А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Проработав месяц, Сара уже могла авторитетно и со знанием дела говори
ть с будущими заказчиками о возможности пересадки различных пород, успо
каивать их относительно безопасности при транспортировке взрослых дер
евьев.
Был назначен день крестин племянницы. Сара настороженно отнеслась к мам
иному предложению пригласить Стюарта принять участие в церемонии. Она б
ыла против, сказала, что у Стюарта масса других дел, но он спокойно принял
приглашение. Когда у него было свободное время, он частенько отвозил ее к
себе утром и привозил домой вечером, заявляя, что несправедливо подверга
ть ее машину риску быть сломанной на узкой неровной дороге, которая вела
к замку. Конечно, она могла проявить независимость, но, по правде говоря, е
й слишком нравилось его общество, и она получала удовольствие, когда зад
ерживалась с работой до темноты и Стюарт предлагал совместный ужин.
Стюарт все дольше и дольше находился вне дома, и часто днем она почти его н
е видела. Хотя бывало, он неожиданно появлялся, заполнял собой кабинет и т
ребовал, чтобы она сопровождала его в поездках по поместью, поскольку он
хотел показать ей что-то новенькое.
Каждое утро Стюарту доставляли газеты, включая «Таймс», и Сара обычно пр
осматривала их за ленчем. Вначале она хотела уезжать на время ленча домо
й, так как понимала, что замок не только место работы Стюарта, но также и ег
о жилье и что как бы вежливо он ни отрицал этого, но, скорее всего, предпоче
л бы, приезжая домой, не лицезреть ее, уютно устроившуюся в кресле у плиты.
Однако через пару недель Стюарт сказал, что если его присутствие в доме в
о время ее ленча и отдыха мешает, то он готов не приезжать днем. Сара завер
ила его, что это не так. К тому же она знала, что разумнее всего ей находитьс
я в это время в замке, чтобы отвечать на телефонные звонки.
В тот день Сара обнаружила в «Тайме» очень деловую и интересную статью о
парниковом эффекте и об ущербе, нанесенном предыдущими ураганами лесны
м массивам страны. В статье упоминалось о том, что возможна замена повреж
денных ураганом деревьев на взрослые широколистные особи. Сара стала ис
кать ручку, чтобы отметить статью для Стюарта, и посмотрела на противопо
ложную страницу. И надо же было так случиться, что из всех объявлений на эт
ой полосе ее взгляд выделил именно сообщение о помолвке Анны и Иэна и об и
х предстоящей свадьбе. Когда она это увидела, то словно приросла к креслу,
не в состоянии отвести глаз от жирного черного шрифта. Она услышала, как о
ткрылась дверь и вошел Стюарт, но у нее не было сил оторваться от газетной
страницы. Сара ощутила дрожь, хотя ей не было холодно. Она слышала, как Стю
арт что-то говорит ей, его голос доносился издалека, и в нем отчетливо зву
чало беспокойство. Он повторил ее имя и широкими шагами подошел к ней.
Ц Сара, что такое, что случилось?
Звук его голоса, хрипловатого от тревоги, его близость, тепло и покой от са
мого его присутствия прорвались сквозь лед, сковавший ее. Она почувствов
ала, как оцепенение от прочитанного объявления сменилось глубокой эмоц
иональной разрядкой: слезы потоком хлынули из ее глаз. Увидев' это, Стюарт
наклонился над газетной полосой, пытаясь разглядеть, что она читает. Пот
ом он решительным жестом вырвал газету из ее рук, отбросил подальше и обн
ял Сару, причем сделал это так обыденно-автоматически, словно давно прив
ык подобным образом утешать ее. Сара прильнула к нему, и это тоже произошл
о как бы совершенно естественно. Он поднял ее из кресла и, обхватив руками
, осторожно покачивал в своих объятиях, произнося глуховатым голосом сло
ва утешения и сочувствия.
Ц Да он просто дурачок, Ц донеслось до Сариных ушей, Ц если предпочел в
ас кому-то...
От этих слов она даже рассмеялась: какой заступник!
Ц А что, разве не так? Ц спросил Стюарт, насупившись.
Сара отрицательно покачала головой.
Ц Это не вина Иэна, что он любит Анну, а не меня. Во всем виновата я, позволя
ла себе верить... Ц Она закусила губу, не в состоянии признаться даже Стюа
рту, как сильно ранила ее и продолжает ранить жестокая правда, сказанная
Анной.
Ц Значит, дело не только в том, что он женится на другой? Ц поняв, спросил
Стюарт.
Сара уставилась на него широко открытыми глазами. Откуда он знает?
