А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Кстати, о воздержании, Ц заметил Хейман. Ц Вы много потеряли, не посмо
трев фильма. Роль матери исполняла Ава Гарднер. До чего же красивая женщи
на! Что вы опять ищете?
Ц Карту автомобильных дорог.
Ц Вы слишком многого хотите. Карту купим завтра.
Ц И машину тоже. Если о вас завтра не будет упомянуто в газетах, вы отправ
итесь к дробильщику машин и купите какую-нибудь доходягу за тысячу фран
ков, больше мы не можем себе позволить. Все, что от нее требуется, это проез
дить несколько дней.
Ц Слушаюсь, командир! Ц крикнул Хейман. Ц Я чувствую себя сегодня разб
итым и подавленным. Хотите, я научу вас играть в китайские шахматы? Ц Я по
качал головой. Ц В этом доме нет европейских шахмат, Ц продолжал Хейман
, Ц есть только китайские и японские. Шарлотт умеет играть в китайские ша
хматы. Она побила меня, плутовка. Впрочем, очень славная девушка.
Ц Да.
Ц Немного худовата. Лично я предпочитаю Аву Гарднер. Но очень мила. Мне к
ажется, ей будет приятно, если вы пожелаете ей спокойной ночи.
Ц Как это? Ц пробормотал я. Ц Как это? Н-нет.
Я подошел к стеллажу и начал читать заголовки книг. Хейман тихонько хихи
кал за моей спиной, потом я услышал, как он допил свой стакан, поставил его
на стол и со вздохом встал.
Ц Я постелил себе в другой комнате, Ц сообщил он, Ц Мне очень жаль, доро
гой, но вам остается только канапе. Желаю приятных сновидений и не ищите с
коч, я забираю его с собой.
Ц Спокойной ночи, Ц пожелал я.
Ц Спокойной ночи.
Некоторое время я еще продолжал смотреть на книги. Я чувствовал себя сов
ершенно выжатым, но в то же время мне не хотелось спать. Я надел дубленку и
вышел на улицу.
Я сел в метро на станции "Насьон" и вышел на станции "Саблон". Рене Музон жила
в двухстах метрах от метро в респектабельном доме. В привратницкой я наш
ел список жильцов и поднялся на лифте на пятый этаж. На одной из двух двере
й я прочел имя Рене Музон и нажал на кнопку звонка. Было без четверти двена
дцать.
Ц Кто там?
Женщина приоткрыла дверь и взглянула на меня поверх цепочки. Я достал ус
таревшее жандармское удостоверение и помахал им перед ее носом.
Ц Главная инспекция национальной жандармерии, Ц сказал я строгим тон
ом, Ц Рене Музон? Откройте, пожалуйста.
Она устало посмотрела на меня и открыла. Я прошел за ней в гостиную. На ней
были светло-коричневый шелковый халат и тапочки с белыми помпонами. Ее в
олосы цвета сливочного масла были завиты под барашка. В остальном у нее б
ыла хорошая, немного тяжеловатая фигура, а лицо круглое, красивое, немног
о усталое, с большими голубыми глазами. Она говорила, не вынимая изо рта си
гарету, приклеившуюся к губе.
Ц Вы знаете, Ц сообщил я, когда мы вошли в гостиную, Ц вы имели право не о
ткрывать мне в такое позднее время, но в таком случае мне пришлось бы верн
уться завтра.
Ц Садитесь.
Ц Спасибо за понимание. Ц Я осторожно опустился в кресло.
Рене Музон раздавила сигарету в фарфоровой пепельнице, взяла другую из с
еребряного портсигара и прикурила ее от серебряной зажигалки.
Ц Вы по поводу Лионеля?
Ц Какого Лионеля?
Ц Черт побери! Ц неожиданно выкрикнула она с поразившей меня яростью.
Ц Не играйте со мной в прятки! Ц Она сделала шаг в сторону, споткнулась и
упала в кресло, я бы сказал, с хореографической легкостью и изяществом. Я з
наю, что он бандит, Ц заявила она. Ц Мне на это наплевать. Это мужчина мое
й жизни.
