А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Взаимопонимание, общие цели, уважение, разделяемое друг другом чувство ю
мора, по-моему, могут способствовать удачному союзу. Саре этот пассаж не с
овсем понравился, она запротестовала:
Ц А как же желание, страсть? Ведь...
Он стоял так близко, что она увидела, как потемнели и заблестели его золот
исто-карие глаза. От этого у нее по телу вдруг пробежала непонятная дрожь
, ее бросило в жар, она покраснела, испытывая неловкость и ужас от такой ре
акции на его взгляд.
С какой стати она затрагивает подобные темы с едва знакомым человеком? С
Иэном она и не помышляла говорить о таких вещах. Да с ним и немыслимо было
об этом упомянуть.
Ц Возможно испытать страсть и без любви, но строить постоянные отношен
ия только на физических потребностях... Лично для себя я этого не приемлю.
Тем не менее я согласен, что существует страсть, но, как и любовь, она имеет
много различных форм и оттенков. Что такое страсть? Пары, для которых секс
Ц важнейшая часть их связи, скажут, что секс Ц это и есть страсть, но у дру
гих пар, хотя они этого могут и не признавать, страсть определяется деньг
ами, положением в обществе, даже желанием иметь детей, и на этих страстных
желаниях фокусируются их отношения. Для меня брак, основанный на общих ц
елях, взаимном доверии и уважении, обоюдном желании сделать все, чтобы та
кие отношения развивались, плюс общее желание иметь детей, более важен, ч
ем страстный и захватывающий секс. И не имеет значения, какой соблазните
льной может иногда казаться страсть.
Ц Но если вы так хотите иметь детей, то почему...
Сара не закончила. Как она могла так быстро забыть, что Стюарт тоже потеря
л любимого человека?!
Ц Почему я не женился? Ц закончил он за нее, тактично облегчив ее смущен
ие. Ц Вероятно, потому, что не встретил подходящую женщину. Не легко выйт
и замуж за человека с такой работой, как у меня. Она отнимает много времени
, поглощает целиком, а оплачивается весьма скудно. Деревья требуют посто
янного внимания даже при наличии опытного и хорошо обученного персонал
а. Выходные Ц это роскошь, которую я просто не могу себе позволить. Должна
быть женщина особого склада, чтобы принять те ограничения личной свобод
ы, которые накладывает моя работа. Одной из причин, почему я переехал сюда
, было, помимо всего прочего, то обстоятельство, что прежнее место постепе
нно урбанизировалось и найти рабочих становилось все труднее. Ребята, с
желанием работавшие на воздухе летом при хорошей погоде, не очень-то хот
ели работать вне помещения зимой. Мне показалось разумным перебраться в
провинцию, где легче найти людей для такой работы.
Стюарт улыбнулся Саре, подсадил ее в «лендровер» и захлопнул дверцу. Обо
йдя кругом, он взобрался на водительское место, завел мотор и продолжил:

Ц Трудность представляет не только уход и содержание деревьев, пока он
и растут. Их надо выращивать таким образом, чтобы, когда необходимо, можно
было их выкопать с основательным комом земли, окружающим корни. Это не пр
осто, когда речь идет о почти взрослом дереве, достигшем восьмидесяти фу
тов в высоту и веса в пару тонн. Существует еще проблема соответствующег
о ухода после продажи, чтобы заново пересаженное дерево не погибло. Из-за
нерадивости новых владельцев я потерял несколько деревьев. Не могу пере
дать, как это ранит душу. Я не выношу, когда здоровое дерево погибает от по
лнейшего невежества и небрежности, особенно когда знаю, что оно могло бы
выжить и вырасти.
От переполнявших его чувств Стюарт говорил глухим хриплым голосом.
Он действительно любит все живое, подумала Сара, и если он так относится к
каким-то деревьям, то каким же заботливым отцом он может быть! Удивительн
о легко было мысленно представить себе следующую картину: Стюарт с двумя
маленькими девочками и двумя мальчиками, рядом с ними улыбающаяся счаст
ливая мать. Отчего женщина, которую он любил, отвергла его? Если бы она, Сар
а, была любима человеком, похожим на Стюарта... На Стюарта? Но она любит Иэна
, а он разительно отличается от Стюарта. Это просто нелепо, упрекнула себя
Сара. Стюарт переключил скорость и повернул на дорожку к замку. Сара реши
ла, что от душевных травм последних дней она приписывает Стюарту все доб
родетели, которыми не обладал Иэн. Одно дело Ц видеть его достоинства, по
смеялась над собой Сара, но представить его отцом четверых детей Ц совс
ем другое.
