А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И стакан сока.
Ц Кушай, девочка моя, Ц с нежностью произнес Вэнс, излучая радушие.
Ц А ты? Ц спохватилась я с набитым ртом.
Ц А я недавно пообедал. Если не возражаешь; я хочу наконец тебе рассказат
ь кое-что. У меня не так много времени, так что, даже рискуя перебить тебе ап
петит, я все равно начну. Ага?
Ц Ага! Ц кивнула я, наслаждаясь салатом.

Вэнс прошел к креслу, стоящему в углу, пододвинул его поближе к дивану. Усе
лся прямо напротив меня и забарабанил пальцами по подлокотнику, словно с
обираясь с духом. Его взгляд выражал мрачную грусть.
Ц Сегодня ты спрашивала меня про Дайану Очень длинная и давняя история
нас связывает с ней… Она была ведьмой, Ц сказал он, видя мой вопросительн
ый взгляд.
Ц Почему Ц была?
Ц Потому что сейчас ее нет.
Ц Как это? Ц спросила я, потому что Вэнс замолчал, и пауза затянулась. Ц
Я же своими глазами видела ее объявление на сайте, она ищет тебя и просила
любого, кто что-то знает, помочь ей…
Ц Ее нет в этом мире! Ц отрезал Вэнс.
Ц Где же она?
Ц В мире мертвых.
Ц Ч-что?… Ц Я едва не поперхнулась соком, рука дрогнула, и я поспешила пос
тавить стакан на столик.
Ц Некоторое время назад она была одной из вас. И между нами были чувства…
Понимаешь?
Ц Ну… в некоторой степени…
Ц Ты уже сталкивалась с Инквизицией?
Ц Увы.
Ц Тогда ты знаешь, что означает появление Инквизитора по твою душу. Это к
онец, верно?
Я кивнула, холодея.
Ц Однажды Инквизитор пришел за Дайаной. Она не справилась и, более того,
посчитала, что в той ситуации нужно поступить по-другому. И пошла против п
равил. В общем, все закономерно привело к появлению Инквизитора. Но в тот м
омент я был рядом и нашел выход. Я перенес ее в мир мертвых. Я спрятал ее там
. А сам вернулся обратно, запутывая следы. Ее не нашли, а так как в мире живых
не обнаружили ее присутствия, то посчитали ее мертвой. Она до сих пор нахо
дится там.
Ц Она не может вернуться? Или этого пока нельзя делать?
Ц Дело в том… что теперь она вообще никогда не сможет вернуться.
Я впала в состояние шока.
Ц Пробыв некоторое время в мире мертвым становишься одним из них, Ц ска
зал как отрубил Вэнс.
Ц Вэнс… а… почему она там, а ты тут? Почему ты ее там бросил одну? Ц не пони
мала я. Тут же вспомнились Лора и Даниэль.
Вэнс молчал. Я ждала, больше не спрашивая.
Ц Я не могу туда вернуться. Сейчас. У меня есть ты.
Ц Как это? Ц Вот тут я поперхнулась. Дождавшись, пока я прокашляюсь, Вэнс
пояснил:
Ц Мы предназначены, ты не забыла?
Ц Мм, Ц нечленораздельно промычала я, потому что слова закончились.
Ц И мне нужна твоя помощь.
Глаза Вэнса в этот момент мне как-то не понравились. Они даже не блестели,
а как-то сверкали. Мне стало немного неуютно и даже дискомфортно.
Ц Какой именно помощи ты от меня хочешь? Ц Голос предательски дрогнул.
Я отложила вилку, потому что рука вдруг задрожала. Появилось противное о
щущение, что я в ловушке.
Ц Не бойся меня, Ц он как-то ощутил мой страх,-я тебе вреда не причиню ник
огда.
Ц И все-таки? Ц Мое беспокойство не улеглось.
Ц Ты мне нужна, только ты можешь помочь мне, Ц повторил Вэнс.
Ц Ты попал в беду? Что у тебя за проблема? Чем я могу помочь?
