А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц За это время вы расставались с некоторыми полотнами?
Ц Естественно. Иначе коллекцию не соберешь.
Ц Какие еще картины вы продавали в комиссионный?
Ц Больше никаких. Между прочим, вы уже спрашивали.
Ц Возможно. Ц Зыков игнорирует обидные нотки в тоне Кипчака. Ц Вам не к
ажется странным, товарищ Кипчак, что, впервые за двенадцать лет обративш
ись «на авось» к услугам магазина, вы получили неожиданно хорошую цену? И
что «Подпасок» был немедленно куплен иностранным туристом?
Ц Да, немного странно.
Ц Как вы объясняете, что единственную сданную вами картину, причем «пло
хонькую», купил человек, пожелавший увезти ее за рубеж?
Ц Откуда же мне знать! Ц волнуется Кипчак. Ц Мой приятель держит пошлы
й пейзаж за то, что там колодец напоминает ему родную деревню.
Ц Кому вы показывали пастушка до продажи?
Ц Да все видели, кто ко мне ходит.
Ц Уточняю вопрос: кому вы показывали картину, сообщая, что собираетесь с
дать ее в комиссионный магазин?.. Жду ответа.
Ц Я пытаюсь припомнить… Нет, никому.
Ц Отчего же вы скрывали свое намерение?
Ц Скрывал?!
Ц Товарищ Кипчак, двенадцать лет вы реализовывали картины через друзе
й-приятелей и, по-видимому, они всегда были в курсе, что именно вы готовы пр
одать. Но вдруг вы решили прибегнуть к помощи магазина. И никому об этом н
е заикнулись, ни с кем не посоветовались. Это ваши собственные слова, я нич
его не присочинил.
Ц Да, но впечатление, будто я в чем-то повинен… Ц Кипчак оскорбленно взд
ергивает подбородок.
Ц Помилуйте, задача следствия Ц тщательно выяснить обстоятельства д
ела. Чем я и занимаюсь строго в рамках закона. Так почему вы скрывали намер
ение сдать «Подпаска» на комиссию?
Ц Как хотите, пусть скрывал… хоть я не скрывал, а получилось само собой. В
нашем кругу он ровно никого не интересует. Что толку было разговаривать?

Ц Зачем же вы приобретали неинтересную вещь? Кстати, за сколько?
Ц Я не приобретал. Получил при обмене стенка на стенку.
Ц Не понял.
Ц Ну… ну это, когда говорят: давай махнемся Ц все, что у тебя висит на этой
стене, на все, что у меня на той. Стенка на стенку.
Ц Цель подобного обмена? Попрошу подробно и вразумительно.
Ц Пожалуйста. Ц Кипчак обрадован возможностью поговорить наконец по-
человечески. Ц Видите ли, каждое квалифицированное собрание отражает
некий принцип. Даже развесить картины нельзя тяп-ляп. Должна рождаться г
амма в цветовом сочетании, определенное взаимодействие полотен. Я, напри
мер, стараюсь найти в стене центр тяжести для глаз, от которого уже пойдет
движение к периферии. Ну, словом, тут разные соображения, годами бьешься.
И вот иногда наступает момент, когда все выстроено, и кончено Ц ни убавит
ь, ни прибавить. То есть прибавить можно бы, но квартира не резиновая. Полу
чается, надо остановиться. Для коллекционера немыслимо! Тогда разом идеш
ь на большой обмен и опять при деле: выстраиваешь заново. Но некоторые пол
отна начисто выпадают, как, например…
Ц Ясно, достаточно. С кем и когда вы произвели обмен «стенка на стенку»?
Ц С Васей Кротовым из нашего же НИИ. Три месяца назад.
Зыков встает и поворачивает к Кипчаку «Подпаска», стоявшего до тех пор л
ицом к стене.
Кипчак, не заметив поначалу разницы, смотрит на Зыкова, ожидая новых вопр
осов. Затем физиономия его приобретает недоумевающее выражение.
Ц Позвольте… Это что же такое?..