Она посмотрела на меня с вызовом, потом засмеялась нервным смехом и накл
онилась вперед, демонстрируя свою грудь, чтобы поднять серебряную рюмку
и хрустальный графин, стоявшие на полу на подносе.
Ц Вы будете? Ц спросила она, протягивая мне графин. Ц Это ром, Ц поясни
ла она.
Я покачал головой.
Ц Вы имеете в виду Лионеля Константини?
Ц Что он еще натворил?
Она налила себе полную рюмку рома, держа рюмку и графин на уровне своих гл
аз. Приклеенная к губе сигарета дымилась, и она быстро моргала ресницами.

Ц Он участвовал в перестрелке в лесу Фонтенбло, Ц сказал я.
Она резким движением поставила графин на пол и с тревогой спросила:
Ц Он... он не ранен? С ним все в порядке?
Я лицемерно облизнул губы.
Ц С ним ничего серьезного...
Рене вскочила с кресла, бросилась на меня и вцепилась в ворот моей рубашк
и. Она приподняла меня в воздухе, так что я тоже оказался на ногах. Она дыша
ла на меня ромовыми парами.
Ц Где он? Сейчас же скажите, где он! Ц вопила она.
Ц Если вы меня выпустите и ответите на несколько вопросов, то я вам скажу
, как с ним связаться.
Она выпустила ворот рубашки, но ее всю трясло. Я подождал, пока она успокои
тся. Она отступила назад и снова села в кресло.
Ц Поверьте, мне очень жаль, что я побеспокоил вас, Ц проговорил я. Ц Но я
не мог поступить иначе.
Ц Дерьмо. Ц Это было сказано тихим и спокойным тоном.
Ц Вы знаете некоего Фанча Танги?
Она посмотрела на меня пустым взглядом и покачала головой.
Ц Шарля Прадье?
Ц Он умер. Ц Голос был глухим и мрачным.
Ц Вы его знали?
Ц Он был другом Лионеля. Я видела его несколько раз.
Ц Они всегда работали вместе?
Ц Не знаю.
Ц Время от времени?
Ц Не знаю. Возможно. Ц Голос был по-прежнему глухим.
Ц В последние дни они работали вместе?
Ц Кажется, да.
Ц Почему вам так кажется?
Ц Что? Ах да... Лионель был здесь прошлой ночью... а потом раздался телефонн
ый звонок, и Лионель мне сказал, что Шарль умер.
Ц Чем они занимались в последние дни?
Ц Не знаю. Лионель не посвящает меня в свои дела.
Ц Вы могли случайно что-нибудь услышать.
Она хмыкнула, схватила графин рукой и отпила несколько глотков прямо из
горлышка. Ром стекал по подбородку на ее грудь. Поставив графин на место, о
на громко расхохоталась.
Ц Вы разрушаете себя таким образом, Ц заметил я.
Она взглянула на меня так, словно я был марсианином.
Ц Я вам больше ничего не скажу, Ц заявила она. Ц Я чувствую, что вы лжете.
Лионель умер.
Ц Лионель находится в госпитале в Фонтенбло. Он ранен из охотничьего ру
жья. Пуля попала ему в плечо. Он потерял много крови, но быстро встанет на н
оги.
Ц Это правда?
Ц Клянусь.
Ц Хорошо. Я вам верю.
Ц Я задам вам еще несколько вопросов, Ц сказал я, Ц а после этого вы поз
воните в госпиталь.
Ц Три вопроса.
Ц Простите?
Она прыснула, сонно покачивая головой.
Ц Вы дерьмо, но очень вежливое, Ц произнесла она. Ц Вы имеете право на т
ри вопроса, как в сказках. И больше я вам ничего не скажу.
Я с интересом посмотрел на нее, и она снова прыснула. Я вздохнул и спросил:

Ц Вы знаете некоего Каспера?
Ц Нет. Один.
Ц Что представляет собою Протестантская община "Скоптсис"?