Ц Проблема в том, что очень скоро я могу покинуть этот мир. Навсегда. И пом
очь, как я сказал, мне можешь только ты. Потому что мы предназначены друг д
ругу. Я хочу остаться здесь.
Если честно, у меня пропал дар речи. Я уже так привыкла к постоянному прису
тствию Вэнса в моей жизни, что не могла представить себе его исчезновени
я. Сердце сжалось. Я ощутила, что эта опасность действительно реальна. Я оч
ень хотела помочь Вэнсу, потому что видела, насколько сильно его желание
остаться.
Ц Что я могу сделать, чтоб тебе помочь?
Ц Принадлежать мне. Физически.
Я с шумом выдохнула.
Ц Вэнс, я…
Ц Не думай, что я хочу тебя обмануть или к чему-то принудить, Ц ровным, сп
окойным голосом продолжал Вэнс, Ц ничего этого я не замышлял. Я просто го
ворю тебе все как есть. Всего одна ночь спасла бы меня… Но теперь я вполне
осознаю, что произошли перемены. Ты изменилась и продолжаешь меняться, т
ы обретаешь силу. Я уже не нужен тебе…
Ц Вэнс! Ц Я вскочила с дивана. Ц Да что ты такое говоришь? Неужели ты был
нужен мне только в трудные минуты? Ты стал мне другом, ты занял очень больш
ое место в моей душе.
Ц Но не в сердце, Ц усмехнулся Вэнс.
Ц Вэнс, у меня есть любимый человек, я говорила тебе много раз, что я люблю
своего мужа и никто не сможет занять его место!
Ц Я и не претендую! Ц воскликнул Вэнс. Ц Хотя, признаюсь, завидую ему. Ты
достойна лучшего, уж поверь!
Ц Что?! Ц возмутилась я. Ц Не говори, пожалуйста, того, чего не знаешь! Мой
муж самый достойный мужчина в мире. И лучшего мне не найти, да и не хочу иск
ать.
Ц Ты уверена? Ц Усмешка Вэнса стала злой. Ц Уверена, что он настолько же
чист перед тобой и искренен?
Ц Да! Мы доверяем друг другу, и я в нем уверена, как в самой себе.
Ц Хорошо-хорошо, Ц хлопнул Вэнс в ладоши, Ц только вот работа у него ве
сьма странная: командировки чуть не через день… Системный администрато
р, правильно? Покажи мне еще хоть одного с таким графиком поездок!
Я села, уткнув лицо в ладони.
Ц Вэнс, ты так хорошо знаешь моего мужа и все, что связано с ним? Тогда скаж
и мне что-то, чего я не знаю.
Ц Не догадываешься? Ц искренне удивился Вэнс Ц Милая, ну ты же ведьма! Н
у напряги немножечко интуицию. Не будь настолько слепо влюбленной! Я уже
замучился тебе намекать…
Ц Я не верю тебе… Олежка мне не может изменять.
Ц Блажен, кто верует, Ц проговорил Вэнс Ц Видишь ли, у мужчин и женщин не
много разные понятия о любви, сексе и изменах.
Ц Ты мне будешь рассказывать о взглядах моего мужа на эти вещи? Ц рявкн
ула я. Ц Думаешь, я совсем его не знаю?
Ц Женщины часто не хотят видеть очевидного. Из страха потерять любимог
о или просто из-за розовых очков обожания и идеализирования.
Ц Зачем ты мне это говоришь? Ц Чуть не расплакалась я, но сжала зубы. Еще
не хватало разреветься! Ц Хочешь так подтолкнуть меня в свои объятия?
Ц Господи, малышка! Я не действую грязными методами. И не хочу, чтоб это сл
училось из чувства мести или горечи с твоей стороны. Я просто хочу, чтоб ты
вспомнила, что я говорил тебе в нашу встречу на предыдущем задании. Он Ц
человек, ты Ц ведьма. Вы слишком разные. Пусть это пока неощутимо на бытов
ом уровне, но на тонком плане Ц весьма и весьма. Он подсознательно чувств
ует это и отдаляется от тебя. В тебе тоже сейчас происходят крупные перем
ены. Скоро ты посмотришь на все другими глазами. Я же просто хочу уберечь т
ебя от потрясений в скором времени.