Ц Я еще не пользуюсь главным входом, Ц извинился Стюарт, остановив «лен
дровер» на вымощенном булыжником дворе. Ц Вообще, что касается дома, то б
оюсь, у меня просто не было времени заняться им как следует. Я купил его из-
за земли Ц дом имел второстепенное значение, и я даже хорошенько его не о
смотрел. Я и не представлял, какой он огромный, пока не переехал.
Ц Что же, он может вместить большую семью, Ц пробормотала Сара и добави
ла шутливо: Ц Очень большую.
Стюарт, повернувшись, взглянул на нее.
Ц Конечно, Ц согласился он, Ц дом достаточно вместителен для настояще
го семейного клана.
Они оба рассмеялись, а Сара подумала, что с Иэном так разговаривать было б
ы невозможно. Юмор Иэна был порой язвительным, иногда злым, беспощадным к
слабостям друзей и знакомых. Он оценивал людей по собственной шкале ценн
остей, а она большей частью состояла из популярных газетных и публичных
шуток, понятных только посвященным в «свой» круг.
Ц Между прочим, я хотел спросить, вы еще не передумали бросить взгляд на
хаос из моих документов? Вы вчера говорили...
Ц Обязательно. Буду только рада, Ц подхватила Сара. Ц Вот мне и есть чем
заняться до приезда мамы с папой.
Ц Потребуется немало времени, чтобы показать вам, чем же я занимаюсь. Над
еюсь, мне удастся убедить вас остаться на ленч. На этот раз без даров мисси
с Гиббонс. Я купил кое-что сегодня утром. Только не знаю, любите ли вы свеже
го лосося.
Ц Обожаю, Ц заверила его Сара. Ц А еще я бы очень хотела посмотреть дом,
если это не слишком назойливо с моей стороны.
Ц Вовсе нет, Ц в свою очередь любезно заверил ее Стюарт. Ц Хотя предупр
еждаю: это не картинки из журнала «Дом и сад».
Сара рассмеялась.
Ц Вот и хорошо, а то из-за совершенства других я постоянно чувствую себя
ужасно незначительной.
Ц Как я вас понимаю! Ц Стюарт открыл дверцу машины со своей стороны. Сар
а хотела сделать то же самое, но он остановил ее: Ц Подождите. Тут слишком
высоко спрыгивать. Я обойду вокруг и помогу вам.
Сара могла бы возразить, что она привыкла вылезать из «лендровера» с тех
пор, как доросла до отцовского колена, но почему-то удержалась и промолча
ла.
Было что-то несомненно приятное, особенно после едких и жестоких замеча
ний Анны относительно отсутствия у нее сексуальной привлекательности
и женственности, иметь рядом мужчину, который любезно помогает ей выйти
из машины, даже если в этом нет небходимости. Она почувствовала себя хруп
кой и нежной, хотя и хорошо знала, что таковой не была. Сара ощутила себя же
нщиной, и это поразило ее. Иэн никогда не давал ей этого понять, а других му
жчин у нее из-за него и не могло быть.
Она улыбнулась Стюарту, пока он открывал для нее дверцу и отстегивал рем
ень, чтобы она могла выбраться из «лендровера». Сара полагала, что он прос
то подаст руку, о которую она сможет опереться, ступая на землю, и вздрогну
ла от неожиданности, когда он протянул обе руки и крепко обхватил ее за та
лию.
Когда он нагнулся к ней, то их глаза оказались на одном уровне. У него они б
ыли теплого темно-золотистого цвета с рыжевато-коричневым оттенком. Эт
о были глаза настоящего мужчины, несмотря на густо обрамлявшие их длинны
е темные ресницы, и они были очень проницательные. Эти глаза, казалось, отм
етили ее мгновенное потрясение от ощущения его рук на ее теле, их тепла да
же сквозь джинсы и рубашку. С болью в сердце она подумала, что ни разу в жиз
ни мужчина не держал ее так, чтобы это послужило началом более интимного
объятия, и ни разу она не испытала чувственного напряжения от сознания т
ого, что мужские руки, обхватывающие ее талию, вскоре скользнут вверх, кос
нутся груди, и что голова мужчины склонится к ней так близко, и они сомкнут
губы в любовном поцелуе.
Любовный поцелуй? Не в состоянии отвести глаза, она посмотрела на его рот.
