокойства – цыганская манера – и решила наслаждаться настоящим.Смеясь и лаская друг друга, мы упали на одеяло.– Это единственное время года, когда возможны свидания на природе, – сказал Стивен. – Достаточно поздно для комаров и слишком рано для зимы.– Ты очень хитрый и умный, – сказала я. – Ты привез меня сюда специально, чтобы соблазнить!– Нет, я буду соблазнять тебя, только если ты согласишься стать моей женой. Ты согласна? Если откажешься, я отнесу тебя в лодку и отвезу домой.– И больше никаких поцелуев? – грустно вздохнула я.– Никаких.– Ладно, я не очень щепетильна и беру взятки, – сказала я. – Да, я согласна выйти за тебя замуж.– Тогда получай награду…Пришло время вытаскивать шампанское.– Я заколдовала тебя, – сказала я. – Ты бы никогда не предложил мне выйти за тебя замуж, если бы я этого не захотела. Ты в моей власти.– Сейчас и во веки веков, – согласился Стивен и крепче обнял меня. – Может, ты и права, – сказал он. – Ты заколдовала меня. Трезвый, рассудительный, серьезный Стивен Мак-Клелланд влюбился в цыганскую певицу!Мы чокнулись бокалами с шампанским.– Я думала, ты стыдишься того, что произошло во Франции, – сказала я ему. – Я думала, ты не хочешь об этом вспоминать… ах, какой я была дурой. Но ты ни разу не заговорил о том времени до сегодняшнего дня. Я на тебя ужасно злилась. Ты станешь навещать меня, когда мы вернемся в город? Мы будем проводить ночи напролет в постели, а под утро ты, еще до рассвета, будешь уходить, чтобы сохранить нашу любовь в тайне? Ты больше не будешь таким хорошим и станешь немножко плохим, да?– Послезавтра я уезжаю в Вашингтон, – с сожалением сказал он.– К юристам? Ба! А когда ты вернешься?– К Рождеству. Как ты думаешь, стоит всем рассказать сейчас?Я покачала головой.– Нет, Стивен, давай подождем. До Рождества.– До Рождества. Глава 14ВОЗВРАЩЕНИЕ БЛУДНОГО СЫНА В рождественский вечер 1849 года все семейство Мак-Клелландов собралось в их большом доме на Чарльз-авеню. Мы со Стивеном наконец объявили всем, что собираемся пожениться. Мы решили не давать объявления в газете, потому что до свадьбы было еще далеко, но нам хотелось, чтобы близкие нам люди все знали и разделили нашу радость.Гарт и Элиза, казалось, были искренне рады. Шон сделал вид, что его сердце разбито. Габриэль вымученно улыбнулась и по-сестрински чмокнула меня в щеку. Она до сих пор не простила мне того разговора о Борисе, но вела себя чуть более дружелюбно и не выглядела такой несчастной, как в тот день, когда я впервые увидела ее в октябре. Ее мать согласилась со мной, что Габи стала понемногу забывать Бориса. Ах, мы оказались настолько же слепы, насколько Габриэль оказалась умна.Стивен вернулся из Вашингтона всего два дня назад и выглядел немного усталым, но зато вместе с ним приехали его сыновья: Джон и Филипп. Оба мальчика удивительно были похожи на него: такие же белокурые волосы и голубые глаза, но Джон, старший, был серьезным и чуточку скрытным, а у Филиппа в глазах так и плясали чертенята. Мы со Стивеном виделись лишь мельком, но успели пообещать друг другу, что после моего концерта, намеченного на 31 декабря, мы вместе куда-нибудь поедем, может быть, даже за город. Пока Стивена не было, мне было очень одиноко, и я с утроенной энергией работала, готовясь к выступлению, чтобы не оставалось времени скучать. Стивен признался мне, что делал то же самое.