Ц Это нечто вроде монастыря, расположенного в Мо. Там возрождают тело и д
ух. Йога и медитация. Для всяких шишек и стариков. Там я познакомилась с Ли
онелем, хотя ни он, ни я в эти глупости не верим. Просто там проходил курс ом
оложения мой патрон, а я его секретарша, так что вы понимаете... У Лионеля бы
ла назначена там встреча с моим патроном. Вот. Два.
Я отчаянно искал в голове третий вопрос, потому что был уверен в том, что о
на поступит, как сказала, то есть ответит на три вопроса и больше ничего не
скажет. Я искал, но в моей голове было пусто, а может быть, наоборот, она был
а слишком переполнена...
Ц Чем занимается ваш патрон? Ц спросил я просто так.
Ц Он директор Института для слепых, Ц сказала Рене Музон и добавила: Ц
Три.
Она запрокинула голову назад и захрапела.

XI

Когда я закрывал дверь квартиры Жюля, Шарлотт вышла ко мне навстречу.
Ц Где вы были? Ну и напугали же вы меня, идиот!
Ц Сожалею, Ц сказал я и прошел в гостиную, снял дубленку и сел на канапе,
пытаясь обдумать ситуацию.
Шарлотт последовала за мной и села на табурет из белого пластика на одно
й ножке, положив под себя диванную подушку ярко-оранжевого цвета. На ней б
ыл пуловер Жюля из белой шерсти, доходивший ей до колен. Надо сказать, что
у нее красивые колени. Она курила "Житан" и сердито смотрела на меня. Квадр
атная пепельница на стеклянном столике была полна окурков, а под потолко
м висело облако голубого дыма.
Ц Я очень волновалась, Ц сообщила Шарлотт. Ц Мне приснился жуткий сон,
я проснулась, а вас не было, Ц добавила она.
Ц Скажите, пожалуйста, Ц спросил я без всякой связи, Ц а где, собственно
, Ник? Где ваш муж? Я хочу сказать...
Ц Он на юге, на съемках. У вас очень любопытная ассоциация мыслей, Тарпон.

Ц Любопытная что?
Ц Я вам говорю, что не могу спать, потому что беспокоюсь, а вы меня спрашив
аете, где мой муж. Впрочем, он мне уже не муж.
Ц Не муж?
Ц Ник порядочное дерьмо. Мне плевать на него. Пусть катится на все четыре
стороны со своими шлюхами. Давайте оставим эту тему.
Ц Пожалуйста, Ц согласился я. Ц Я ничего не говорю, это вы.
Ц Заткнитесь, Тарпон, черт вас побери!
Я вздохнул, опустил глаза и несколько минут сидел неподвижно. Шарлотт ер
зала на табурете, пытаясь найти более удобную позу.
Ц Я был у Рене Музон, Ц сказал я. Ц Я нашел ее визитку в бумажнике того ти
па, которого ранил Хейман.
Я начал рассказывать Шарлотт о визите. Она соскочила со своего насеста и
пересела на канапе, свернувшись калачиком в углу и заявив, что так ей буде
т удобнее. Я встал с канапе и подошел к окну, чтобы открыть его и проветрит
ь комнату, после чего сел в кресло.
Ц Пуританин, трус, тюфяк, Ц прошипела Шарлотт.
Я не стал обращать внимания и закончил рассказ, добавив к сказанному нек
оторые комментарии. Шарлотт встала и закрыла окно, потому что в комнате с
тало холодно.
Ц Завтра папаша Хейман попытается купить нам новую старую тачку. Между
прочим, мне будет интересно прокатиться в департамент Сены и Марны.
Ц Мне тоже.
Ц Это исключено, Ц отрезал я. Ц Вы будете сидеть в этой квартире до окон
чания всей истории.
Ц Это исключено, Тарпон. Мне страшно одной.
Ц Я не шучу.
Ц Я тоже. Либо я поеду с вами, либо отправлюсь в издательства и устрою гра
ндиозный скандал. Тем более что я давно уже собиралась это сделать.