Сердце отчаянно колотилось, дыхание стало порывистым. Ошеломившая ее чу
вственность и ощущение его как мужчины пронзили Сару насквозь и застали
врасплох. Она начала дрожать от незнакомого напряжения во всем теле, от о
строго, болезненного желания, которое родилось внутри и так стремительн
о подчинило себе все нервы, что она не успела овладеть собой. Сара закрыла
глаза, чувствуя тошноту от внезапности происходящего и от отвращения к с
амой себе.
Ц Сара... Вам плохо?
Она открыла глаза.
Ц Я... я...
Ц Вы дрожите, Ц он произнес это почти как обвинение, а руки крепче сжали
ее талию.
Что она могла сказать и что объяснить? Невозможно рассказать мужчине, ка
ким бы приятным он ни был, что ты дрожишь оттого, что твое тело постыдно по
тянулось к нему в приступе желания, а твой мозг не в состоянии контролиро
вать чувства. Ее тело тянулось к нему, соски напряглись и сделались тугим
и, живот сжался от ощущения, которое она едва ли когда испытывала. Как сказ
ать ему об этом? Как сказать, что когда она смотрела на его рот, то в своем уж
асном безумстве не только представила, что она ощущает его губы на своих
губах, но почти наклонилась к нему, выдавая свое физическое желание, боле
зненную необходимость поцеловать его?
На самом деле он ей не нужен, уверяла себя Сара. Это все происходит из-за Ан
ны и Иэна. Жестокие насмешки Анны об отсутствии у нее сексуальности рани
ли ее так глубоко и оставили такое нагноение, что оно каким-то образом про
рвалось в накрывшей ее страшной и позорной волне желания и ей вдруг захо
телось доказать, что Анна была не права. Но как? Чтобы Стюарт занялся с ней
любовью? Сара продолжала дрожать от того, что испытала, и от понимания тог
о, что может произойти.
Ц Сара... Ц в голосе Стюарта звучало беспокойство.
Ц Мне... хорошо, Ц слабым голосом соврала она.
По его взгляду было видно, что он не поверил ей, но она была рада, что Стюарт
не стал больше расспрашивать, а просто опустил ее вниз. Она поняла, что нуж
дается в его помощи, так как чувствовала себя потерянной, слабой и потряс
енной от того, что только что пережила.
Когда он опускал ее на землю, то ее волосы скользнули по его лицу. Сара поч
увствовала, как мгновенно напряглись его руки.
Ц Приятные духи, Ц заметил Стюарт хриплым голосом, отвернувшись от нее.

Сара удивилась замечанию, так как не душилась, но утром она вымыла голову
и могла лишь предположить, что ему понравился запах шампуня. У нее засоса
ло под ложечкой Ц он был так близко... вдыхал запах ее волос. А если бы она с
лучайно придвинулась к нему поближе, то почувствовала бы теплоту его дых
ания у себя на шее?
Ц Послушайте, если вы передумали и вам не хочется...
Сара постаралась вникнуть в смысл сказанного. Когда до нее наконец дошло
, о чем идет речь, она отрицательно покачала головой и быстро проговорила:

Ц Нет, нет. Все в порядке.
Он закрывал дверцу «лендровера», а она следила за его движениями. Его рот
просто притягивал взгляд. Что, если бы он поцеловал ее, когда опускал вниз
? А если он действительно прочел ее мысли? Она с трудом проглотила слюну. Е
й следовало радоваться от души, что он ничего такого не сделал. И так было
достаточно неловко от подобных чувств. Не хватало еще, чтобы он распозна
л ее уязвимость.
Что с ней такое происходит, недоумевала Сара, испытывая отвращение к сам
ой себе. Все те годы, что она любила Иэна и хотела его, она ни разу не заинтер
есовалась ни одним мужчиной, ни разу не почувствовала ни малейшего влече
ния к кому-либо. А теперь...
Это все реакция на жестокость Анны, реакция на действительность, на откр
ытие для себя того факта, что она потратила столько лет на глупые мечты и ф
антазии. Ее реакция на Стюарта, несомненно, всего лишь способ, каким ее пло
ть отчаянно пытается доказать, что Анна ошибалась, называя ее бесполой и
нежеланной. Теперь, когда Сара знает о своей ранимости, она сможет следит
ь и управлять собою. Нет никаких причин для беспокойства и страха. Она осн
овательно проанализировала и поняла свое поведение, и вновь подобного н
е случится. Объяснив себе этот неожиданный прилив эмоций, Сара почувство
вала себя намного лучше и вместе со Стюартом смело направилась к замку.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Ц Как насчет небольшой экскурсии по дому перед ленчем? Ц предложил Стю
арт, когда они вошли внутрь.