Ц Это очень благородно с твоей стороны, Ц покачала я головой, Ц но я не
поверю тебе, пока сама не увижу.
Ц Не буду спорить! Ц Вэнс поднял руки вверх. Ц Просто измена не всегда з
иждется на сексуальной основе. Гораздо больнее, когда дорогой тебе челов
ек влюбляется и изменяет ИЗ ЛЮБВИ к другой. Вот от чего я хотел бы уберечь
тебя.
Ц А еще потому, что тебе очень нужна моя помощь, Ц усмехнулась я.
Ц Не спорю. Но и не настаиваю. Я не вправе! Единственное, о чем я тебя умоля
ю, Ц не отказывай мне сейчас. Лучше не говори ничего, но и не говори «нет»!

Он поднялся из кресла, подошел ко мне и встал передо мной на колени. Взял м
ои руки в свои. Заглянул в глаза.
Ц Я готов на все ради тебя, ты знаешь это. Именно поэтому я больше не повто
рю свою просьбу. Несмотря на то что у меня мало времени и во время твоего с
ледующего задания мы уже можем не встретиться. Но я буду верить в лучшее, и
перед тем как ты сегодня вернешься домой, я не буду прощаться с тобой.
Он поцеловал мои руки. Снова горячая волна пробежала по моему телу. Сладк
ая горячая волна. Его глаза околдовывали, зачаровывали, увлекали куда-то
в омут… Я почувствовала его нежные губы на своих… Я подалась ему навстре
чу…
Он вдруг отстранился.
Ц Я докажу тебе, что мои слова не пустой звук. Мне ничего не стоило бы обма
ном овладеть тобой. Но этого не произойдет. Пойдем!
Ц Куда? Ц охрипшим от волнения голосом спросила я.
Ц Я отвезу тебя по адресу.
Он встал и направился в прихожую.
Ц Вэнс!
Он остановился в дверном проеме.
Ц Спасибо…

Дом, который я «видела» внутренним зрением, я узнала уже издалека.
Ц Вот он! Ц крикнула я, показывая рукой. Вэнс свернул с дороги и въехал во
двор.
Сверившись с номером дома на фасаде и в листке, мы убедились, что я права.
Ц Квартира пятнадцать, Ц прочитала я, Ц Сергеев Тимофей. Родители: Мар
ия Анатольевна и Федор Игнатьевич. Ого, ты даже имена родителей спросил?

Ц Естественно, для большего удобства общения.
Ц Так, ну что… Я пойду? Ц затопталась я на месте.
Все казалось таким легким и простым ровня до этого момента. А сейчас я рас
терялась и не знала, как подойти к делу, как начать разговор с родителями м
альчика, что сказать им.
Ц Смелее, Ц подбодрил Вэнс, Ц извини, на могу тебе составить компанию. Э
то будет нарушением правил.
Ц Понятное дело, Ц вздохнула я, Ц все, пошла.
Ц Удачи! Ц махнул Вэнс мне вслед.
Ц Ага, Ц пробурчала я с досадой, заходя в подъезд. Все-таки разбаловал он
меня, все время рядом, брал на себя все проблемы и трудности… И вот теперь
Ц одна, совсем одна. Что ж…

Квартира пятнадцать находилась на втором этаже. Обитая кожей дверь созд
авала ощущение солидности и важности статуса живущих здесь людей. Я вдох
нула побольше воздуха в легкие и постучала. И сама тут же испугалась свои
х действий. Что говорить? Что говорить?…
И тут дверь открылась. На пороге стояла тоненькая, маленькая, хрупкая жен
щина в переднике. А из квартиры на меня пахнуло волной вкусных запахов. На
кухне что-то приятно для уха шкварчало и булькало.
Женщина уже смотрела на меня с удивлением. Я опомнилась:
Ц Здравствуйте, Мария Анатольевна!
Ц Здравствуйте, Ц кивнула она уже дружелюбно, Ц извините, мы знакомы?