Элиза Мак-Клелланд не имела привычки оставлять мужчин после обеда одних, поэтому мы вместе пошли в гостиную. Дворецкий принес портвейн, и Стивен с отцом вальяжно закурили сигары в компании своих дам.– У вас такая чудесная семья, – сказала я Элизе Мак-Клелланд.– Теперь это и твоя семья, моя дорогая, – ответила она со счастливой улыбкой и сжала мне руку. – Я так рада за Стивена. Ему обязательно надо снова жениться.– А как же дети? – спросила я. – Они не будут возражать против мачехи?– О нет! Мери уже влюблена в тебя, а мальчиков поразила твоя карета и шестерка лошадей. Чудесные кони! Дети были так малы, когда умерла Джули, они вряд ли помнят ее.– Она, наверное, была хорошей матерью?– Замечательная женщина. Стивен рассказывал тебе о ней?– О да. Они были счастливы вместе. Я надеюсь, что тоже сумею сделать его счастливым. Он такой хороший, такой добрый.– Могу я послушать, какие хвалы вы мне поете? – Стивен облокотился о спинку дивана, где сидели мы с Элизой, и поцеловал меня в щеку.– Нет, – раздался строгий голос Гарта Мак-Клелланда. – Тебе придется подождать до свадьбы.– А нам зачем ждать? – взбунтовалась Элиза. – Мы не хотим!Все засмеялись, кроме Габриэль, которая, покраснев, простонала:– О мама!– Знаешь, папа, – сказал Шон, – по-моему, это несправедливо отправлять меня из города, когда здесь намечается столько интересного. Ну что интересное может произойти со мной в Шарлоттсвилле, в штате Виргиния?– Там мальчики становятся мужчинами, – нахмурился отец. – По крайней мере я надеюсь, что с тобой это тоже произойдет.– Пожалуйста, постарайся уговорить Давида прийти завтра к нам на бал, – сказала мне Элиза. – Ты знаешь, что его отец – губернатор Массачусетса? Гарт с ним хорошо знаком. Он даже некоторое время изучал право, Давид, я имею в виду, но бросил его ради музыки. Настоящая богема!– Боже мой, мадам! – сказала я в изумлении. – Вы за один вечер узнали о Давиде Тэтчере больше, чем я за два года!Вчера я затащила Давида к Мак-Клелландам на обед, и Элиза сразу прибрала его к рукам.Элиза придвинулась ко мне ближе и прошептала:– Мне кажется, Габриэль он немного понравился!– Мама, ты просто неисправима, – сказал Стивен. – Перестань сводничать.– С какой стати мне перестать? Я ведь свела вас с Рони, правда?– Если ты имеешь в виду ту маленькую хитрость с бутылкой шампанского…– Я имею в виду, что, когда ты вернулся в Новый Орлеан и узнал, что Рони здесь, ты не мог решиться съездить к ней. Так ведь? И тогда я попросила тебя поехать и поговорить с ней о Габриэль и Борисе. И ты поехал, вот так! – Она победно взглянула на сына.– Стивен, это правда? – Я с улыбкой обернулась к Стивену. – Ты боялся приехать навестить меня?Он усмехнулся.– Ты так решительно уехала от меня во Франции, помнишь? Говорила что-то про собственные крылья. А как у тебя с крыльями сейчас? Ведь я вот-вот схвачу их, и ты, кажется, не возражаешь.– Нет, не возражаю. Мне даже приятно.Он положил руки мне на плечи, и я прижалась щекой к одной из них.Это был такой счастливый вечер. У меня снова появилась семья. Меня любили. Мне были рады. Теперь все будет хорошо, я была уверена в этом.После кофе Элиза уговорила Габриэль сесть за пианино, и мы все стали распевать рождественские песни. У Стивена оказался прекрасный баритон. Мы с ним так хорошо звучали вместе, что все присутствующие зааплодировали нашему исполнению «En Flambeau, Jeannette, Isabelle» – одной из любимых французских рождественских песен Элизы Мак-Клелланд. После этого мы со Стивеном отделились от остальных. Держась за руки, мы стояли рядом перед камином.