А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Завтра после обеда
пойдите прогуляться по его берегу вверх по течению.
Ц Хорошо.
Я повесил трубку и вернулся в пивную к своей недопитой кружке.
Ц Долго ты ходил, Ц сказал Пэдди, один из моих спутников. Ц Мы уже обогн
али тебя на одну. Ты что, изучал надписи на стенах мужской уборной?
Ц Там такие штуки написаны, на этих стенах, Ц сообщил мой второй спутни
к, простоватый паренек лет восемнадцати, Ц которые я не очень-то понял.
Ц Тебе это и ни к чему, Ц одобрительно отозвался Пэдди. Ему было сорок ле
т, и он опекал многих молодых ребят.
В нашей маленькой спальне Пэдди и Гритс спали рядом со мной. Пэдди, крепки
й коренастый ирландец, был настолько же сообразителен, насколько Гритс т
уповат, и от его быстрых глаз мало что укрывалось. С первой минуты, когда я
раскрыл чемодан и стал вынимать из него вещи под любопытным взглядом Пэд
ди, я возблагодарил Бога за то, что Октобер настоял на полной замене моего
гардероба.
Ц Еще по одной?
Ц У меня как раз на одну хватит, Ц согласился Пэдди.
Я отнес кружки к стойке и наполнил их вновь. Наступило молчание, пока Грит
с и Пэдди рылись в карманах, чтобы отдать мне по одиннадцати пенсов. Пиво,
как мне показалось, было горьким и крепким и не стоило четырехмильной пр
огулки, но у многих конюхов были велосипеды или развалюхи автомобили, на
которых они преодолевали этот путь по нескольку раз в неделю.
Ц Сегодня не разгуляешься, Ц мрачно заметил Гритс, но потом оживился.
Ц Завтра жалованье будут платить.
Ц Завтра здесь будет полным-полно, это уж точно, Ц поддержал его Пэдди.
Ц Соупи и все эти ребята от Грейнджера.
Ц От Грейнджера? Ц переспросил я.
Ц Ну да, ты что, совсем ничего не знаешь? Ц сказал Гритс с легким презрени
ем. Ц Из конюшни Грейнджера, что на другой стороне холма.
Ц Ты как будто с луны свалился, Ц сказал Пэдди.
Ц Он же никогда не работал со скаковыми лошадьми, Ц напомнил Гритс, ста
раясь быть справедливым.
Ц Все равно! Ц Пэдди отпил до половинной отметки и вытер рот тыльной ст
ороной руки.
Гритс прикончил свое пиво и вздохнул.
Ц Все. Пожалуй, нам пора возвращаться.
Мы отправились обратно, в пути, как обычно, разговаривая о лошадях.
На следующий день после обеда я, как бы прогуливаясь, вышел со двора конюш
ни и неторопливо побрел вверх вдоль ручья, подбирая камешки и бросая их в
воду. Несколько парней играли в футбол на выгоне, но они не обратили на мен
я внимание. Довольно далеко на холме, где ручей бежал по глубокой лощине с
травянистыми склонами, я наткнулся на Октобера, который сидел на большом
валуне и курил сигару. С ним была черная охотничья собака, на земле лежало
ружье и набитый ягдташ.
Ц Доктор Ливингстон, я полагаю, Ц сказал он с улыбкой.
Ц Совершенно верно, мистер Стэнли. Как вы догадались? Ц Я уселся рядом с
ним на валун.
Он пнул ногой ягдташ.
Ц Здесь отчеты и все, что нам с Беккетом удалось разузнать об одиннадцат
и лошадях за такое короткое время. Но, по-моему, те отчеты в трех папках, что
вы читали, дают гораздо больше информации, чем эти жалкие отрывочные све
дения.
Ц Никогда не угадаешь, что может пригодиться. В конверте Стейплтона был
а одна вырезка, показавшаяся мне любопытной. Там речь идет об известных с
лучаях применения допинга. Оказывается, некоторые лошади способны прев
ращать вполне безобидную пищу в вещества, действующие как допинг, благод
аря специфическим химическим процессам в своем организме. Может быть, бы
вает и наоборот? Я хочу сказать, может ли лошадь разлагать допинг на совер
шенно безвредные вещества, которые дают при анализе отрицательный резу
льтат?
Ц Я выясню.
Ц И еще одно, Ц сказал я. Ц Меня приставили к тем трем лошадям, которых в
ы купили, чтобы переполнить конюшню, а значит, на скачки я ездить не буду. Я
подумал, что вам стоило бы продать одну из них, и тогда на торгах я смогу по
толкаться среди людей из разных конюшен. У нас есть еще несколько челове
к, которым приходится ухаживать за тремя лошадьми, так что без работы я не
останусь, и может быть, мне попадется лошадь, подходящая для участия в ска
чках.