Я подумал и вздохнул.
Ц Ладно, доживем до завтра, там будет видно. Сейчас два часа ночи, а позади
у нас трудный день. Пора спать.
Ц Да, Ц согласилась Шарлотт. Ц Приходите спать.
Ц Идите спать, Ц сказал я.
Ц Приходите спать, Ц повторила она.
Я взглянул на нее. Она рассмеялась.
Ц Ладно, хватит, Шарлотт!
Ц У вас есть возражение? Я хочу знать причину отказа.
Я задумался.
Ц Я не красив, Ц проговорил я.
Ц Это мне судить. Другое дело, если я вам не нравлюсь. Скажите, что я вам не
нравлюсь.
Ц Вы не нравитесь мне, Шарлотт.
Ц Мерзкий лгун! Ц воскликнула она.
Ц Ладно, черт с вами! Ц Я встал. Ц Хорошо, черт возьми!
Она пошла в спальню, и я последовал за ней. Я разделся в темноте и лег в кров
ать Шарлотт. Она обняла меня с неумеренной энергией и нервной страстност
ью, а потом неожиданно резко оттолкнула меня и высвободилась. Она спрыгн
ула с кровати, выбежала в комнату и помчалась в ванную. Я слышал, как ее рва
ло.
Когда она вышла из ванной, я напялил на себя пижаму, которую нашел в шкафу,
и сидел на канапе в гостиной.
Ц Мне очень жаль, Ц произнесла Шарлотт нежным голосом. Ц Вы здесь ни пр
и чем. Это все из-за этих типов. Я пережила сильное потрясение. Мне очень хо
телось бы спать с вами, и я уверена, что это будет здорово. Через некоторое
время, через день или два, хорошо?
Ц Хорошо. Когда вам будет угодно, Ц тоже нежным голосом отозвался я и, вз
яв ее под локоть, проводил в спальню. Я помог ей натянуть пижаму, уложил на
кровать и начал нежно гладить ее волосы. Вскоре, она заснула.
Я вышел, оставив дверь приоткрытой на случай, если ей снова привидятся ко
шмары. Я пошел в ванную, постирал носки и, рубашку и повесил их сохнуть. Руб
ашка была разорвана на боку, но это ничего не меняло, так как мне нужно был
о надеть завтра что-нибудь чистое. После этого я принял душ и лег спать на
канапе в гостиной, завернувшись в покрывало. Было три часа тридцать мину
т утра. Я тотчас же заснул и проснулся в полдень.
Из кухни доносились приглушенные голоса. Я направился в кухню, протирая
на ходу глаза кулаками и удивляясь, что так долго проспал. В то же время я б
ыл доволен этим, так как чувствовал себя отдохнувшим и мои ушибы не причи
няли мне неудобства.
На кухне Хейман и Шарлотт сидели за столом с утренними газетами и оживле
нно беседовали, куря сигареты. Шарлотт поцеловала меня в обе щеки, а Хейма
н стал варить кофе. Помимо газет Шарлотт принесла еще целую кучу круасса
нов. Я с волчьим аппетитом пожирал их, проглядывая газеты. Наших снимков н
игде не было. Первые страницы газет посвящались боксеру, погибшему в ави
акатастрофе, и некоторым политическим событиям. В разделе происшествий
новые преступления отвлекли от моей скромной персоны внимание журнали
стов в интересах читающей публики.
Тем не менее была заметка о перестрелке на кольцевой дороге и загадочных
событиях в лесу Фонтенбло. В первом случае полиция задержала "рецидивис
тов", пытавшихся проскочить через заграждение. Имена трех задержанных не
сообщались. Во втором случае речь шла о "рецидивисте", раненном из охотнич
ьего ружья. Никакой связи между этими двумя происшествиями не усматрива
лось. Ни обо мне, ни об исчезновении Шарлотт Мальракис и Хеймана нигде не г
оворилось.
Ц Продажная пресса, Ц заключила Шарлотт. Ц Они обходят нас молчанием.