* * *

Нарядное, полуцерковного типа здание Центральных реставрационных мас
терских уже издали манит стариной. Сюда входят Зыков и Пчелкин Ц директ
ор краеведческого музея.
В одном из внутренних помещений они застают художников-реставраторов: л
аскового пожилого мужчину и молодую женщину.
Ц Здравствуйте. Следователь Зыков.
Ц Все понятно, все понятно. Милости просим, Ц улыбается художник и пред
ставляет женщину: Ц Ирина Александровна, моя верная соратница. Вместе и
зучали обе ваши картины. Вернее, даже три, ибо одна, так сказать, совмещенн
ая. Присаживайтесь, пожалуйста.
Ц Я попрошу вас популярно объяснить товарищу директору, к каким вы приш
ли выводам и каким путем.
Ц Ирочка, поверните холст.
Женщина поворачивает «Инфанту», прибывшую из музея, лицом к сидящим.
Ц Прежде всего, голубчик, Ц говорит художник Пчелкину, Ц мы проверили
белила. Вплоть до двадцатого века художники поголовно пользовались сви
нцовыми белилами, иных не существовало. С появлением же цинковых белил с
винцовые из обихода исчезли. Так вот, мы берем картину и в темной комнате о
свещаем ее кварцевой лампой. Свинцовые белила при этом выглядят белыми,
а цинковые Ц зелено-желтыми. Ваша картина, к сожалению, написана цинков
ыми, следовательно, в двадцатом веке.
Ц Так просто? Ц переспрашивает Пчелкин с некоторой даже иронией.
Ц Методика отработана, мы часто устанавливаем датировку полотен.
Ц А вы не могли бы наглядно продемонстрировать? Ц просит Зыков.
Женщина кивает с готовностью.
Ц Все под рукой. Хотите? Ц обращается она к Пчелкину. Ц Тогда пошли. Я во
зьму что-нибудь старое для сравнения.
Пчелкин бережно поднимает «Инфанту» и уносит вслед за художницей в сосе
днее помещение. Там гаснет свет.
Ц Пусть полюбуется, ему полезно.
Ц Бедолага, Ц сочувствует художник.
Ц Растяпа он! Если не хуже. Экспертизы у вас готовы?
Ц Да, вот одно заключение, вот второе.
Он передает Зыкову акты экспертиз, затем поворачивает лицом к нему друг
ое полотно. Это пресловутый «Подпасок». Расчищенный участок теперь зна
чительно больше.
Ц Обнорский был совершенно прав. Там, внизу, подлинный авторский слой. Та
м Ц «Диего де Сильва Веласкес. 1599-1660». Взгляните, какие мягкие, свободные, ра
знообразно положенные мазки различной величины, формы и плотности.
Возвращаются художница и Пчелкин. С убитым видом он несет фальшивую «Инф
анту».
Ц Действительно что-то светится… по-разному… Ц Тут Пчелкин замечает
«Подпаска». Взор его зажигается ненавистью и сами собой сжимаются кулак
и. Неряшливый парнишка кажется ему почти живым врагом, которого хочется
отлупить нещадно.
Ц Это тот самый прохвост с огурцом?! И под этим пугалом огородным… Нет, эт
ого просто не может быть!
Ц Рад бы вас утешить, голубчик, да нечем. Мы и второй способ испытали Ц ре
нтгено-флуоресцентный. В разные периоды, видите ли, один и тот же цвет, нап
ример, синий, достигался красками разного химического состава. Синий пиг
мент в вашей «Инфанте» содержит и железо, и кобальт. Художник употреблял
красители современного фабричного изготовления.
Ц Я не знаю про железо и про кобальт, но она же старая картина! Ц Пчелкин
снова хватается за свою «Инфанту». Ц Вы посмотрите Ц на ней трещинки по
всей поверхности. Возьмите лупу…
Ц Без лупы вижу. Но ваши трещинки… Растолкуйте ему, Ирочка.
Ц Есть несколько мошеннических приемов, с помощью которых можно быстр
о состарить полотно, Ц объясняет женщина. Ц Например, пишут картину в т
епле, потом выставляют за окно, потом снова в тепло. Иногда откроют холоди
льник и прямо к нему привяжут. Естественно, краски трескаются, но трещинк
и другие. Это, Ц указывает она на «Инфанту», Ц не след веков, а холодильно
е производство.
Ц Не могу поверить, такая красивая!


