А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Я хочу, чтобы вы вернулись к работе, а не прохлаждались.
Ц Это скверно, Ц пробормотал дебильный монах, Ц это скверно приказыва
ть хозяину. Хозяин знает. Хозяин добр. А вы прекратите свои глупости, вы и т
ак уже сломали молоток.
Ц Господи, с ума можно сойти, Ц проворчал Каспер, качая головой.
Он добавил, что уходит, но скоро вернется, и после этого я окончательно выр
убился.

XVIII

В то время как мой дух блуждал в безмятежной заоблачной дали, произошло е
ще кое-что, заслуживающее внимания.
Прежде всего мне не удалось повесить Касперу лапшу на уши, на что, впрочем
, я не очень рассчитывал, но я вызвал в нем беспокойство. Покинув подвал, гд
е лысый химик сделал мне какую-то инъекцию, Каспер вышел за пределы общин
ы. Оставив в пристройке "пежо", он отправился в деревню пешком. В баре он куп
ил блок "Кэмел" и повернул назад, к ферме, внимательно глядя по сторонам. Он
не заметил ничего необычного, но все же вернулся встревоженным.
Между тем, мирно расположившись под деревом на склоне холма, Коччиоли и Х
ейман потягивали пиво и наблюдали за ним в бинокль. Они были очень встрев
ожены тем, что Каспер оказался в Дутремаре, хотя, по их мнению, должен был б
ыть в Париже или каком-либо другом месте. Кроме того от них не укрылось, чт
о Каспер вышел на разведку. Позднее Хейман сказал мне, что они хотели тотч
ас вмешаться, не дожидаясь прибытия Шоффара, Граццеллони и прочих.
Заслуживает внимания и то, что Шарлотт, в то время, пока я был в отключке, по
изголялась над дебильным монахом. Я лежал, распластавшись на полу с подн
ятой и прикрепленной к канализационной трубе ногой, с пеной у, рта и окров
авленным подбородком. Монах сидел на корточках на шлаковом полу и объясн
ял Шарлотт, какой хозяин добрый и великодушный. Хозяин между тем вернулс
я в свое логово, и полоска света, просачивавшаяся в дверь, исчезла. Шарлотт
тихонько всхлипывала, отчасти от полной беспомощности, а отчасти, чтобы
показать, какая она хрупкая. А потом она неожиданно сказала монаху, что то
же хотела бы постичь учение хозяина.
Ц Но это очень сложно! Ц воскликнул дебильный монах.
Ц Я хочу постичь его, Ц настаивала Шарлотт. Ц Посмотрите, до чего довел
а меня моя дурная жизнь. Я докатилась до ручки. Ниже уже некуда падать. Я хо
чу очиститься от скверны и постичь учение Хозяина. Разве вы не видите, что
самый короткий путь к зениту лежит через надир?
Ц Вы говорите, как хозяин, Ц заметил дебильный монах, казавшийся растер
янным.
Ц Посвятите меня в его учение! Ц умоляюще просила Шарлотт.
Ц Я попытаюсь, Ц ответил монах после некоторого раздумья.
Ц Нет! Ц вскрикнула Шарлотт. Ц Дайте мне воды! Я не могу слушать вас, буд
учи оскверненной. Вылейте мне на голову воды!
Ц Хорошо, Ц согласился дебильный монах.
Он встал и исчез, а затем вернулся с ведром воды. Шарлотт со смиренным видо
м склонила голову. Монах подошел к ней, чтобы опрокинуть ей на голову ведр
о воды. Шарлотт, которая была профессиональной каскадершей, подобрала по
д себя ноги и, когда монах наклонился, приподнялась и ударила его головой
в подбородок. Надо сказать, что у нее очень твердая голова. Монах рухнул на
земь.