Ц Я продам одну из лошадей, Ц сказал он, Ц но подготовка к аукциону займ
ет немало времени. Заявка на участие в торгах подается примерно за месяц.

Я кивнул.
Ц Чертовски неудачно. Надо бы придумать что-нибудь, чтобы мне дали другу
ю лошадь, которая скоро отправляется на соревнования. Лучше всего, если б
ы мне пришлось везти ее далеко Ц ночевка в пути была бы очень кстати.
Ц Конюхи не меняют своих лошадей, Ц сказал он, потирая подбородок.
Ц Об этом я уже слышал. Это уж как повезет Ц какая тебе попалась, с той и р
аботаешь с начала до конца. И если лошадь неудачная, все равно ничего не по
делаешь.
Мы поднялись. Пес, лежавший все это время неподвижно, положив морду на лап
ы, тоже поднялся, потянулся и медленно завилял хвостом, преданно глядя на
хозяина. Октобер наклонился, потрепал его по спине и взял ружье. Я же переб
росил через плечо ягдташ.
Мы обменялись рукопожатием, и Октобер с улыбкой сказал:
Ц Кстати говоря, Инскип считает, что для конюха вы удивительно хорошо ез
дите верхом. Он признался, что не доверяет таким, как вы, но руки у вас нежны
е, как у ангела.
Ц Черт, об этом я совершенно не подумал.
Он усмехнулся и пошел вверх по холму, а я стал спускаться вдоль ручья, мрач
но размышляя о том, что, как бы легко я ни относился к необходимости надеть
шкуру мерзавца, моя гордость будет уязвлена, если мне придется еще и прик
идываться плохим наездником.
В этот вечер пивная в Слоу была битком набита. Здесь была примерно полови
на всех людей Октобера Ц один из них подвез меня в своей машине Ц и компа
ния работников из конюшни Грейнджера, включая трех девиц, которые с боль
шим удовольствием выслушивали двусмысленные шуточки, сыпавшиеся в их а
дрес. Разговоры сводились главным образом к безобидному хвастовству Ц
каждый доказывал, что его лошади самые лучшие.
Ц …в среду он побьет твоего с закрытыми глазами!
Ц Шансы у тебя хреновые.
Ц …да твой улитку на финише не обскачет!
Ц …жокей сплоховал на старте, да так и не смог догнать остальных…
Ц …жирный, как свинья, к тому же упрямая скотина! Беседа то затихала, то ра
згоралась, стало душно от сигаретного
дыма и дыхания слишком многих людей. В одном углу несколько неумелых игр
оков метали дротики, в другом постукивали бильярдные шары. Я сидел, ленив
о обхватив рукой спинку жесткого стула, и смотрел, как Пэдди играет в доми
но с каким-то типом из конюшни Грейнджера. Лошади, автомобили, бокс, кино, н
едавние танцы и снова лошади, лошади… Я старательно вслушивался, но не уз
нал ничего, кроме того, что эти парни были, по большей части, довольны свое
й работой, добродушны, наблюдательны и безобидны.
Ц Ты новенький? Ц вдруг раздался рядом со мной наглый голос. Я обернулс
я, посмотрел на говорящего и вяло бросил:
Ц Угу.
В первый раз в Йоркшире я встретил взгляд, в котором проглядывала хитрос
ть. В свою очередь я тоже уставился на него и не отводил глаз, пока его рот н
е искривился в ухмылке, Ц он признал меня за своего.
Ц Тебя как зовут?
Ц Дэн. А тебя?
Ц Томас Натаниел Тарлтон.
Он явно ожидал какой-то реакции на это сообщение, но я не знал какой.
Ц Т.Н.Т., Ц объяснил Пэдди, Ц он же Соупи, Ц и смерил нас обоих моменталь
ным взглядом.
Ц Отчаянный малый собственной персоной, Ц пробормотал я. Соупи Тарлто
н улыбнулся скупой, нарочито зловещей улыбкой -
видимо, производил впечатление. Он был примерно моего возраста и сложени
я, но со светлыми волосами и типичным для многих англичан красноватым цв
етом лица. Его светло-карие глаза были слегка выпученными, а над полными в
лажными губами он отрастил усики. На мизинце правой руки красовался масс
ивный золотой перстень, на левом запястье Ц дорогие часы. Одежда была из
хорошего материала, но дешевого покроя, неизбежная куртка на подкладке и
з овчины, видимо, стоила ему трехнедельного жалованья.
Он не проявлял никаких признаков желания завязать дружбу. Осмотрев меня
так же тщательно, как я его, он кивнул, проговорил «увидимся», после чего н
аправился в сторону бильярдного стола.
Гритс принес свежие полпинты и уселся на скамейку рядом с Пэдди.