* * *

Пчелкин немного оправился от пережитого потрясения и, сидя в кабинете Зы
кова, намерен упорно защищаться.
Ц Ну теперь я жду подробного и правдивого, подчеркиваю Ц правдивого, ра
ссказа о том, как стало возможным, что в музее произошла кража, Ц строго н
ачинает Зыков.
Ц Не знаю, как стало возможным. Моей вины тут нет.
Ц Разве не на вас лежит забота о сохранности музейного имущества?
Ц Я ли не заботился! Ц всплескивает руками Пчелкин. Ц До меня был один с
торож, при мне Ц два, дневной и ночной. Вы представляете, что такое выбить
лишнюю ставку? Я выбил!
Ц Проверим.
Ц Проверяйте. И сигнализацию, кстати, я выбил. Заставил купить новейшую у
совершенствованную систему. Целый год докладные строчил.
Ц И потом монтировали ее при всем честном народе.
Ц Да никто не обращал внимания!
Ц Детский разговор, товарищ Пчелкин. Повторяю: почему вы не закрыли музе
й для посетителей на время работ?
Ц Чтобы не закрывать его для посетителей.
Ц Вы считаете ответ достаточен для протокола?
Ц Да поймите, товарищ следователь, бригада из областного центра возила
сь три дня, а тут разгар сезона, то и дело экскурсии. Наш музей Ц обязатель
ный пункт туристского маршрута. И вдруг мы запрем двери, и десятки людей, м
ногие издалека…
Ц Иностранные туристы тоже были?
Ц Т-тоже, Ц с заминкой выдавливает Пчелкин.
Ц Весьма характерно. И не исключено, товарищ Пчелкин, что именно вследст
вие этой халатности воры получили доступ к картинам. Следующий вопрос: с
какой целью вы замяли историю с кражей?
Ц С целью оградить репутацию музея и вообще… не будоражить общественн
ое мнение.
Ц Я предупреждал, что жду от вас правды, товарищ Пчелкин. Где и кем вы рабо
тали прежде?
Ц Завотделом в области, в Управлении культуры.
Ц Назначение директором музея Ц понижение?
Ц Ну… отчасти, Ц мнется Пчелкин.
Ц За что вас сняли?
Ц Ну… не поладил с начальством.
Ц Повторяю, с какой формулировкой вас сняли?
Ц Строгий выговор за нарушение финансовой дисциплины. Но это сплошь ин
триги!
Ц Да?
Пчелкин клятвенным жестом прижимает ладонь к сердцу.
Однако на Зыкова клятвы не действуют.
Ц Если бы Управление было поставлено в известность о происшествии, вам
угрожало бы новое взыскание, не так ли?..
Ц Они, конечно, рады придраться, Ц злится Пчелкин. Ц Могли бы загнать в
деревню. Сельский Дом культуры.
Ц То-то же! Не о чести города вы пеклись Ц о собственной карьере. А в резу
льтате следствие началось полгода спустя. Вы оказали ворам неоценимую у
слугу своим молчанием, товарищ Пчелкин! Надеюсь, неумышленно.
Ц Надеетесь? Ц вскидывается Пчелкин. Ц То есть, вы не уверены, что я… Эт
о уж слишком! Возможно, человек оплошал, однако это не дает вам права сомне
ваться в моей порядочности!
Ц Отчего же? Такое право у меня есть.
Ц Но… нелепо же подозревать, будто я сам у себя взял и…
Ц А чем может быть опровергнуто такое, к примеру, допущение, что подмена
в музее была произведена давно? И что имитация кражи послужила лишь сред
ством замести следы?
Пчелкин ошарашенно молчит.
Ц А, товарищ Пчелкин? Жду ответа.
От отчаянности ситуации Пчелкин обретает даже некое спокойствие.
Ц Если на то пошло, Ц заявляет он, Ц чем вы докажете, что эта замазанная
«Инфанта» была украдена из музея? Может, у нас с самого начала висела копи
я с цинковыми белилами! Когда картины принимали, их не просвечивали квар
цем! Таланов мог сам заблуждаться относительно подлинности Веласкеса!

