А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Эта мысль привела Сару в отчаяние.
Он стоял к ней спиной, весь застыв от напряжения. В ожидании того, что он ск
ажет, Сара тоже вся замерла. Ей не хотелось услышать слова о том, что ее раб
ота больше не нужна... Она не готова была к тому, что по какой-то причине он б
ольше не хочет видеть ее в своем доме.
Совершенно очевидно, что их дружба, столько для нее значащая и, как она пол
агала, прочная и надежная, была сплошной выдумкой с ее стороны и для него н
е столь важна, как для нее.
У Сары пересохло во рту, а ладони вспотели. Гордость подталкивала ее не жд
ать, пока он произнесет эти слова, а опередить его, сказать, что она догада
лась и что она согласна: ей лучше уехать. Но пока слова выстраивались у нее
в голове и она пыталась их произнести, он опередил ее, отрывисто спросив:

Ц Вы действительно готовы выйти замуж, чтобы иметь детей?
Сара была настолько ошеломлена, что не могла не только говорить, но и вник
нуть в то, что он сказал. Она ожидала совершенно другого вопроса и не могла
сразу переключиться и должным образом ответить.
Его вопрос так смутил ее, что прошло несколько секунд, прежде чем она смог
ла, запинаясь, пробормотать:
Ц Да, да... я... но...
Она не успела продолжить, как Стюарт, не оборачиваясь, прервал ее:
Ц Хорошо. В таком случае у меня есть один план.
Ц План?
В ее голосе отразилось недоумение и смятение. Стюарт повернулся к ней. На
пряжение на его лице несколько ослабло и сменилось почти печальным выра
жением.
Ц Ну, возможно, здесь лучше подходит слово «предложение», хотя, памятуя о
романтическом подтексте этого слова... Я прошу вас выйти за меня замуж, Са
ра. О, я знаю, что выбрал, возможно, не то время и не то место. Я вижу, вы потряс
ены, а это не сулит мне ничего хорошего. Но я проворачивал в уме много раз, п
ытаясь придумать, как лучше сделать предложение, и в конце концов решил, ч
то... Достаточно того, что я выбрал самый прямой путь... Ц Он искоса посмотр
ел на нее. Ц Наверное, Джон Синьор решил, что я сошел с ума. Мы только начал
и высаживать в грунт новые деревца, как я вдруг понял, что не могу больше о
ткладывать с предложением, и оставил его в окружении почти пятисот сажен
цев...
Сара уставилась на него. Ее охватила дрожь, словно после сильного потряс
ения.
Ц Вы хотите жениться на мне? Но...
Ц Мне нужна жена, Ц безразличным голосом сказал Стюарт. Ц Как и вы, я хо
чу завести семью. Мне кажется, что брак у нас должен состояться, по крайней
мере на пятьдесят процентов, поскольку у нас столько общих интересов и о
динаковая цель в жизни плюс то обстоятельство, что нам хорошо вместе. Мы о
ба стремимся к подобному браку, поэтому, возможно, у нас будет даже больше
шансов на удачу, чем у тех, кто считает, что они влюблены и что это чувство м
ожет их связать на всю жизнь. Я не хочу давить на вас, Сара, Ц ваше вынужден
ное согласие меня не устроит. Прежде чем вы ответите, я должен еще сказать
, что все это я обдумывал не раз; у меня было время, чтобы привыкнуть к этой м
ысли, дать ей окрепнуть и оформиться, и только тогда я пришел к выводу, что
пора действовать. У вас же не было возможности все обдумать. Я вижу, вы уди
влены... и потрясены. Пожалуйста, не отвергайте мое предложение сгоряча. По
думайте о нем. Я готов ждать. Я понимаю, вам нужно время, чтобы все обдумать,
возможно, даже обсудить это дома.
Ц Но мы не любим друг друга, Ц запротестовала Сара охрипшим от волнения
голосом. Ц Я... вы...
Она подумала о той, другой женщине. Той, которую он любил, и в сердцах задал
ась вопросом: сделал бы ей Стюарт предложение, если бы не страдал от отказ
а той, другой? Глупо размышлять об этом, особенно при теперешних обстояте
льствах и когда она сама...
С удивлением она поймала себя на том, что вместо того, чтобы тотчас отверг
нуть его предложение, она в мыслях перелетала с одной незначительной под
робности на другую, словно бы боясь сосредоточиться на сути дела.
Брак со Стюартом... Брак с человеком, которого она не любит... и который не лю
бит ее. Это просто нелепо, почти оскорбительно. И все же когда она задумала
сь над смыслом его предложения и спросила себя, что она ощущает, то была уд
ивлена, как легко и спокойно она на это отреагировала. Брак со Стюартом... Д
ети от Стюарта... Жить здесь Ц вместе со Стюартом и детьми.