Ц Нет. Видите ли, я…
Ц Ой, мам, это же тетя из садика! Ц вдруг выглянул Тимошка из-за маминой с
пины. Дома он был гораздо более оживленный и шустрый. Он лукаво улыбнулся
мне.
Ц А, вы воспитательница? Ц улыбнулась Мария Анатольевна и спохватилас
ь: Ц Что ж вы не проходите? И я совсем не соображаю, держу вас на пороге!
Я вошла вслед за хозяйкой. Сердце гулко колотилось от волнения, во рту пер
есохло.
Ц Давайте пройдем на кухню, вы не возражаете? Ц тараторила хозяйка, увл
екая меня за собой. Ц Я готовлю, не могу от плиты оторваться… Заодно и чай
ку заварю. А вы что, новая воспитательница? У Тимошки же Лариса Дмитриевна
была. Что ж мне Катюша не сказала? Она сегодня Тимошу забирала.
Ц Нет, я не воспитательница… Ц Я присела на стул, куда она кивнула мне.
Ц Нянечка? Да, сейчас молодежи так непросто работу найти, понятное дело.
Хоть куда бы пристроиться. Ну ничего, все у вас впереди! Я вот помню, когда м
ы с мужем только поженились, Ц щебетала Мария Анатольевна, наливая чаю, р
асставляя вазочки с конфетами, вареньем, Ц его тогда перевели аж на друг
ой конец страны, он военный, тогда лейтенанта получил. А у меня только дипл
ом и никакого опыта работы за плечами…
Ц Маша! Ц услышала я вдруг густой бас и оглянулась. Женщина сразу примо
лкла.
В дверном проеме стоял высокий, военной выправки мощный мужчина, этакий
медведь. Рядом с ним Мария Анатольевна зрительно уменьшалась еще больше
, совсем терялась.
Он вопросительно кивнул на меня.
Ц Это… это, Ц вдруг растерялась жена, не зная, как меня представить, Ц э
та девушка нянечка из Тимошиной группы.
Ц Алина, Ц пискнула я.
Федор Игнатьевич подавлял не только размерами, но и какой-то внутренней
силой.
Ц Федор Игнатьевич, Ц важно представился отец семейства, Ц по какому
поводу пожаловали? Тим что-то натворил?
Ц Нет, нет, все нормально, Ц замотала я головой, робея еще больше. Перед э
тим человеком хотелось вытянуться в струнку и рапортовать по-военному.

Ц В чем же дело? Ц Хозяин присел на другом стул, и жена тут же засуетилась
, наливая чай и ему.
Ц Понимаете… Ц начала я и замялась. Все оказывалось еще труднее, чем я м
огла себе предположить.
Тимошка бочком протиснулся в кухню и, обняв маму за ноги, спрятался за ней.

Ц Катерина! Ц вдруг зычно рявкнул отец. Я вздрогнула с непривычки.
В кухню тенью просочилась девочка-подросток. На вид Ц лет двенадцать-тр
инадцать.
Ц Да, папа, Ц проговорила она.
Ц Уведи Тимофея. А ты, сын, запомни: когда разговаривают взрослые, детям р
ядом делать нечего, ясно?
Тимоша молча кивнул, а сестренка подцепила его за руку и увела в комнату. М
ать наконец закончила разливать чай и так же молча, забыв о готовке, усела
сь за стол. Теперь они оба смотрели на меня выжидательно.
Ц Продолжайте, Ц приказал отец.
Ц Я хочу поговорить с вами. Это очень важно.
Ц Полагаю. Иначе вы бы не посетили нас в столь поздний час, Ц пригладил Ф
едор Игнатьевич усы.
Мне стало неловко. Я и не подумала, что восемь часов вечера может быть для
кого-то поздним часом. Как неприятно вышло…
Ц Разговор пойдет о Тиме.
Ц Логично.
Ц Хочу сразу отметить, что у мальчика очень большой талант к рисованию. О
н в этой области далеко пойдет.
Федор Игнатьевич покраснел и сжал зубы.
