А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В том, чт
о он снова касался ее, Доната не сомневалась. Достаточно было взглянуть н
а широкоскулое, довольное от предвкушения очевидной пакости, лицо.
Ц Скучаешь одна? Могу развеселить, Ц в тесном коридоре двоим можно было
разминуться с трудом. Здоровяк дохнул на нее запахом пива, смешанного с з
апахом жареного лука. Широко улыбнулся и непременно хлопнул бы ее пониже
спины, если бы она, ожидавшая нечто подобное, волчком не крутанулась и не
оказалась бы от него по левую руку. Метательные ножи при резком движении
кольнули в бедро и придали уверенности в своих силах.
Ц Верткая, Ц с уважением сказал здоровяк. Ц Все равно не отвертишься. С
о мной сегодня будешь. Что ты думаешь, тот парень, что тебя привел, вернетс
я? Знаем мы таких парней. И дура ты, если думаешь по-другому. Но не боись, дев
ка, без ночлега не останешься. Сиди, пока я с друзьями разберусь. Люблю я ве
ртких…
Он хохотнул напоследок и пошел к друзьям, заставив ее трижды перевести д
ух от злости, прежде чем вернуться за стол.
Ц Удивляюсь я, глядя на некоторых девок, Ц низко поставленный голос зас
тавил Донату поднять голову. За ее столик, не спрашивая согласия, усажива
лся молодой мужчина. Ц Чего ты торчишь тут одна, на глупости напрашиваеш
ься?
Доната совсем было собралась послать его, не указав направления, но смер
ив пристальным взглядом, передумала. Из двух зол выбирают то, что меньше к
усается. Этот мужчина, с темными волосами пониже плеч, с орлиным профилем
и жестким взглядом черных глаз показался ей менее опасным, чем огромный
мужик с похотливыми глазами, сидящий за столиком напротив.
Ц Ты ведь не одна на ярмарку приехала? Ц продолжал отчитывать мужчина,
словно она была его сбежавшей из дома и наконец счастливо обретенной сес
трой.
И во время монолога успел мигнуть прислужнику. Тот отреагировал мгновен
но. На столе как по волшебному мановению возникли: сковорода с мясом, кувш
ин с пивом, зелень, хлеб. И копченая рыба к пиву, источавшая такой аромат, чт
о у Донаты, не считавшей себя голодной, слюнки потекли.
Ц Наверняка не одна, Ц мужчина отхлебнул из кружки пенящееся пиво и уст
авился на Донату. Ц Кто ж тебя такую здесь одну оставил? Дай подумать, Ц о
н задумчиво постучал длинными пальцами по столу. Ц Отец, брат, словом, ро
дственники ни за что бы так не поступили. Тем более, не оставили бы тебя в т
аком заведении, Ц он сделал акцент на слове «таком». Ц Что остается? И уг
адывать нечего. Приехала ты сюда с парнем. Если б ты знала, сколько здесь т
аких, Ц далось ему это «таких», Ц после каждой ярмарки остается! Наверн
ое, из дома сбежала с ним, жениться обещал. Молодые, доверчивые. Дальше что
собираешься делать? Когда поймешь, что никто за тобой не придет? Знаешь, не
которые видят особый шик в том, чтобы убогую обидеть.
Доната поднесла было пиво к губам, но поперхнулась и поспешно поставила
кружку на стол.
Ц Что ты на меня так смотришь? Ц он помолчал, разглядывая ее. Ц Красивая
, плохо, что немая. Или наоборот, даже хорошо.
Ц Кто немая? Ц не выдержала Доната.
Ц Смотрите, кто заговорил! А что ж молчала? По-твоему, с тем краснорожим уб
людком за соседним столом больше чести разговаривать, чем со мной? Ц тон
кие черные брови поползли вверх, но остановились на полпути. Ц Колючая т
ы, Ц он одобрительно усмехнулся. Ц Что делать будешь, когда кавалер не п
ридет?
Ц Придет.
Ц Придет, Ц передразнил ее мужчина. Ц Придет, конечно, да только не к те
бе.
Вставать и уходить было некуда. Доната осталась сидеть, но остановившийс
я взгляд вперила мужчине в переносицу. Как раз над орлиным носом. Пусть зн
ает, что не станет она, как та девица-душа, которую он так красочно обрисов
ал, краснеть, и захлебываясь слюной доказывать, что ее «кавалер» самый ве
рный и преданный на свете, и на сеновале, считая звезды клялся ей в любви ц
елых два раза.
Мужчина тоже повел себя соответствующим образом. Он спокойно принялся з
а еду, не обращая больше на Донату внимания. Только раз отвлекся и бросил н
а нее короткий взгляд, словно проверяя, тут ли она еще? Потом глянул еще ра
з. И, наконец, не выдержал.