Ц Этому Соупи нельзя доверять, Ц сообщил он конфиденциальным тоном, ег
о глупое костлявое лицо светилось добротой.
Пэдди выложил дубль-три, обернулся в нашу сторону и пристально, без улыбк
и взглянул на меня.
Ц Не беспокойся за Дэна, Гритс, Ц сказал он. Ц Они с Соупи два сапога пар
а. Из одного теста, я бы сказал.
Ц Но ведь ты сказал мне, чтобы я не доверял Соупи, Ц возразил Гритс, обесп
окоенно переводя глаза с одного из нас на другого.
Ц Именно, Ц отрезал Пэдди. Он выложил четыре-три и сконцентрировался н
а игре.
Гритс сдвинулся дюймов на шесть к Пэдди и озадаченно, смущенно поглядел
на меня. Потом вдруг страшно заинтересовался содержимым своей кружки и б
ольше на меня не смотрел.
Мне кажется, именно в эту минуту моя задача потеряла свою развлекательно
сть. Мне нравились Пэдди и Гритс, и они в течение трех дней принимали меня
с небрежным дружелюбием. Я не был готов ни к тому, что Пэдди сразу распозна
ет мой интерес к Соупи, ни к его немедленной враждебности. Это был удар, ко
торый я должен был предвидеть, но он застал меня врасплох; он должен был по
дготовить меня к будущим событиям, но и этого не произошло.

Сотрудники полковника Беккета по-прежнему работали выше всяких похвал.
Идя в наступление, он был готов обеспечивать ему массированную и незамед
лительную поддержку: услышав от Октобера, что я застрял в конюшне с тремя
бесполезными лошадьми, он тут же развил бурную деятельность по моему осв
обождению.
Во вторник, спустя неделю после того, как я появился в конюшне, Уолли остан
овил меня, когда я пересекал двор с двумя ведрами воды.
Ц Эта твоя лошадь, что в семнадцатом, завтра уезжает, Ц объявил он. Ц Ут
ром поторопись все сделать, ты тоже поедешь с ней в половине первого. Фург
он отвезет тебя в другую конюшню, возле Ноттингема, там ты оставишь эту ло
шадь, заберешь новую и привезешь ее сюда. Ясно?
Ц Ясно, Ц сказал я.
Уолли относился ко мне прохладно, но после воскресенья я заставил себя п
римириться с мыслью, что мне необходимо продолжать вызывать в окружающи
х легкое недоверие, даже если это не доставляет мне ни малейшего удоволь
ствия.
Большую часть воскресенья я провел за чтением отчетов о соревнованиях, п
ричем мои соседи по коттеджу отнеслись к этому как к вполне естественном
у занятию. Вечером, когда все они отправились в пивную, я поработал над отч
етами с карандашом, анализируя сведения об одиннадцати лошадях и их подо
зрительных победах. Как я и предполагал, изучая в Лондоне газетные вырез
ки, они действительно имели разных владельцев, тренеров и жокеев; но нель
зя сказать, чтобы между ними не было абсолютно ничего общего. К тому време
ни, когда я запечатал свои записи в конверт и убрал их вместе с папками Окт
обера на дно ягдташа, подальше от любопытных взглядов, мне удалось обнар
ужить четыре сходства.
Во-первых, все эти лошади выигрывали аукционные скачки, то есть соревнов
ания, победитель которых продавался затем с торгов. Три лошади были купл
ены своими же собственными хозяевами, остальные ушли за довольно скромн
ые суммы.
Во-вторых, они всегда хорошо выступали на скачках, но на финише им не хват
ало либо сил, либо упорства, чтобы выиграть.
В-третьих, ни одна из них ни разу не выиграла скачек, кроме тех случаев, ког
да им дали допинг, хотя они участвовали и в других соревнованиях.
В-четвертых, ставки на них, когда они выигрывали, были не меньше десяти к о
дному.
И в материалах Октобера, и в отчетах упоминалось, что некоторые из лошаде
й по нескольку раз меняли тренеров, но это было вполне естественно для та
ких перспективных животных. Кроме этого, я располагал теперь бесполезно
й информацией о том, что все эти лошади происходили от разных родителей, и
х возраст варьировался от пяти до одиннадцати лет, масти также были разн
ые. Побеждали они хотя и не на одном ипподроме, но и не все на разных. У меня
даже возникла смутная мысль, что все ипподромы были расположены в северн
ой части страны Ц Келсо, Хейдок, Седжфилд, Стаффорд и Ладлоу. Я решил пров
ерить по карте, прав я или нет, но ни одной карты у миссис Оллнат мне найти н
е удалось.