Шарлотт схватила камень и сломанный молоток. С их помощью ей удалось раз
орвать цепь наручников и освободиться. Она внимательно осмотрела меня, п
осле чего разорвала робу монаха, связала его, делая морские узлы, и встави
ла ему в рот кляп. После этого она снова взяла камень и брусок молотка и ра
збила цепь наручников, соединявшую мою ногу с канализационной трубой.
Тем временем Каспер неторопливо возвращался назад, в здание общины.
Я очнулся и разразился хохотом. Мои ощущения были неопределенными, но я н
е мог посылать приказы своим конечностям, и, когда Шарлотт приказала мне
встать, я даже накричал на нее. Я бормотал злобные проклятия в адрес челов
ека, повинного в том, что я не держался на ногах. Короче, картина ясна: я был
накачан до одури.
Шарлотт, лишенная возможности схватить меня за сломанные руки, подталки
вала меня в спину к лестнице, ругаясь хуже последнего извозчика. Дойдя до
ступенек, я споткнулся, упал и взвыл от боли. Я с трудом поднялся и направи
лся прямо во мрак. Шарлотт тащилась по шлаку следом за мной.
Ц Не сюда, Ц направляла она меня. Ц Тарпон, вы что-нибудь понимаете? Бож
е! Что они с вами сделали!
Ее очень тревожило состояние моей головы, но мне было не под силу напрячь
ся, чтобы ответить. Я ее даже оттолкнул, чтобы войти в дверь, ведущую в друг
ую часть подвала. Я стал бить в дверь ногой.
Ц Прекратите, прекратите! Ц крикнула Шарлотт, встав между мной и дверью
. Ее лицо исказилось, когда я по неосторожности пнул ее в берцовую кость.
Ц Дверь заперта снаружи, то есть с вашей стороны, Ц раздался пьяный гол
ос, который я тотчас узнал.
Ц Забавно, Ц сказал я Шарлотт. Ц Это Рене Музон.
Шарлотт схватила ключ, торчавший из замочной скважины, и повернула его.
Ц Не двигаться, всем оставаться на местах, Ц скомандовала она.
Никто и не двигался, потому что был не в состоянии.
Помещение, в которое мы вошли, было разделено на две части ступенями и име
ло различные уровни высоты. В нем не было ни одного окна. Белые стены были
не выбелены известью, как во всем здании, а выкрашены краской. Справа от дв
ери стояли стул, секретер в стиле Людовика Шестнадцатого и огромный торш
ер с абажуром и ножкой в виде китайской вазы. Посредине первой части поме
щения стоял еще один торшер, поддерживаемый голой негритянкой из черног
о металла. Оба торшера были включены, так же, как и лампы дневного света на
потолке. Во второй части помещения тоже горело несколько торшеров, освещ
ая витрину слева от двери и два огромных портрета Адольфа Гитлера и Зигм
унда Фрейда над кроватью. В витрине были выставлены ювелирные украшения
и оружие. Здесь было много колец, перстней, браслетов, колье и тиар. Были ал
ебарды, дуэльные и спортивные пистолеты, самурайская сабля в ножнах, лат
ы иберийского типа, украшенные золотыми арабесками. Напротив двери на кр
овати сидели Рене Музон и Филиппин Пиго.
Филиппин сидела, опершись о стену и вытянув вперед ноги, так что нам были в
идны ее подошвы. Она смотрела на нас мертвыми глазами и растерянно улыба
лась. Рене Музон сидела на другом конце кровати, опершись на локоть. Она бы
ла непричесанной и с размазанной под глазами тушью. На полу перед ней сто
ял графин, наполовину наполненный жидкостью цвета топаза. К ее губе прил
ип окурок сигареты. Я позволил себе лукаво подмигнуть ей.
Ц Привет, Ц откликнулась Рене Музон.
Ц Здрс-те, Ц промямлил я.
Я постепенно возвращался в реальность. Это было нелегко, но я делал необх
одимые усилия. Не могу понять почему, но в тот момент ситуация казалась мн
е забавной.
Ц Что это за дурдом? Ц спросила Шарлотт.