Ц Ножики на поясе для красоты носишь? Или пользоваться умеешь?
Ц Умею.
Он хмыкнул, отодвинул в сторону тарелку и долго, не мигая, смотрел ей прямо
в глаза.
Ц Может, и что другое умеешь? Ц спросил он, и она не уловила в словах поха
бного намека.
Ц Может, и умею.
Мужчина широко улыбнулся, и остро очерченные скулы сгладились от той улы
бки.
Ц Уникальная девушка. Приехать из провинции и иметь такой характер, Ц о
н покачал головой. Ц Звать тебя как?
Ц Доната, Ц она не видела смысла скрывать имя.
Ц Постой. Д о натэ Ц так будет, если вспомнить древний ве
ррийский. Дословно: ты получишь. Да, именно так. Но я бы приблизил к совреме
нному и добавил: ты свое получишь. Или даже еще круче: тебе воздастся. Инте
ресно. И кому же это ты несешь возмездие во имя… Во имя кого, кстати?
Ц Как это?
Ц Ну, вот. Все испортила. С твоим гонором и чудным, Ц он сделал ударение н
а «у», Ц не по провинциальному характером, следует говорить «я не понима
ю тебя». Или «повтори, что ты сказал». А ты Ц «как это». Еще спроси «чё», и вс
е. Конец твоему образу. Лицо у тебя не деревенское. Тонкий нос, яркие зелен
ые глаза, чуть выпирающие скулы, прекрасно очерченные губы, покатый лоб,
Ц он вдруг прервал себя коротким вздохом. Ц И имя звонкое. Что делать со
бираешься в Гранде, Донатэ?
Ц Ты не назвался.
Мгновенье, если не больше, он удивленно на нее смотрел. Потом вытер губы ль
няной салфеткой, поднялся и чуть склонил голову.
Ц Граф Бертран Дарский, Ц потом сел и добавил. Ц Устроит? Ты называй мен
я Берт. Мне будет приятно.
Доната тоже чуть склонила голову, но подниматься не стала.
Ц Угощайся, Донатэ. Без стесненья, пожалуйста. Знаешь поговорку: один сад
ишься обедать, смотри не подавись, а то некому будет по спине постучать. Во
т и я хочу, чтобы мне было кому по спине постучать.
Он махом руки подозвал прислужника и тот, не дожидаясь указаний, и невзир
ая на ее настойчивые попытки отказаться, наполнил ее тарелку.
Ц Будем знакомы, Ц он поднял кружку и она его поддержала, сделав нескол
ько глотков. Ц Что в провинции слышно по поводу будущей войны?
Ц Какой войны?
Ц Так я и думал. Страна стоит на пороге военных действий, а крестьяне пок
а еще почешутся! Война у вас скоро начнется, Донатэ. Горе, слезы, жертвы… Ск
ажи, тебе нужна война?
Ц Нет. Мне не нужна война, Ц удивилась Доната.
Ц Вот потому что война никому не нужна, она и будет.
«Как это?» Ц чуть не спросила Доната, но вовремя сдержалась.
Ц Так не бывает. Кому-то она должна быть нужна?
Ц В этом все и дело. Все зависит от того человека которому она нужна. Если
этот человек стоит во главе нашей страны, а я говорю о Наместнике, война бу
дет.
Ц С кем война-то? Ц не выдержала Доната.
Ц С южанами, с кем же еще? Степняки зарвались. Сотни лет совершали набеги
на наши южные границы. Сколько мы терпели… И еще бы потерпели, согласна?
Ц Нет, Ц для верности Доната покачала головой. Ц Если мы страдали от на
бегов, нужно поставить на место тех, кто это делал.
Ц Молодец, Ц Берт громко стукнул кулаком по столу. Ц Вот и я говорю о то
м же. Лучше один раз по рукам дать, чем вечно убирать крошки после чужого о
беда! И мне нравится, что провинция поддерживает меня.
Ц Сам-то ты, Берт, воевать собираешься?
Ц Обижаешь, Донатэ. На войне всегда есть место для человеческого стада, о
тдающегося на закланье, и для героев, которые эту войну и делают.
Ц Себя ты героем мнишь?
Ц Безусловно. А вполне возможно, лежать мне на поле боя с мечом в животе, н
аматывая на кулак собственные кишки… Я не утомил тебя?
Доната подцепила ножом кусок мяса, положила его в рот и тщательно переже
вала. Ей понравилось, как лихо он скатился от воодушевления к обыденност
и. И еще ей нравилось, как он на нее смотрел. Смотрел, как на женщину, и привл
екательную, между прочим. Так, как Ладимир не смотрел никогда.