Я лег спать в переполненной маленькой спальне, где пивное дыхание конюхо
в постепенно перебило обычную смесь чистых запахов сапожного крема и ма
сла для волос, но мне не удалось убедить своих соседей открыть форточку ш
ире, чем на четыре дюйма. Все они явно поддерживали Пэдди, несомненно, само
го проницательного из них, и раз Пэдди перестал обращаться со мной по-дру
жески, то остальные последуют его примеру. Пожалуй, если бы я настаивал на
том, чтобы закрыть окно, они распахнули бы его настежь, и я получил бы стол
ько свежего воздуха, сколько хотел. Мрачно улыбаясь в темноте, я слушал ск
рип кроватей, обычную вечернюю болтовню и сонные смешки; ворочаясь на пр
одавленном матрасе в поисках удобного места, я размышлял о том, какова же
в действительности жизнь моих собственных работников.
В среду утром я впервые почувствовал, что такое пронизывающий йоркширск
ий ветер, а один из конюхов Ц мы бежали с ним вместе через двор с дрожащим
и руками и замерзшими носами Ц жизнерадостно заверил меня, что этот вет
ер запросто может дуть полгода кряду. Я управился со своими тремя лошадь
ми вдвое быстрее обычного, но к тому времени, когда приехал фургон, у меня
возникло сильное подозрение, что, судя по пробелам в моей экипировке, в ус
адьбе Октобера должно быть очень хорошее центральное отопление.
Проехав мили четыре, я нажал кнопку звонка, соединяющего задний отсек с к
абиной. Водитель послушно остановился и вопросительно посмотрел на мен
я, когда я подошел к кабине и забрался на сиденье рядом с ним.
Ц Лошади ничего не сделается, Ц сказал я, Ц а здесь теплее. Он ухмыльнул
ся и поехал, прокричав сквозь шум мотора:
Ц Я так и думал, что у тебя совести нет. Эту лошадь собираются продавать, и
она должна приехать в хорошем состоянии… Босс пришел бы в ярость, если бы
знал, что ты сидишь в кабине.
Я был уверен, что босс, то есть Инскип, совершенно не удивился бы: по себе зн
аю, начальники вовсе не так уж наивны.
Ц Шел бы он куда подальше, Ц пробурчал я с отвращением. Водитель метнул
на меня косой взгляд, и я подумал, что совсем не трудно создать себе плохую
репутацию, если немного постараться. На скачки обычно съезжается много
водителей фургонов, а делать им там совершенно нечего. У них полно времен
и, чтобы потрепаться в кафе Ц они весь день могут слоняться и чесать язык
ами. Мало ли, до кого может дойти слух, что в честности конюхов Инскипа ест
ь слабое звено.
Мы остановились поесть в придорожном кафе, а немного позже еще раз, у мага
зина, где я купил пару шерстяных рубашек, черный свитер, теплые носки, шерс
тяные перчатки и такую же вязаную спортивную шапку, какие были на всех в э
то морозное утро. Водитель, зайдя вместе со мной в магазин, чтобы купить се
бе носки, оглядел мои покупки и заметил, что у меня, видно, куча денег. Я мног
означительно улыбнулся и сказал, что деньги приходят легко, если знаешь,
как за это взяться, почувствовав при этом, что его сомнение в моей честнос
ти усилилось.
В середине дня мы добрались до конюшни в Лестершире, и здесь я по достоинс
тву оценил масштаб работы беккетовских подчиненных. Мне предстояло заб
рать лошадь, которая как раз начинала выступать в стипль-чезе, причем был
а продана полковнику со всеми заявками на участие в скачках. А это значил
о, как объяснил мне ее расстроенный конюх, что она сможет участвовать во в
сех соревнованиях, куда ее записал бывший владелец.
Ц А куда он записан? Ц поинтересовался я.
Ц В кучу разных мест Ц Ньюбери, Челтенхем, Сэндаун, а начать должен на сл
едующей неделе в Бристоле. Ц Лицо конюха исказилось от жалости, когда он
передавал мне повод. Ц Не представляю, почему хозяин с ним расстался! Он
чистое сокровище, и если я когда-нибудь увижу, что он выглядит хуже, чем се
йчас, я отыщу тебя и взгрею как следует, можешь не сомневаться!
Я уже убедился в том, что конюхи глубоко привязываются к своим лошадям, и б
ыл вполне уверен в серьезности его слов.
Ц Как его зовут? Ц спросил я.
Ц Спаркинг Плаг
Здесь игра слов: «sparking plug» Ц свеча зажигания, но «plug» Ц еще и «кляча».
… Идиотское имя, разве ж это кляча… Спаркс, старина… эх, приятель… др
ужище… Ц Он ласково поглаживал морду лошади.
Мы завели лошадь в фургон, и на этот раз я остался там, где мне положено был
о быть Ц в заднем отсеке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29