Ц Ход неглупый, товарищ Пчелкин, Ц сухо усмехается Зыков.
Ц Вы могли бы на этом поиграть. Но есть одно досадное обстоятельство. Мы
послали в музей группу экспертов, и сегодня утром мне сообщили, что из вос
ьми похищенных полотен возвратились лишь два настоящих. Все остальные
Ц подделка. Таким образом, украдено шесть картин.
Ц Шесть? Ц шепчет Пчелкин.
Ц Шесть, товарищ директор, шесть. Кто-то славно потрудился, заготавливая
фальшивки для подмены. И, между прочим, на ваших глазах. Да-да, на глазах! То
чную копию по памяти не напишешь, надо сидеть в музее. Вспоминайте, кто сид
ел.
Ц Я постараюсь вспомнить… Надо собраться с мыслями… сейчас не могу…
Ц Вы не фиксируете, кто допускается в зал для копирования? Ц изумляется
Зыков.
Ц Нет, у нас не принято…
Ц Мне придется писать целую поэму в Министерство культуры.
Ц В Министерство культуры… Ц эхом вторит Пчелкин. Ц И вы напишете, что
во всем виноват я!
Ц Я изложу факты.
Ц Послушайте, я ведь уже и так пострадал! У меня лично тоже украли, я тольк
о не говорил. Замшевый пиджак был в кабинете. Блок сигарет «ВТ». Журнал ино
странный, один турист мне оставил. Совершенно потрясный… для мужчин, пон
имаете? И еще несколько книг.
Зыков немедленно берет на вооружение новую информацию.
Ц Пиджак? Размер, цвет, особые приметы?
Ц Пятидесятый, коричневый, прорезные карманы. Болгарский. Почти не ноше
ный.
Ц Книги какие?
Зыков спрашивает и одновременно быстро записывает:
Ц Каталоги живописи. И одна очень дорогая: «Искусство Фаберже». Редчайш
ая книга!
Ц Год выпуска, формат?
Ц Лондонское издание семьдесят второго года. На английском языке. Мело
ванная бумага, шикарные иллюстрации. Роскошная книга.
Ц Как она к вам попала?
Ц Наш местный художник подарил, Шапошников. Привез из поездки.
Ц Проверим, проверим. А теперь последний на сегодня вопрос. Картины, пере
данные музею Талановым, находились все вместе?
Ц В одном зале.
Ц И висели подряд?
Ц Да, под общей табличкой. Две стены целиком.
Ц Их расположение было неизменно?
Ц В общем, да.
Ц Что значит «в общем»?
Ц Ну, однажды я кое-что перевесил…
Ц Перевесили? Ц настораживается Зыков. Ц Что именно и куда?
Ц Врубеля и Венецианова поднял повыше, Ц устало отвечает Пчелкин, Ц а
двух испанцев загнал вниз. Просто поменял местами в экспозиции.
Ц В чьем присутствии перевешивались картины?
Ц Антипыч помогал, сторож, и еще кто-то был… Какая разница?..
Ц Большая разница, товарищ Пчелкин. Это может стать единственным свиде
тельством в вашу пользу.
Ц Не понимаю.
Ц Понимать не обязательно. Но постарайтесь точно вспомнить, когда вы пе
ревешивали испанцев?