За разговорами Доната и не заметила, как прилив сменился отливом. Нахлын
увший было народ, шумно рассаживающийся за столами, опустошающий не одну
бочку с пивом, множество сковородок с мясом, не считая других продуктов, в
друг куда-то делся. Постоянное мельтешение перед глазами Ц кто-то встав
ал, кто-то садился Ц так, что одно время Доната чувствовала себя частью о
бщего муравейника, исчезло. Зажженные свечи как нельзя более гармониров
али с чисто убранными столами. Лишь за соседним столом по-прежнему продо
лжалось веселье во главе с тем самым любителем «вертлявых дур». Но на нее
долгое время не обращали внимания, и она успокоилась.
Лишь тогда, глядя на убранные после посетителей столы, первый раз за весь
вечер Донате в голову пришла мысль: что она будет делать, если с Ладимиром
что-то случилось? Решения она не нашла, но тут же иголкой кольнуло в сердц
е: быть может ему нужна помощь, а она сидит здесь, болтает…
Прислужник, еще не остывший после напряженного дня, так же неуловимо ока
зался возле правого уха нового знакомца Донаты. Что-то быстро шепнув Бер
ту, он заставил того удивленно оглядеть опустевший зал.
Ц Хорошо, Ц процедил он сквозь зубы. Ц Иду, Ц и обращаясь к ней добавил:
Ц Вынужден тебя оставить, прекрасная Донатэ. Надеюсь, у тебя все будет хо
рошо.
Не дожидаясь ответа он поднялся, кивнул головой и вышел в услужливо расп
ахнутую дверь.
Дверь за ним не успела закрыться, как красномордый детина медленно подня
лся из-за стола, не сводя с Донаты радостного взгляда. Он облокотился на е
е стол, и дерево дрогнуло под его весом.
Ц Пошли, что ли, Ц буднично сказал он и Доната поморщилась он запаха пер
егара.
Ц С тобой? Ц она вскинула на него взгляд, полный презрения. Если скандал
а не избежать, то уж лучше быстрее его начать, чтобы быстрее кончить.
Ц Ты предпочитаешь с ним? Ц он кивнул в сторону своего приятеля, не сдер
жавшего ухмылку. Но ухмылка вышла кривой. Правая половина его лица, рассе
ченная глубоким шрамом, перекосилась, а левая осталась неподвижной, будт
о принадлежала другому человеку.
Ц Я предпочитаю быть одной, Ц твердо сказала она и, стараясь не привлек
ать внимания, опустила руку под стол, ближе к поясу с ножами.
Ц Так не получается, Ц пожал плечами здоровяк и приятели, внимательно с
ледившие за разговором, рассмеялись. Ц Выбирать тебе не приходится. С тв
оими-то причиндалами…
Он сделал быстрое движение и ущипнул ее за грудь. Вернее, ему только казал
ось, что быстрое. Или, еще точнее, она позволила это сделать, чтобы лишний р
аз убедиться: решить вопрос мирным путем не получится. Здоровяк хотел уб
рать руку и не смог. Острый нож пригвоздил его рубаху к столу. Из-за ярости,
которую она сдерживала с трудом, она увлеклась и вместо того, чтобы прист
егнуть лишь одежду, по всей видимости задела кожу. Очень долго, с каким-то
тупым безразличием здоровяк смотрел на то, как на светлой рубахе расплыв
ается красное пятно.
Ц Ах, ты, сука. С тобой по-хорошему, Ц он дернулся, не обращая внимания на н
ож. Послышался треск рвущейся ткани, и он освободил руку. Доната в тот же м
иг выдернула нож Ц с трудом, вот что значит разозлил!
Но не все из компании красномордого потеряли головы от изрядно выпитого
спиртного. Худощавый парень, самый молчаливый из всех, как Доната успела
заметить, соображал быстрее, чем остальные. Пока Доната выдергивала нож,
а здоровяк замахивался, с намерением закатить ей сногсшибательную поще
чину, худощавый оказался у нее за спиной. Сказалась кружка выпитого пива
Ц она опоздала. Худощавый поймал ее уже в развороте Ц уходящую от неизб
ежной пощечины. Поймал и схватил за волосы. Морщась от боли, Доната успела
подумать о том, что не зря Ладимир настоял на короткой стрижке. Худощавый
оттянул за волосы ее голову назад, и это спасло ее от пощечины, но поставил
о в унизительное положение. Она слышала, как он радостно ухмыляется, подс
тавляя ее лицо красномордому: пожалуйста, будьте любезны, лупите сколько
хотите и незачем себя утруждать.
Но он просчитался, видимо, до того имея дело лишь с покорными девицами, гот
овыми от первой же пощечины валяться в ногах и просить пощады. Доната мыс
ленно сосредоточилась и с размаху пнула его каблуком в колено Ц пусть е
ще радуется, что не ножом в живот! Доказывай потом Ц кто прав, кто виноват,
а свидетелей Ц вон их сколько, и все скажут одно и то же.