Ц Я хотела бы предложить вам развивать а нем этот талант, заниматься, отд
ать ребенка в художественную школу и всячески способствовать…
Хозяин с силой ударил кулаком по столу! Я от неожиданности едва не подско
чила. Чай выплеснулся из чашек. Мария Анатольевна, не проронив пи слова, сх
ватила тряпку и проворно вытерла лужицы.
Ц Ни в коем случае! Ц рявкнул Федор Игнатьевич. Ц Что за чушь Ц называт
ь мазню талантом, да еще и потакать мальчишке в этом! Тимофей Ц мужик, он и
профессию должен получить мужскую, военную, как и положено! Мой дед, отец б
ыли военными, я тоже пошел по этой стезе и считаю, что для мальчишки это Ц
наилучший выбор.
Ц Да как вы не понимаете, Ц вдруг вскипела я, мой страх куда-то вмиг проп
ал, Ц вы же мальчику можете жизнь поломать, если будете его заставлять де
лать то, к чему у него душа не лежит!
Ц Это что ж, теперь в детском саду будут выискивать, к чему лежит душа у мо
его сына, и учить этому меня? Ц Побагровел хозяин.
Ц Нельзя всех под одну гребенку равнять, Ц спорила я, Ц каждый человек
сам решает и имеет право заниматься тем, к чему его тянет. Вы же не даете ма
льчику…
Ц Это не ваше дело! Ц угрожающе привстал хозяин. Ц Я сам знаю, что лучше
Тимофею. Это еще девчонке простительно Ц пачкать бумагу. Но никак не мал
ьчишке, будущему мужчине!
Ц Послушайте, Ц взмолилась я, Ц но ведь у него действительно редкий та
лант! Его картины…
Ц Картины?! Ц захохотал Федор Игнатьевич. Ц Не смешите меня! Картины… Э
ти каракули!
Ц Они обладают целительными свойствами! Ц продолжала я, не обращая вни
мания на его издевки.
Ц Девушка, что вы ерунду-то городите? Ц зло проговорил хозяин. Ц Какие
свойства у простой мазни? Чушь это все. Как я сказал, так и будет! А с этого д
ня я вообще ему запрещу брать в руки карандаши и все, чем можно рисовать! З
наете, мне кажется, садик плохо влияет на Тимофея. Я подумаю о том, чтобы от
дать его в закрытую военную школу, как только это будет возможно по возра
сту.
Мать тихонько охнула и закрыла рот руками. В ее глазах заплескалась откр
овенная паника.
Ц Мария Анатольевна, ну поддержите же вы меня! Ц обратилась я к ней. Ц О
бъясните мужу, что быть художником Ц вполне почетное и уважаемое заняти
е для мальчика. Вспомните Репина, Сурикова…
Но женщина сидела ни жива ни мертва. Она опустила глаза и не смела возрази
ть мужу. Мне стало так горько.
Ц Все эти, с позволения сказать, деятели искусства для меня Ц пустой зву
к. Я же никогда не позволю сыну размениваться на бесполезные занятия! Я вы
ращу из него настоящего мужчину, мужика! А вы, девушка, идите-ка лучше домо
й. И запомните: если будете внушать этот бред моему сыну, сделаете себе же
во вред. Если дорожите работой, не лезьте в чужие семьи и не занимайтесь во
спитанием чужих детей сверх того, что вам дозволено государством! Вас пр
оводить до двери?
Я с надеждой кинула последний взгляд на Марию Анатольевну, но та сидела, в
се так же опустив глаза. Надежда разбилась вдребезги.
Ц Не надо, я сама уйду, Ц спокойно сказала я, но в душе бушевало разочаров
ание.
Я вышла из квартиры, дверь за мной захлопнулась, и я на подгибающихся нога
х стала спускаться вниз. Вот и все. У меня ничего не вышло. Что же делать? Что
я теперь могу поделать? Я не справилась с заданием… Я уже перешагнула пор
ог подъезда, как услышала звук хлопнувшей сверху двери и детский голос:
Ц Я проверю почту и приду!
Я замерла на месте. Вэнс вопросительно качнул головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26