– Все так рады за нас. Ты счастлива, Рони? – тихо спросил он.Снаружи раздался стук лошадиных копыт.– Кто бы это мог быть в рождественский вечер? – удивился Шон.Он, должно быть, выглянул в окно, потому что вдруг крикнул что-то нечленораздельное и вылетел из комнаты.– Я так счастлива, что мне хочется плакать, – сказала я Стивену. – Снова обрести семью! Какая чудесная вещь – любовь.– Ты купил ему новую лошадь? – спросила Элиза Гарта.– Нет. Вот уж чего ему сейчас совсем не нужно. Может, это ты?..– Вы не поверите! – раздался от дверей крик Шона. – Посмотрите! Только посмотрите, кто здесь!Стивен с шумом втянул воздух сквозь стиснутые зубы и крепко сжал мою ладонь. Его лицо напряглось. Я услышала звук неуверенных шагов и постукивание трости. У меня перехватило дыхание. Мне даже не нужно было оборачиваться. Я знала, кто пришел.– Сет! – взвизгнула Габриэль. – О Сет!Я была рада возникшей суматохе. Все столпились вокруг Сета, смеялись, говорили, плакали. Все, кроме Стивена, который все так же стоял возле меня, обнимая за плечи, словно хотел защитить. «Он знает, – подумала я. – Он знает. Но откуда?»Потом Сет огляделся и увидел нас. На мгновение его и мои глаза встретились, и я почувствовала, что время повернуло вспять. На меня нахлынули воспоминания. Воспоминания затопили мой мозг и душу, словно отравляющий газ, они обволокли меня и унесли прочь из гостиной в Новом Орлеане в другое время и в другой мир, где Сет и я были заключенными в тюрьме страсти.Под его взглядом я снова почувствовала себя раздетой догола. Я была уверена, что он читает мои самые сокровенные мысли и самые потаенные мечты. Целый хор «нет!» громыхал у меня в голове. Я должна была сразу понять: он почувствует, что мне снова выпало счастье, и примчится хоть с края света, чтобы отнять его у меня. Я хотела закричать, выплеснуть на него весь свой гнев и все проклятия.Но я не закричала. Я непринужденно улыбнулась и сказала: – Ты представишь меня своему гостю, Стивен?Я увидела, как брови Сета чуть приподнялись. Лицо его похудело, черты стали жестче. Он был чисто выбрит, без усов, которые отращивал в Европе. В волосах прибавилось седины. А глаза – у него были глаза, как у Стивена. И такая же линия подбородка. Даже форма носа была одинакова. Мне всегда казалось, что я знаю Стивена очень давно. Конечно, я ведь знала его противоположность. Они были, как две стороны одной монеты: один белокурый, другой темноволосый, один добрый, другой жестокий. Свет и тень. Добро и зло.Он скользнул по мне оценивающим взглядом, затем улыбнулся и приблизился к нам.– Добро пожаловать домой, Сет, – сказал Стивен, и я с удивлением услышала в его голосе эхо своих собственных чувств. – Рони, это мой младший брат Сет. Сет, это моя невеста Рони, баронесса Равенсфельд.Я протянула руку:– Здравствуйте, мсье.Что он сделает? Что скажет? Он сейчас сорвет с меня маску, я была в этом уверена. Он все испортит.– Это честь и удовольствие для меня, баронесса, – ответил Сет, поднес мою руку к губам и поцеловал. Слишком долгий поцелуй. Я выдернула ладонь, как только почувствовала, что он чуть расслабил пальцы. – Невеста? Что ж, поздравляю. И когда же произойдет счастливое событие? Я бы хотел приехать на свадьбу.Он не собирался разоблачать меня. Во всяком случае, не сейчас. Значит, у меня есть немного времени, маленькая передышка.– Мы пока не назначили день свадьбы, – сказал Стивен. – И не делали публичного объявления. Но я думаю, тебе стоит знать.