Надо отдать ему должное, он не взвыл от боли, хотя удар получился что надо.
Худощавый зашипел, но волосы отпустил. Это все, что требовалось: он идеаль
но подходил на ту роль, что наметила для него Доната. Конечно, риск оставал
ся риском, но другого выхода она не видела. Не вступать же в схватку с пять
ю здоровыми мужиками! Ну, допустим Ц трех она убьет, но дальше-то что? Одна
, безоружная, против оставшихся? А потом, начинать городские приключения
с трупов Ц плохая примета.
Пока красномордый соображал, что произошло, и почему так услужливо придв
инутое к нему лицо вдруг отодвинулось, пока к месту стремительно развива
ющихся событий спешили его друзья, Доната воспользовалась тем, что ее ни
кто не удерживает, а нож по-прежнему оставался в руке. Она оказалась за сп
иной у шипящего от боли худощавого. Он сам, того не ведая, подсказал ей дал
ьнейшие действия. Свободной рукой она ухватила его длинные волосы, убран
ные в хвост, и приставила нож к горлу. Вернее, хотела приставить, но не расс
читала Ц ох, не следовало ей пить! Ц под дернувшимся кадыком бойко змеил
ась струйка крови.
Ц Кто двинется Ц убью, Ц твердо сказала она и стала медленно отходить
к двери, прикрываясь заложником.
Ц Побойся Отца, девка! Это ж сын мой, Ц дрогнул здоровый мужчина с бритым
черепом. У Донаты отлегло от сердца. Она-то боялась, что сейчас здоровяк с
кажет: да и хрен с ним!
Должно быть, она так бы и вышла на улицу. А там, в узком дверном проеме, Донат
а оставила бы худощавого в покое, дав хорошего пинка и перегородив тем са
мым путь возможного преследования. Но Судьба распорядилась по-другому.

Когда до выхода оставалось каких-нибудь пять шагов, дверь распахнулась
и на пороге появился…
Ей хотелось бы думать, что Ладимир Ц так и дрогнуло сердце от предчувств
ия, но на пороге возник Берт. Доната позавидовала быстроте его реакции. В м
гновенье ока он оценил ситуацию. Четверо пьяных мужчин с угрожающими лиц
ами, готовых в любой момент вынуть из ножен оружие. И она, удерживающая неп
одвижное от страха тело заложника.
Ц Так и знал, что этим все закончится. Где девки Ц там всегда неприятнос
ти, Ц нарочито спокойно заговорил он. Ц Парни, может дадим девушке уйти,
или будем глупостями заниматься?
Человек со шрамом первым осознал, что приказ «не двигаться» от Берта не и
сходил. Он выхватил из ножен меч и с ревом раненого медведя бросился на бо
лее доступную добычу.
Не успела она сообразить, как события стали развиваться помимо ее воли. У
Берта в руках оказался меч. Чтобы ему не мешали разбираться с противнико
м, он опрокинул на бок тяжелый дубовый стол. Менее шустрые споткнулись о в
друг возникшую преграду. Не успевший остановиться здоровяк упал, об него
запнулся бритый. Пятый Ц усатый жилистый мужчина, вообще не успел понят
ь, что произошло. Пока они разбирались между собой, пока здоровяк поднима
лся Ц с человеком со шрамом было покончено.
Берт звонко отбил направленный на него удар, сдвинул меч чуть ближе к гар
де противника и, сделав круговое движение рукой, с силой выбил оружие из о
слабевших рук. Будь его противник менее пьяным, он, скорее всего, внял бы п
редупреждению. Но он не внял. В его руке оказался нож, выхваченный из-за по
яса. Воспользоваться им он не успел. Выпад Берта лишил его желания дратьс
я Ц плечо окрасилось кровью. Человек выронил нож, закатил глаза и тяжело
осел на пол, пытаясь закрыть рану рукой, но кровь сочилась между пальцев.

Нападавшие к тому времени разобрались со столом. Они одновременно броси
лись на Берта, отталкивая Друг друга локтями. Здоровяк выхватил меч и с кр
иком «падла» с ходу попытался достать Берта. Тот с легкостью ушел от удар
а. Потом, воспользовавшись неудачно проведенным приемом, скользнул клин
ком по мечу противника и легко ткнул острием в плечо здоровяку. Здоровяк
взвыл так, словно ему отрубили руку. Выронив меч, он волчком закрутился на
месте мешая приятелям добраться до Берта.
Число желающих сразиться с Бертом значительно убавилось. Так и не понявш
ий, что происходит, усатый стоял с обнаженным мечом, бессмысленно хлопая
глазами. А бритый вдруг окончательно разобрался, что все эти действия не
имеют ничего общего с делом спасения его сына.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29