Глаза выдали ее смятение и переживания. Она покраснела, так как поняла, чт
о Стюарт наблюдает за ней.
Ц Это... это...
Ц ...так неожиданно? Ц кисло усмехнулся он.
Ц Я... я не могу поверить, что вы действительно этого хотите.
Ц Поверьте мне, хочу. Я ведь собираюсь с духом с момента нашей первой вст
речи.
С того вечера, когда они познакомились? Но она не говорила ему о совете Мар
гарет поискать подходящего человека, с которым она могла бы спокойно и д
ружно прожить всю жизнь. Сара вдруг сообразила, что Стюарт ждет от нее отв
ета на свое... предложение.
Ц Я... я просто не знаю, что сказать, Ц беспомощно произнесла она.
Ц Вы имеете в виду, что знаете ответ, но не хотите обидеть меня, или это озн
ачает, что вы не совсем против моего предложения, но вам нужно время для об
думывания?
Ц Да, Ц ответила Сара и пояснила: Ц Я хочу сказать, что не против того, чт
обы... выйти за вас замуж, но я... В общем, я не ожидала...
Ц Вы хотите сказать, мол, все это так неожиданно, мистер Делани, Ц слегка
поддразнил он ее, разрядив ситуацию.
Сара рассмеялась. Она была благодарна ему за проявленное чувство юмора.

Ц Да, именно так, Ц согласилась она. Ц Я понимаю, что вы... Ц Она замолчал
а, не желая думать о том, что он любит другую и что эта другая, по-видимому, н
авсегда теперь вычеркнута из его жизни, как Иэн из ее. Ц Я знаю, что для нас
обоих этот брак будет браком второго сорта, Ц торопливо проговорила Са
ра, не в состоянии взглянуть на него, не желая увидеть боль в его глазах от
того, что она не та, кого бы он предпочел и с желанием выбрал бы, будь на то е
го воля.
К удивлению Сары, Стюарт тут же поправил ее, сказав почти резко:
Ц Я вовсе не смотрю на наш брак как на второсортный. Как раз наоборот. Я сч
итаю... Ц Он замолк, а затем продолжил более спокойно: Ц Я уже сказал, что н
е хочу вас торопить. Я знаю, чего хочу. Я также знаю, что, если вы решите выйт
и за меня замуж, у нас будет все необходимое для счастливого, прочного бра
ка и хорошей атмосферы в семье для наших детей. Подумайте об этом, Сара. Яс
но, что, чем скорее вы сможете дать мне ответ... По крайней мере мы можем быть
уверены в одном, Ц добавил он, слегка отвернувшись от нее, Ц с сексуальн
ой стороны мы абсолютно совместимы.
Господи, откуда он это взял? Как он может это знать? Сара хотела было спрос
ить, но не решилась, сознавая наивность и неловкость вопроса. В груди запр
ыгало сердце, а тело словно пронзило электрическим током. От волнения он
а чувствовала себя виноватой, потому что именно так было, когда он поцело
вал ее и она охотно откликнулась на его поцелуй.
Ц Мне надо вернуться к саженцам, Ц услышала у себя за спиной Сара голос
Стюарта. Ц Если хотите, можете уже закончить работу и поехать домой. Я по
нимаю, что момент для предложения выбран мною едва ли удачно, но...
Ц Нет, нет... Ведь если бы мы...
Ц ...были влюблены, Ц мрачно заключил Стюарт. Ц Но это, как я понимаю, не т
ак. Даже если и так, то некоторая тонкость не помешала бы. Ц Он задержался
у двери, обернулся и взглянул на нее. Ц Неважно, что вы сейчас думаете, Ц
спокойно сказал он, Ц но что касается меня, то наш брак никогда не станет
второсортным. А как вы решите на него смотреть, это, конечно, ваше дело.
И, прежде чем она успела ответить, он ушел. Сара осталась одна. Ей казалось,
что она уснула и видит удивительный сон. На самом деле она понимала, что не
спит и что Стюарт действительно предложил ей выйти за него замуж. Но боль
ше всего ее поразило не его предложение, а ее собственное отношение ко вс
ему происшедшему: она почти инстинктивно поняла, что ей легко сказать ем
у тотчас же «да» и так же легко представить реальность этого брака. Но он б
ыл прав Ц ей необходимо хорошенько подумать. И не только ради своего бла
га. И даже не ради него, а, что самое важное, ради детей, которые, как они оба н
адеются, у них будут. Она могла бы рискнуть и совершить ошибку, но из-за них
она не имеет на это права.