Он все еще не отпускал ее, и она ощущала тепло его тела. Откинувшись назад,
она посмотрела на него и спросила:
Ц Как вы узнали?.. Ц Сара покраснела, однако, собравшись с духом, продолжи
ла: Ц То, что Анна сказала мне? Правду Ц то, что есть на самом деле?..
В ответ Стюарт крепче прижал ее к себе, словно хотел забрать от нее всю бол
ь.
Ц Какую еще правду? Ц тихо спросил он. Сара отвернулась и уткнулась лиц
ом ему в плечо. Из-за природной стеснительности она не могла внятно объяс
нить, что имеет в виду, но это длилось всего секунду, с трудом она овладела
собой.
Ц Когда Анна... Ц залепетала она, Ц когда она сказала мне, что Иэн... что он
и с Иэном знают о моих чувствах к нему, она стала смеяться надо мной; она ск
азала, что, даже если бы Иэн не влюбился в нее, я ему никогда не была бы нужна
. Ни один мужчина никогда не захочет меня... потому что я... потому что я беспо
лая... никому не нужная...
От избытка горестных чувств Сара охрипла. Голова ее лежала на плече у Стю
арта, и она была не в состоянии посмотреть на него, боясь увидеть в его гла
зах жалость. Он ведь стал для нее больше чем работодатель. Он стал другом,
и очень хорошим другом... первым действительно близким другом-мужчиной. О
на чувствовала, что он отнесется к ее откровениям с симпатией и сочувств
ием, но ей было неловко оттого, что она разоткровенничалась. Что с ней? Неу
жели она так сильно изменилась за короткое время? Та женщина, какой она се
бя считала, никогда и не помыслила бы доверить подобное кому-нибудь, тем б
олее мужчине. Но, как ни странно, несмотря на стыд, она ощутила облегчение,
освобождение от бремени, которое со временем становилось все тяжелее.
Ц И вы ей поверили? Ц Явное возмущение в его голосе заставило Сару встр
яхнуться, поднять голову и взглянуть на него. Ц Разве вы не понимаете, чт
о она сознательно хотела обидеть вас? Она ведь лгала вам.
Ц Нет. Я...
Ц Она говорила неправду, Ц настаивал Стюарт. Ц И я могу это доказать. Вы
вовсе не бесполая и не нежеланная, Сара. На самом деле...
Сара почувствовала, как напряглось ее тело, ее охватила дрожь, а он, бормоч
а что-то себе под нос, поднял руку к ее лицу и, проведя по нему, приблизил к с
воему.
Ц Вы и теперь чувствуете себя нежеланной? Ц глухо пробормотал он, ловя
губами ее рот.
Грубовато-чувственный поцелуй, который последовал затем, отмел прочь вс
е ее сомнения и страхи. Когда-то давно она мечтала, что ее поцелуют именно
так, хотя возлюбленный не имел определенного лица и был плодом ее подрос
ткового воображения. Тогда поцелуй и прикосновения мужчины были чем-то
неизведанным. И все же она знала, что это может быть только так, и однажды т
ак и будет: настанет день, когда этот человек войдет в ее жизнь, дотронется
до нее и его поцелуй зажжет чувственный огонь, в пламени которого сгорят
ее девичьи страхи и опасения. Потом она встретила Иэна и отбросила подоб
ные детские мечты, посвятив себя тому, кого полюбила.
Вначале, когда она впервые его встретила, ей безумно хотелось, чтобы он ее
поцеловал. Она тосковала по его прикосновениям, рисовала в своем воображ
ении, что это произойдет так, как виделось в мечтах. А когда Иэн это сделал,
то оказалось, что реальность бесконечно далека от вымысла. Она тут же реш
ила, что сама виновата, по глупости считая, что обыкновенный поцелуй може
т быть упоительным и потрясти настолько, что откроет волшебную дверь в ц
арство наслаждений. Вместо этого поцелуй Иэна оказался безупречным поц
елуем опытного мужчины, но ее не взволновал. Она вспомнила это теперь, ког
да все кругом закружилось, а сердце упало от ужаса происходящего. Сара хо
рошо помнила, что из-за преданности Иэну она обманывала себя и не хотела п
ризнавать, что его поцелуй не оправдал ожидаемого. Она также помнила, как
надеялась, что за поцелуем последует признание в растущих чувствах к ней
, и как была обманута, когда он, хотя и продолжал поддразнивать и иногда це
ловать ее, ни разу не попытался продвинуться дальше в их отношениях. Из-за
этого она чувствовала себя обойденной, неуверенной в своей женской прив
лекательности и даже виноватой Ц ведь она хотела от него большего, чем о
н мог дать. Сара винила себя за непредусмотрительность, за то, что не поощр
яла его, а лишь глупо надеялась, что однажды все изменится и он полюбит ее.