Ц О-ла, малышка, Ц отозвалась Рене.
Окурок оторвался от ее губы и упал на белый халат, в котором сразу появила
сь дыра. На обеих женщинах были одинаковые белые халаты. Я подошел, чтобы п
однять окурок, но не смог этого сделать, потому что у меня были сломаны обе
руки.
Ц Филиппин, Ц сказал я, Ц о Филиппин...
Ц Она вас не слышит, Ц прыснула Рене. Ц Папочка накачал ее наркотиками.

Ц Это не ее папочка.
Ц Папа, папа, Ц позвала Филиппин.
Ц Я здесь, дитя мое, Ц отозвался старик.
Он вошел вслед за нами. Противогаз по-прежнему свисал с его шеи. Мы с Шарло
тт почти одновременно повернули к нему головы. Он закрыл за собой дверь, в
ставил ключ в замочную скважину изнутри, но не запер дверь. У него был благ
одушный вид.
Ц Папа, папа, Ц повторила Филиппин, улыбаясь, пуская слюну и раскачивая
сь.
Ц Это не ваш папа, Ц сказал я. Ц Его зовут Бахауффер.
Филиппин замотала головой, растрепав волосы. Улыбка исчезла с ее лица. Он
а поджала губы, что придало ее лицу мрачное и зловещее выражение. Я поверн
ул голову к Бахауфферу, оперевшемуся о створку двери. Он смотрел на меня с
покойным и невинным взглядом.
Ц По-моему, вы спятили, Ц заметил я ему. Ц По крайней мере наполовину.
Я прыснул. Не помню точно, что делала в тот момент Шарлотт, скорее всего об
думывала ситуацию. Во всяком случае я очень сожалею, что ей пришлось тако
е пережить: быть нормальной среди нас. Мы с Филиппин находились под влиян
ием наркотиков, Рене Музон Ц под влиянием алкоголя, а Бахауффер Ц под вл
иянием своих бредовых идей.
Ц Вы немец, Ц проговорил я, Ц вы грязный нацист или, может быть, вы об это
м уже забыли? Нет, вы не забыли! Ц Я указал на портрет Адольфа Гитлера, не п
одумав о сломанной руке, и издал от боли истошный вопль. Ц Я не знаю, работ
али ли вы в гестапо, Ц продолжал я, Ц но во всяком случае вы долгое время
работали вместе с Фанчем Танги, потому что вы свистите, как он. Вы свистите
, как Фанч-Свистун.
Ц Папа? Ц спросила Филиппин напряженным голосом.
Ц Вы были вместе с ним, когда его пристрелили партизаны баски. Я не знаю, ч
то вы делали после этого, чем вы занимались после сорок четвертого года...

Ц Я был в Аргентине, Ц объявил он.
Ц Прекрасно. Значит, вы все-таки понимаете, о чем я говорю. Вы были в Арген
тине? Вы поступили бы очень мудро, если бы там остались.
Ц Я должен был распространять свое учение.
Я пристально взглянул на него.
Ц Вы действительно верите в него?
В течение нескольких секунд у него был растерянный и пристыженный вид, и
он даже опустил глаза наподобие нашалившего мальчугана.
Ц Да нет, Ц уверенно заговорил он. Ц Это всего лишь тактика, уловка. Про
стите, но я очень устал.
Ц Вы придумали хорошее прикрытие, Ц заметил я. Ц Я предполагаю, что ваш
а секта и отупевшие клиенты приносят вам немалый доход, не считая, конечн
о, торговли наркотиками.
Ц Тс! Ц зашипел Бахауффер. Ц Не говорите об этом. Да, у меня много денег.

Ц Забавно, Ц произнес я. Ц У вас много денег, а вы живете взаперти в подв
але. Правда, вы изредка выходите...
Ц Да.