Когда она вернулась домой, послушавшись совета Стюарта, то родители были
на кухне. Мама готовила тесто для пирога, а отец сидел около плиты и читал
газету.
Ц Сара, ты так рано дома! Что-нибудь случилось? Ц забеспокоилась мама, ко
гда Сара вошла.
Сара отрицательно покачала головой и неожиданно для себя произнесла:
Ц Стюарт только что сделал мне предложение.
Потом она говорила себе, что собиралась рассказать, что предложение Стюа
рта было продиктовано не любовью и страстью, а логикой и разумом. Но, так и
ли иначе, оттого, что мама очень взволнованно прореагировала на это изве
стие, Сара не успела прервать ее и объяснить, что побудило его сделать ей п
редложение. Родители же решили, что они оба влюблены.
Ц О, он тебе очень подходит! Ц Мама была в восторге. Ц Именно такого чел
овека мы с отцом и хотели для тебя. Вы уже условились о дате? Когда?..
Ц Дай ей дух перевести, Эйлин, Ц мягко вмешался отец. Ц Пусть девочка са
ма все расскажет.
Ц Мы... мы пока ничего не планировали, Ц слабым голосом произнесла Сара.
Ц Это... только что произошло, я даже...
Ц Ну, откладывать нечего, Ц прервала ее мама, прежде чем Сара успела ска
зать, что она еще не приняла предложения Стюарта, или объяснить родителя
м, какие у него были побуждения. Ц Вам ведь не надо подыскивать себе дом...
Вы могли бы пожениться в июне. Свадьбу можно устроить здесь, в саду. Розы к
ак раз расцветут, а на лужайке достаточно места для шатра.
Отец нерешительно запротестовал против возможной опасности для его лю
бимого сада, но Сара почти не слушала родителей, а представляла себе, как о
на в старинном одеянии из тяжелого кремового атласа невесомо парит прям
о в объятия Стюарта, а он...
Сара очнулась и виновато подумала, что она уже достаточно разумная и взр
ослая, чтобы предаваться подобным мечтам. Свадьба... свадебное платье... Вс
е принадлежности традиционной церемонии никогда особенно не привлекал
и ее, хотя она бы предпочла церковную.
Если бы она выходила замуж за Иэна, то он захотел бы либо краткий гражданс
кий ритуал и никакого торжества, либо Ц наоборот Ц венчание только в ло
ндонской церкви и прием, который потянул бы на тысячу фунтов и наделал бы
шуму в прессе. Из одной крайности в другую, но в этом был весь Иэн Ц челове
к внезапных страстей и быстро испаряющегося энтузиазма. Будет ли он вере
н Анне? Если нет, то она уж заставит его пострадать за это. Она не станет мол
ча терпеть. Их брак будет современным, основанным на общем желании прожи
ть беспечно и быть на виду. Обдумывая разницу между возможной жизнью с Иэ
ном и жизнью со Стюартом, Сара признала, что жизнь с Иэном могла бы оказать
ся ей чуждой и причинить боль. Если бы он любил ее так же сильно, как она его
, то это возместило бы отсутствие общих целей и интересов. А если нет?
Сара вздрогнула, а мама тут же с тревогой спросила, как она себя чувствует.

Ц Хорошо, Ц заверила Сара.
Ц Я должна позвонить Джекки Ц та придет в восторг. Конечно, мальчики буд
ут пажами. Как жаль, что Джессика еще мала.
Ц Эйлин, Ц грубовато прервал маму отец, Ц это же свадьба Сары. Дай и ей с
казать, дорогая, что она хочет, а то ты уже все наметила. Ты ведь не собираеш
ься тайно сбежать, а, Сара? Ц пошутил он.
Сара улыбнулась в ответ. Мама тут же укорила его:
Ц Господи, Джек, что ты такое придумываешь? Конечно же, она никуда не сбеж
ит. Предстоит много дел... ресторанное обслуживание и шатер...
Ц Мама, я не...
Я еще не решила, выйду ли я замуж за Стюарта, хотела сказать Сара, но почему-
то произнесла другое:
Ц Я еще не решила, какой будет свадьба. Ведь Стюарт только что сделал пре
дложение. Может быть, он захочет, чтобы все было тихо и неофициально. Мужчи
ны часто так хотят...
Ц Ну, может быть, Ц такую мысль мама допускала, Ц но он передумает, как т
олько поймет...
Ц Эйлин! Ц снова вмешался папа.
Мама замолчала, а потом уныло произнесла:
Ц Прости, дорогая. Я немного забегаю вперед. Конечно, все решаешь ты. Если
захочешь скромную свадьбу...
Ц Я должна обсудить это со Стюартом, Ц сказала Сара.