Она так долго кормилась крохами, что сегодняшний пир наслаждения был для
нее слишком обилен. Но чувства взяли верх над предостережениями ума и жа
дно вкушали ту радость, что дарил ей Стюарт.
Он только поцеловал ее, а вся ее плоть так бурно отреагировала, словно он к
асался ее тела в интимной ласке, познавая его секреты. Сара напряглась в е
го объятиях, а он, оторвав свои губы от ее, хриплым требовательным голосом
произнес:
Ц Попробуйте теперь сказать, что вы не вызываете желания.
Смущенная и шокированная, Сара беспомощно произнесла:
Ц Не нужно было этого делать. Ц Ей претила мысль, что из жалости к ней он
каким-то образом вызвал у себя желание, которое никак не мог испытывать.

Ц Напротив, очень нужно, Ц решительно сказал Стюарт и тем самым подтвер
дил ее опасения.
Она освободилась из его объятий и отвернулась.
Ц Вы очень добры, но... Ц произнесла Сара, задыхаясь.
Ц Добр? Ц с возмущением переспросил Стюарт. Ц Вы что, так одержимы им, ч
то не видите, не понимаете?.. На что вы надеетесь, Сара? Что он передумает и п
риедет за вами, станет упрашивать?..
Ц Нет, конечно, нет. Ц Сара поморщилась от боли, которую ей причинили его
отрывисто-грубые слова. Ц Я не дура и понимаю, что этого не произойдет. Я з
наю, что мне надо примириться, и прихожу к мысли, что Маргарет была права, г
оворя, что мне следует поискать человека схожих взглядов и устроить свою
жизнь. Кого-нибудь, кто, как и я, хочет иметь семью и готов принять...
Ц ...второй сорт? Ц безжалостно закончил Стюарт, и Сара снова поморщилас
ь от его слов.
Ц Не обязательно, Ц сказала она слабым голосом. Ц Если мы будем честны
друг с другом с самого начала... и оба будем знать и понимать, что...
Ц ...что вы любили кого-то другого. Вы на самом деле так хотите иметь детей?

Она помолчала, а затем смело посмотрела на него и произнесла:
Ц Да, хочу.
Наступило молчание, которое долго никто не решался нарушить. Потом Стюар
т сказал:
Ц Мне надо возвращаться к рабочим, но сначала... Ц Он протянул руку к стол
у, взял газету, вырвал страницу с объявлением, разорвал ее пополам, а потом
еще раз пополам и, открыв дверцу плиты, швырнул смятую бумагу в огонь. Ког
да пламя погасло, Стюарт обратился к Саре: Ц Почему бы вам не отдохнуть ос
таток дня?
Она покачала головой.
Ц Нет, я не хочу. Мне лучше чем-нибудь заняться.
Странно, но, когда он ушел, а она занялась составлением графика различных
стадий роста дерева в заново посаженном месте, не Иэн присутствовал в ее
мыслях, мешая работать, и не из-за него она невидящим взглядом смотрела в
пространство, а из-за Стюарта.
Дрожащими пальцами Сара дотронулась до рта, и тут же ее бросило в жар, она
почувствовала слабость, так как сознание вызвало в воображении те ощуще
ния, которые она испытала от поцелуя Стюарта. Сара отняла руку ото рта, но
продолжала дрожать, словно ребенок, которого застали с рукой, запущенной
в банку с печеньем.
Она не понимала, что с ней происходит, не могла определить те порой неясны
е, а иногда, наоборот, удивительно ясные и сильные чувства, которые испыта
ла, а поэтому ей не удавалось их спокойно и логично проанализировать. Не м
огла понять, почему, когда ее поцеловал Стюарт, в котором она видела друга
и соседа, она почувствовала, как ее захлестывает страстная волна сексуал
ьного влечения. Она почти теряла сознание от желания слиться с ним. Когда
же ее целовал Иэн, которого она любила, то его поцелуй оставлял ее разочар
ованной, неудовлетворенной и опустошенной.
В половине шестого Стюарт еще не вернулся. Сара признала, что сегодня ее у
мственная отдача не соответствует заданному высокому уровню и что боль
шую часть умственной энергии она потратила, пытаясь разрешить тайну объ
ятий и поцелуев Стюарта.