Ц И вы наткнулись на Филиппин, Ц продолжал я. Ц То есть я думал, что это о
на наткнулась на вас, поэтому вы и привезли ее сюда. Теперь я понял, что вы д
елали вылазку в Институт Станислава Бодрийяра, где она работала, и она ус
лышала там ваш свист. Она была потрясена, рассказала об этом матери или ещ
е кому-либо. Именно поэтому, когда она исчезла, Марта Пиго заговорила о Фа
нче Танги.
Ц Папа, папа! Ц позвала Филиппин из глубины комнаты.
Ц Я не знаю, Ц раздраженно буркнул Бахауффер.
Было уже семнадцать часов сорок минут. Я этого тогда не знал, потому что ут
ратил чувство времени, и я не знал, что Шоффар и Граццеллони прибыли раньш
е условленного времени, в семнадцать часов тридцать минут, в сопровожден
ии одиннадцати полицейских на четырех машинах. Я не знал, что в этот момен
т они разворачивали силы, чтобы оцепить ферму.
Мне еще раньше удалось вызвать беспокойство у Каспера. Проведя разведку
в деревне, он вернулся на ферму встревоженным. Что-то волновало его: то ли
он увидел двигавшиеся в лесу тени, то ли отблеск солнца в стеклах бинокля.
Настороженно озираясь, он наверняка заметил каких-то людей, оцеплявших
ферму. Он взвесил все "за" и "против" и решил, что у него еще есть время вернут
ься за деньгами.
В подвале в это время мы с Бахауффером непринужденно беседовали.
Ц Зачем вам понадобилось накачивать ее наркотиками? Ц не унимался я. Хо
чу напомнить, что на протяжении всей беседы, я не переставая, хихикал.
Ц Я был немного смущен и растерян, Ц ответил Бахауффер. Ц Они привезли
ее сюда, в мои апартаменты, и она все время называла меня папой. Они хотели
убить ее...
Ц Папа! Ц снова раздался голос из глубины комнаты.
Ц Я не хотел, чтобы ее убили. Я не хочу убивать! Ц неожиданно громко вскри
кнул немец. Ц В этом нет никакой необходимости, она и так идиотка. Я объяс
нил им, что достаточно дать ей немного наркотика. Теперь я заказываю музы
ку, потому что я великий химик. Меня послушали. И вот, вы видите, как все стра
нно в жизни: после стольких лет дочь Фанча Танги стала моим хорошим товар
ищем.
Дверь сзади Бахауффера открылась, и удар створки в спину оттолкнул его в
сторону. В комнату влетел Каспер с "вальтером" в руке. Он смерил меня беглы
м взглядом, и я понял, что на уме у него были другие, более важные задачи. Он
быстрыми шагами пересек комнату, поднялся по ступеням и направился прям
о к портрету Адольфа Гитлера.
Ц Послушайте, вы! Ну и манеры! Ц с негодованием произнес Бахауффер, поти
рая ушибленный локоть и следуя за Каспером.
Я сделал движение в сторону открытой двери. Бахауффер одарил меня взгляд
ом, полным поразительной проницательности и хитрости, и преградил мне до
рогу. Затем он захлопнул дверь и повернул ключ.
Ц Нет, вы останетесь здесь! Все останутся здесь под замком!
Между тем Каспер снял со стены портрет Гитлера и швырнул его на середину
комнаты. В стену был вмонтирован сейф "Фише". Каспер оперся о пол одним кол
еном и положил рядом с собой "вальтер". Он без особого труда открыл сейф. Ша
рлотт стрелой подлетела к нему, и Каспер быстро навел на нее "вальтер". Шар
лотт застыла на месте как вкопанная, в двух метрах от него, и я перевел дых
ание.
Ц О'кей, Ц сказала Шарлотт, приподнимая руки на высоту плеч, Ц Не сердит
есь, пожалуйста, я только сделала попытку... Ц Она медленно отступила наз
ад.
Ц Подойдите к стене и повернитесь к ней лицом, Ц приказал Каспер.
Ц Исполняйте, Ц посоветовал я Шарлотт.