* * *

Первый, кому Зыков сообщает о результатах допроса, это Томин.
Ц Значит, две из восьми картин не поменяли? Ц задумчиво произносит тот.

Ц Меня это уже навело на размышления, Александр Николаевич. Надо отдать
должное ворам: кража спланирована и выполнена отлично. И вдруг Ц глупая
неувязка. Вывод я сделал такой: непосредственно в музее орудовал кто-то н
екомпетентный. Он имел инструкцию брать определенные картины в соответ
ствии с их расположением. Но что-то он напутал. И вот вам ответ на загадку: п
о инициативе Пчелкина за пять дней до кражи две картины были перевешены!

Ц Минутку, у меня фотографии, Ц Томин достает два фотоснимка. Ц Собран
ие Таланова Ц две стены. Что куда перевесили?
Ц Насколько я понял, эти Ц вот сюда, а эти Ц на их место.
Ц То есть, испанцев взяли по ошибке, считая за Венецианова и Врубеля?
Ц Вы уже наизусть помните, Александр Николаевич!
Ц Куда деваться.
Ц Да, безусловно, по ошибке. А в котельной начали разбираться Ц копии-то
испанцев не заготовлены. Ну и оставили.
Ц Логично. Но тогда, боюсь, пан директор нас ни на кого не выведет. Соучаст
ник не стал бы подкладывать друзьям свинью… Мне нужен список вещей Ц чт
о у него там стащили.
Томин просматривает листок, протянутый Зыковым, и насмешливо качает го
ловой:
Ц Ну судьбу журнала для мужчин проследить не берусь…
Появился повод снова наведаться в город, где полгода назад был ограблен
музей. Томин инструктирует и напутствует молодого сотрудника угрозыск
а Олега. Тот оглашает по списку перечень заданий.
Ц Первое. Замшевый пиджак: узнать, был ли, есть ли, куда делся. Второе. Худо
жник Шапошников: дарил ли директору книгу и по какому случаю. Третье. Днев
ной сторож: правда ли, что Пчелкин добился второй ставки. Четвертое. Кто ко
пировал картины в музее из местных и из приезжих. Пятое. Два испанца: когд
а и кем перевешены.
Ц И еще: люди, которые имеют отношение к котельной, Ц добавляет Томин. Ц
В чужом городе найти рядышком такой укромный тайничок Ц это задача. Без
местных трудно.
Олег вносит в список шестой пункт.


* * *

Утро в квартире Боборыкиных. Альберт завтракает в домашнем халате с кис
тями. Муза уже перехватила что-то наспех и собирается уходить.
Ц Вернется папа из поликлиники Ц заставь полежать.
Ц Угу, Ц мычит Альберт.
Ц Да, знаешь какой сервиз ты притащил в пятницу?
Ц Знаю-знаю, элементарный Попов. Могу я иногда для развлечения купить П
опова?
Ц Самое смешное, что это не Попов. Да будет тебе известно, что в кайзеровс
кой Германии работала фабрика, которая занималась исключительно подде
лкой поповского фарфора.
Альберт уязвлен.
Ц И мне… мне! Всучили лимпопо?! Позор.
Ц Ну-ну, не расстраивайся. Где тебе было отличить. Ой, убегаю, Ц она тороп
ливо уходит.
Ц Лобзаю тебя! Ц кидает вслед Альберт и, дождавшись, пока за Музой хлопн
ет дверь, звонит по телефону: Ц Алло, Ким? Мне нужен каталог… Да, сейчас. Кли
ентка придет… Ничего ей неизвестно, сырой материал, ее еще надо обольщат
ь… Давай не ори. А-а, так бы и сказал. И не проспался еще?.. Ну шут с ней, подожде
т, принесешь в четверг. Лобзаю тебя.
Альберт убирает остатки завтрака, переодевается и причесывается, напев
ая свое «ля-ля!
1 2 3 4 5 6 7 8 9