В шесть часов она убрала все на письменном столе и решила ехать домой, тру
сливо сознавая, что половина ее существа хочет и боится увидеть Стюарта,
так как все еще трепещет от ощущений, рожденных его поцелуем. Другая же по
ловина с еще большим мучением побуждала ее подождать Стюарта, заняться ч
ем-нибудь, пока он не вернется. Почему с ней такое творится? Оттого, что она
хотела, чтобы происшедшее не повлияло отрицательно на их рабочие отноше
ния? Или оттого, что ей было необходимо, физически и духовно, видеть его, бы
ть с ним?.. Сара быстро прогнала прочь все эти мысли, боясь зайти слишком да
леко по опасной тропе.
За ужином она настолько ушла в себя, что маме пришлось несколько раз повт
орить свой вопрос.
Ц Прости, Ц извинилась Сара, Ц я задумалась.
Ц Ты ведь не скучаешь по Лондону, дорогая? Ц забеспокоилась мама. Ц Мы т
ак рады, что ты здесь, с нами, но...
Ц Нет, я совсем не скучаю, Ц заверила родителей Сара, удивляясь, что гово
рит это искренне. Она привыкла к жизни в деревне быстрее, чем ожидала, и ни
каких проблем в связи с этим для нее больше не существовало.
Конечно, каждый раз, когда она думала об Иэне с Анной и особенно о жестоких
замечаниях Анны, у нее внутри все жгло от такой мучительной боли, как будт
о кто-то насыпал соли на незажившую рану. Но разве соль не обладает очищаю
щим и прижигающим действием, разве она не лечит раны? Не помогает ли остро
та этой боли каким-то образом уйти от прошлого? И не является ли проклятой
мысль о возвращении в Лондон, где она может случайно встретиться с Иэном
и Анной? Но Лондон слишком огромен, и шансы встретить Иэна и его невесту не
значительны. Так что же держит ее здесь, в Шропшире? Уют дома, тепло родите
льской любви, новая, поглотившая ее работа? Да, это все составные части ее
желания остаться, продлить отпуск. Глубокий атавистический страх овлад
евал ею от одного только предположения, что она могла бы вернуться в Лонд
он. Но почему? Ведь в Лондоне она провела большую часть своей взрослой жиз
ни, там она прожила и проработала вполне счастливо целых десять лет. Толь
ко ли из-за Иэна и Анны она совершенно не стремится вернуться туда? В конц
е концов, там у нее друзья, приятный круг общения, доступ к развлечениям, к
оторых нет в замкнутом сельском окружении.
Позже, ночью, когда давно пора было спать, этот вопрос снова мучил ее. Скво
зь шторы полная луна освещала комнату; Саре были слышны крики ночных пти
ц, которые, подобно ей, не могли успокоиться. Почему, когда мама спросила, н
е хочет ли она вернуться в Лондон, она почувствовала такое сильное отвра
щение, такую боязнь и нежелание туда возвращаться?
И почему, когда Стюарт поцеловал ее, она испытала необыкновенно сильные
чувства, которых ни разу не испытывала при поцелуях Иэна?
Эти волнующие вопросы остались без ответа до самого утра.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Стюарт избегал ее Ц Сара была в этом уверена, хотя он и привел правдивое о
бъяснение, что из-за исключительно теплой и сухой погоды плантации пито
мника требовали постоянного внимания и контроля. Дома он все же бывал, но,
как бы рано она ни приезжала и как бы поздно ни задерживалась под предлог
ом большого объема работы в связи с резким повышением спроса на деревья,
Стюарта она никогда не заставала.
По ее совету он поместил дополнительные объявления в нескольких ежемес
ячных журналах, включая «Сельскую жизнь», и даже она удивилась количеств
у заказов по этим объявлениям.
Неужели из-за того поцелуя? Почему прекратились их долгие и удивительно
разнообразные беседы, от которых она получала столько удовольствия? Сар
а печально признала, что ей недостает общества Стюарта. И вдруг днем, спус
тя неделю после того многозначительного случая, он вошел в кабинет. У нег
о было такое напряженное лицо, что Сара решила: произошло несчастье.
Она приподнялась из кресла и с беспокойством воскликнула:
Ц Стюарт, что случилось?
Он покачал головой и ответил:
Ц Ничего, просто... Ц Стюарт повернулся лицом к окну, заслоняя собой свет
. В полумраке маленький кабинет выглядел по-домашнему. Ц Я хочу вам кое-ч
то сказать, Ц отрывисто произнес он.
У Сары екнуло сердце. Неужели он собирается сообщить, что больше не нужда
ется в ее работе?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14