Она подчинилась. Бахауффер с растерянным видом медленно приближался к К
асперу. Филиппин Пиго сидела на краю кровати, подогнув под себя ноги и выт
янув вперед шею. Она сосредоточенно прислушивалась к тому, что происходи
т в комнате. Крылья ее носа вздрагивали. Создавалось впечатление, что она
принюхивается. Что касается Рене Музон, то она громко храпела, разваливш
ись на кровати.
Ц Что вы делаете? Ц спросил Бахауффер.
Каспер не ответил. Он снова положил "вальтер" на пол, достал из сейфа пласт
иковый мешок внушительных размеров и ухватил его зубами за край. Взяв в р
уку оружие, он поднялся. Мешок был тяжелым, и его челюстные мышцы дрожали о
т напряжения, а верхняя губа подергивалась. Где-то вдалеке послышался су
хой, приглушенный щелчок, и я не сразу осознал, что это был выстрел.
Ц Куда вы уносите мои деньги? Ц спросил Бахауффер.
Ц Откройте дверь.
Я только сейчас заметил, что ключ был в руке Бахауффера. Каспер навел на ег
о живот "вальтер".
Ц Вы не имеете права забирать мои деньги, Ц заявил Бахауффер.
Ц Папочкины бабки, Ц мечтательно произнесла Филиппин, но никто не обра
тил на нее внимания, а Каспер злобно заорал:
Ц Это мои деньги! Это деньги организации! Вам дали поиграть с ними, и дово
льно, вонючий химик!
Я не знаю, рассчитывал ли он этими словами привести Бахауффера в шоковое
состояние или просто утратил контроль над своими нервами. Во всяком случ
ае химик заскрежетал зубами и бросился на Каспера, что-то горланя по-неме
цки, но, к сожалению, я не понимаю этого языка, поэтому смысл его высказыва
ний от меня ускользнул.
Каспер выстрелил. Я видел, как пуля вышла из лопатки Бахауффера, продыряв
ив его рабочий комбинезон. Он издал вопль, и Филиппин тоже. Затем Бахауффе
р бросился в порыве на Каспера, и тот выстрелил в него второй раз в упор. Ба
хауффер упал на пол, увлекая за собой пластиковый мешок. Мешок разорвалс
я на лету, и по комнате, как опавшие листья при дуновении ветра, разлетелис
ь банкноты достоинством пятьсот франков. Шарлотт отошла от стены с намер
ением броситься на Каспера. Я вытянул ногу, и моя любимая и дорогая каскад
ерша шлепнулась на пол.
Ц Не дергайтесь, черт вас возьми! Ц крикнул я. Ц Я люблю вас!
Стоя на четвереньках на цементном полу, Шарлотт смотрела на меня, широко
открыв рот и с совершенно ошарашенным видом. Каспер тем временем навел н
а нас свое оружие и приказал:
Ц Соберите деньги! Соберите деньги и положите их в мои карманы!
Ц Шутишь! Ц сказал я.
Каспер упал на пол. Я решил, что он потерял сознание, но он уложил на цемент
свою загипсованную руку, чтобы попытаться взять пальцами ключ от двери,
лежавший возле трупа Бахауффера. Онемевшие пальцы смогли ухватить ключ
только с третьей попытки, после чего он поднялся на ноги.
Между тем Филиппин Пиго перемещалась по комнате, но никто не придал этом
у значения. Она легла на тело Бахауффера и ощупала его. Она поднесла к лицу
окровавленные руки и лизнула жидкость кончиком языка.
Ц Не пытайтесь остановить меня, Ц предупредил Каспер, направляясь к дв
ери.
Он был спокоен. Он понял, что деньги ему унести не удастся.
Ц Мой папа, Ц сказала Филиппин. Ц Что вы сделали с моим папой?
Она поползла по полу и схватила Каспера за лодыжку. Он подскочил и рухнул,
разбив себе лицо. Слепая судорожно впилась в его ногу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14