Она до сих пор не могла поверить в происходящее: в то, что Стюарт сделал ей
предложение, а она каким-то образом дала понять маме, что не только принял
а предложение, но что их отношения со Стюартом и будущий брак Ц не прозаи
ческая действительность, а сплошная романтика.
За чаем Сара попыталась разобраться с тем, что произошло. Это были не очен
ь веселые размышления. Нужно побыстрее сказать Стюарту, что она принимае
т его предложение, иначе вся деревня, кроме него, будет знать, что она выхо
дит за него замуж.
Пришлось прервать мамины восторги и предупредить, что в настоящий момен
т эта новость известна только им четверым.
Она позвонила Стюарту, так как хотела увидеть его вечером и предупредить
о реакции родителей, но, как и следовало ожидать, его не было дома. Значит, п
ридется звонить позже, когда стемнеет, или оставить все как есть до утра.

Решение пришло без ее участия позже, во время еды. Мама сказала:
Ц Ты, наверное, хочешь переодеться и поехать обратно к Стюарту. Теперь до
свадьбы мы и не увидим тебя. Я помню то время, когда мы с отцом были обручен
ы... нам не хватало времени, когда мы виделись. Правда, Джек?
Было бесполезно пытаться объяснить родителям, что их отношения соверше
нно непохожи на то, что у них происходит со Стюартом, и что Стюарт далек от
мысли проводить с ней каждую свободную минуту и, наверное, будет рад неко
торой отстраненности с ее стороны.
Сара нахмурилась Ц от этой мысли сердце пронзила боль.
Она с трудом поддалась на мамины уговоры подняться наверх и привести себ
я в порядок, чтобы поехать обратно в замок.
Когда она спустилась вниз, сменив лишь блузку, в прежнем рабочем костюме,
мать попеняла дочери, что та могла бы уж надеть что-нибудь более красивое
и женственное. Сару охватило уныние, так как мамина мягкая критика напом
нила язвительные замечания Анны.
Разве она не женственна? Она так не считала. Возможно, ее одежда и была нем
ного официальной и деловой. Но она одинаково уютно чувствовала себя в дж
инсах, толстом свитере и резиновых сапогах. Если она не носит вычурные жа
бо и оборки, то это вовсе не лишает ее женственности.
Ц Оставь девочку в покое, Ц заметил папа. Ц Она и так прекрасно выгляди
т.
Ц Конечно, Ц поспешила заверить Сару мама. Ц Я просто подумала...
Сара тихонько отворила кухонную дверь. Теперь отступление было невозмо
жно. Слишком поздно передумывать, а все потому, что она позволила маме вын
ести поспешное и неправильное заключение. И вот она вынуждена принять пр
едложение Стюарта или «план», как он выразился. Но разве в глубине души он
а не знала, чтб произойдет, как только она попытается объяснить маме ситу
ацию? Разве в тайниках ее сердца не был готов ответ? В конце концов, легче с
казать себе, что у нее не было другого выбора, кроме как принять предложен
ие Стюарта, раз мама решила, что они влюблены друг в друга, чем хладнокровн
о анализировать и взвешивать все «за» и «против» и подсчитывать очки.
Несмотря на сомнения и опасения, что ее действия выходят за рамки общепр
инятого, Сара уже была готова выйти замуж за Стюарта, но ей и в голову это н
е приходило, пока он сам не начал разговор. Ее удивило, с какой легкостью о
на взглянула на себя в роли его жены.
Он и не ждет ее возвращения, его может не быть дома. Все это Сара говорила с
ама себе, подъезжая к замку.
И вот она здесь и чувствует неловкость, глупость и уязвимость своего пол
ожения. Ведь то, что она собиралась сказать, спокойно можно было сделать з
автра утром. Вполне в ее силах было прервать мамины любопытные расспросы
, сказав, что они не собирались проводить вечер вместе, так как Стюарту нео
бходимо закончить новые посадки.
«Лендровера» во дворе не было. Она увидела только груду старых кусков др
евесины. Стюарт, очевидно, еще работал. Значит, ей нужно было либо возвраща
ться домой, либо остаться и ждать, когда он вернется. Или поездить по помес
тью в поисках его. Отбросив последний вариант, она размышляла, что ей дела
ть, как вдруг услышала шум приближающегося «лендровера».
Ц Сара! Ц окликнул ее Стюарт, заглушив мотор и выходя из машины. Ц Я не о
жидал...
Ц Да, я знаю, но мама... Ц Сообразив, что не с того начала объяснять, Сара за
молчала, сделала глубокий вдох и затем спросила: Ц Стюарт, я во сне или на
яву слышала ваше предложение о браке?
Ц Наяву, Ц заверил ее он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14