Ц Это не они, а полицейские, Ц поправил ее Хейман обиженным тоном. Ц Жур
налисты делают свое дело.
Ц Ой ли?
Ц Послушайте, я не собираюсь ничего вам доказывать.
Ц Прекратите, Ц сказал я, Ц пожалуйста. Нам предстоит еще провернуть у
йму дел.
Немного позднее мы вышли из квартиры. Хейман направился в сторону Орлеан
ских ворот, а оттуда Ц на национальную дорогу двадцать, чтобы попытатьс
я купить в близлежащем предместье машину, предназначенную на слом. Мы с Ш
арлотт поехали на метро в Сент-Огюстен, где находился институт Станисла
ва Бодрийяра, занимавшийся социальной реабилитацией слепых.
Дождь прекратился, но низкое небо было обложено облаками, и дул пронзите
льный ветер. Убедившись, что приятель Жюль был примерно одного роста со м
ной, я одолжил у него розовую рубашку. В его гардеробе не оказалось ни одно
й рубашки белого цвета.
Институт Станислава Бодрийяра находился в двух шагах от церкви Святого
Августина и занимал третий этаж солидного дома. На углу улицы располагал
ся бар, из которого был виден вход в здание. Шарлотт играла черными защитн
ыми очками.
Ц Может, лучше надеть их? Я уверяю вас, что легко сойду за слепую. Не забыва
йте, Тарпон, что я актриса.
Ц Мы уже это обсуждали. Этих людей не проведешь Они видят слепых ежеднев
но с утра до ночи. Делайте как договорились.
Шарлотт что-то проворчала и пожала плечами. Она пересекла улицу и направ
илась к входу в здание. Я вошел в бар и заказал кофе. Я увидел, как Шарлотт во
шла в здание. Было четырнадцать часов тридцать девять минут. В пятнадцат
ь часов десять минут я увидел, как подъехало такси и из него вышла Рене Муз
он. В пятнадцать часов двадцать пять минут Шарлотт вышла из здания.
Ц Чертовы бюрократы, Ц проворчала она, подойдя к стойке бара. Ц Мне при
шлось разыграть целую комедию. Я сказала, что хочу говорить только с дире
ктором и не уйду пока он не примет меня, что я по личному делу и что не собир
аюсь ставить в известность весь белый свет, и прочее и прочее. К счастью, т
ам все-таки не совсем забыли о милосердии... Представляете, как я выглядел
а, когда в конечном итоге заявила, что ищу работу.
Ц Но вы его видели?
Ц Не более двух минут. Очень вежливый. Он объяснил что вакантных мест нет
и в любом случае оклады очень низкие, так как у них хорошо платят только с
лепым, таково правило. Из трех женщин, которых встретила, только одна была
зрячей. Вы были правы, отправив меня вместо себя. Я столкнулась с вашей бло
ндинкой.
Ц Рене Музон?
Ц Да, секретарша, толстуха с крашеными волосами и поросячьими глазками,
вся в белом, похожа на белую слониху.
Ц А директор? Какое впечатление?
Ц Красивый тип лет сорока, брюнет, высокий, загорелый. Его зовут Жорж Роз.
На его дверях висит табличка.
Ц Вы сможете узнать Жоржа Роза?
Ц Не сомневаюсь. Но вы и вправду идиот.
Ц Хорошо, Ц сказал я. Ц Теперь остается только ждать.
Мы заказали еще две чашки кофе и сели за столик.
Шарлотт искоса поглядывала на меня.
Ц Вы знаете, Тарпон, очень глупо, что мы приехали сюда в половине третьег
о. Ни то ни се. Надо было приехать в половине пятого. А теперь приходится уб
ивать время. У вас бывало мертвое время во время следствия?
Я пожал плечами.
Ц Бывало.
Ц Мы могли бы остаться в квартире, Ц заметила Шарлотт. Ц Вдвоем. До трех
или четырех часов.
Ц Вы хотите подвергнуть меня психоанализу? Ц спросил я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14