Ц Может, я лучше сначала просмотрю ваши бумаги? Ц робко спросила Сара.
Стюарт удрученно развел руками.
Ц Боюсь, что на голодный желудок не стоит и рисковать смотреть на этот бе
спорядок.
Ц Это так плохо?
Ц Хуже не бывает.
Сара засмеялась Ц он все больше ей нравился. Она не могла припомнить, с ке
м ей было сразу так легко. Если бы только не эта идиотская реакция на него,
когда он помог ей выйти из «лендровера»... Слава Богу, что Стюарт, кажется, э
того не заметил.
Ц Если вы секунду подождете, я приготовлю ленч, а потом постараюсь справ
иться с обязанностями экскурсовода. Я думаю, вы лучше меня знаете истори
ю замка. Как-нибудь в свободное время, если оно появится, я бы хотел изучит
ь его прошлое более основательно, отделить реальность от легенд. Ведь он
часто менял владельцев.
Ц Да, я знаю, Ц сказала Сара.
Странно, но она почувствовала досадный укор своей женской гордыне, наблю
дая, как он умело и ловко орудует на кухне, готовя лосося. Теоретически она
была за то, чтобы мужчина и женщина на равных занимались хозяйством, но те
перь ее несколько покоробило, что Стюарт так независим и в том, что казало
сь сугубо женской привилегией.
Мысленно строго укорив себя, Сара подумала: а что, предпочтительнее было
бы, чтобы он сидел и смотрел, как готовит ленч она? Ей этого хотелось, чтобы
поразить его своей домовитостью? Как нелепо.
Ц Боюсь, что моя стряпня очень примитивна, Ц прервал ее размышления Стю
арт. Ц Лосось, молодая картошка и зеленая фасоль. К сожалению, мои талант
ы не простираются настолько, чтобы приготовить голландский соус.
С ним бы Сара справилась Ц мама первоклассно и с душой готовила и переда
ла свое умение обеим дочерям. Правда, живя одна в Лондоне, Сара заметила, ч
то ей больше нравится смотреть, как другие едят приготовленное ею.
Когда они с Иэном познакомились достаточно близко и она стала приглашат
ь его пообедать, он предпочитал дорогие и модные рестораны, а вкусно там к
ормили или нет, его не волновало.
Ц Вы готовы совершить большое турне? Ц спросил Стюарт, ловко поместив л
осося в духовку и прикрыв дверцу.
Сара кивнула в знак согласия и встала.
Ц Я думаю, мы начнем сверху и будем спускаться постепенно вниз, Ц предл
ожил Стюарт. Ц На чердак не полезем Ц там жуткая грязь.
Стюарт пропустил ее вперед, и она подошла к лестнице.
Ц Сколько спален в доме? Ц спросила Сара.
Ц Двенадцать, но я хочу оставить восемь, а меньшие переоборудовать в ван
ные. Я не пользуюсь сейчас ванной Ц там неполадки с окном и за эти годы вс
е отсырело и отвалилась штукатурка. Но есть примыкающая к моей спальне г
остиная, которую я хотел бы сохранить, чтобы было где с удобством и в тишин
е отдохнуть.
Ц Можно превратить эту комнату в гостиную-кабинет, Ц предложила Сара,
когда они поднялись на лестничную площадку, Ц установить там компьютер
и...
Ц Компьютер? Нет, благодарю, Ц твердо прервал ее Стюарт. Ц Мы с компьюте
ром не сходимся во взглядах.
Сара рассмеялась.
Ц Вероятно, вы пользуетесь не тем программным обеспечением. Сейчас сущ
ествует много удобных для пользователя приспособлений, вполне дружелю
бных...
Ц Может, они и дружелюбные, но я совершенно точно не дружу с компьютером,
скривился Стюарт. Ц Я знаю, что нынче подобные заявления не модны, так же
как прошлом ни один уважающий себя мужчина не мог признаться, что он не во
дит машину. Мое чудовище фактически делает все, исключая приклеивание ма
рок на конверты, но каждый раз, когда я пытаюсь воспользоваться им... Ц он п
ожал плечами и отворил первую из дверей в коридоре.
Это оказалась просторная комната с тремя маленькими окнами, огражденны
ми решетками.
Ц Здесь, очевидно, была классная или детская, Ц сказал Стюарт, а Сара под
ошла к окнам, выходившим на задний двор. За забором, окружавшим конюшни и д
вор, она разглядела прежний огород. Обнесенный высокой каменной стеной с
калиткой, он представлял собой заросли сорняков, крапивы и разросшегося
шиповника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14