– Я тронут, – сказал Сет и с усмешкой склонил голову.Воздух между ними был буквально наэлектризован, и я не могла понять почему. Внезапно я заметила, что пока между братьями шел разговор, все в комнате замолчали и, не сводя с нас глаз, ждали. Но чего?Затем Элиза рассмеялась, и напряженность в комнате исчезла. Она по-матерински отчитала сына за то, что он не писал, заметила, что он похудел и выглядит усталым.– Где тебя носило? – спросил Гарт.– По разным местам, – ответил Сет. – Я был золотоискателем в Калифорнии и революционером в Никарагуа, а потом на Кубе.– С ребятами старика Лопеса? – воскликнул Шон. – Видишь, папа, я же говорил тебе, что мне надо поехать с этими флибустьерами! Я бы встретил Сета!Стивен сказал мне потом, что флибустьеры – это искатели приключений, бездельники и лоботрясы, которые собирались на бирже рабов Масперо в Новом Орлеане, чтобы организовать заговор против правительства, и собирали деньги на всякие опасные затеи, вроде революции в Никарагуа или аннексии Кубы.– Революционеры в коротких штанишках, – фыркнул Гарт Мак-Клелланд.– Расскажи мне про Калифорнию, – с горящими глазами попросил Шон. – Правду говорят, что там золото лежит на поверхности и ждет, когда его подберут? О, папа, отпусти меня туда на годик перед колледжем! Я сделаю всех нас богатыми!Сет посмотрел на младшего брата и усмехнулся.– Сначала тебе придется выкопать золото из земли. Потом постараться, чтобы тебя не убили. И вдобавок ты скорее всего вернешься домой с цингой, малярией или дизентерией. Если вернешься.– Все это глупости, – сказала Элиза. – Можно подумать, что дело в золоте. Это всего лишь еще один предлог для мужчины, чтобы покинуть семью, и отправиться играть в карты, и таскаться по публичным домам…– Мама! – вскрикнула Габриэль.Я не присоединилась к их общему смеху. Гарт обнял жену, которая едва доставала ему до плеча, и сказал:– Это звучит очень заманчиво для мужчины, который только что ушел из политики. Я прыгну в первую же лодку…Разговор завертелся, но мне было не до веселья. В комнате, казалось, стало слишком жарко. Мы со Стивеном сидели отдельно от остальных и молча слушали рассказы Сета о его приключениях. Позже я сама удивлялась, как мне удалось высидеть спокойно весь вечер, а не вскочить и не выбежать из комнаты. Сет все время поглядывал в мою сторону. Я старалась смотреть ему прямо в глаза, чтобы показать, что не боюсь его. Я видела, что Стивен тоже напряжен и встревожен.Шон был поражен подвигами старшего брата. Он ловил каждое его слово, задавал тысячи вопросов и громко вздохнул, когда отец заметил, что и у него будет много времени на приключения, когда он закончит учебу.– Но почему, папа? – обиженно спросил Шон. – Посмотри на Сета. Он учился на врача, но его образование ему совсем не пригодилось. Я думаю, он заплатил в Сорбонне и Гейдельберге за диплом, а сам все время проводил в развлечениях.– О, Шон, этого никто не знает наверняка, – впервые подал голос Стивен. – Может быть, Сет лечил старателей в Калифорнии и оказывал помощь раненым на Кубе. Добрый доктор Сет.Сет криво усмехнулся.– Так и есть, Стив. Я один из величайших гуманистов в мире.У меня помутилось в голове. Сет – врач? Вот бы никогда не поверила. Правда, он спасал меня, когда я перерезала себе вены, и принимал моего ребенка. Но я всегда думала, что доктору полагается с большим уважением и состраданием относиться к живому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59