А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Женщина медленно села на постели, озадаченно осмотрелась, словно вперв
ые увидела, что пол и кровать усеяны бледно-зелеными бумажками. Что же те
перь с ними делать? Ц думала она. План, казавшийся великолепным, постыдн
о провалился. Хотела унизить Рэя, а унизилась сама, и опять ее подвело соб
ственное грешное тело.
Обхватив голову руками, Стефани просидела так несколько минут. Потом наб
росила халат и с унылой физиономией принялась собирать деньги. Теперь он
а их ненавидела и кляла себя за то, что на ум ей пришла эта бредовая затея. С
обранные бумажки запихнула в сумку, хотелось плакать. С улицы донесся во
й сирены «скорой помощи» Ц В Нью-Йорке она настолько привыкла к этому з
вуку, что обычно не обращала на него никакого внимания. Но сейчас сирена н
апомнила, что кому-то в этот момент мучительно тяжело, что любовные непр
иятности Ц ничто по сравнению с физическими страданиями.
Тут лицо ее просветлело Ц прекрасная идея пришла в голову: завтра же она
отнесет деньги в ближайший благотворительный фонд, в помощь беднякам.
Рэй вернулся в спальню, посмотрел на кровать, но от комментариев воздерж
ался. Доставая свежее нижнее белье, он сказал:
Ц Давай-ка быстренько приводи себя в порядок, поедем ужинать. Я дико про
голодался.
Стефани с виноватым видом шагнула к нему. Слова извинения уже вертелись
у нее на языке, она хотела положить руку на плечо Рэю, но он демонстративно
повернулся к ней спиной.
С того дня их отношения заметно изменились. Они по-прежнему спали вместе
, и любовник часто овладевал ею, они ездили ужинать и обедать, иногда в ком
пании друзей Рэя. Два раза мистер Баго даже брал ее с собой в служебные ком
андировки, где девушка не только не мешала ему заключать сделки с клиент
ами, но, наоборот, благодаря своему женскому обаянию помогала получать д
орогие оптовые заказы на поставки вина. Но его отношение к ней изменилос
ь Ц он стал суше, менее разговорчив, перестал шутить, Похоже, что теперь е
му приходилось все-время быть настороже, заранее обдумывая каждое слов
о и жест.
Первой реакцией Стефани было: «Ну и пусть дуется. Мое-то какое дело!» Но ок
азалось, что ей трудно игнорировать перемены в поведении этого человека
. Напряженность между ними выросла настолько, что утром, когда за ним зак
рывалась дверь, его провожал вздох облегчения. Однако ближе к вечеру Сте
фани ловила себя на том, что нетерпеливо ждет, когда он вернется домой, и н
адеялась, что войдет прежний, насмешливый мужчина. Раньше они много разг
оваривали, обсуждали новости в мире и в Штатах, даже порою жарко спорили. Т
еперь они обменивались несколькими фразами и Рэй частенько, едва верну
вшись домой, тут же включал телевизор и молча просиживал перед ним весь в
ечер.
Стефани чувствовала себя обиженной, но понимала, что сама виновата. Знал
а также, что по идее ей следовало бы радоваться их взаимной отчужденност
и, приближающей ее к свободе, но почему-то не радовалась. Не нравилась ей э
та напряженная атмосфера взаимной неприязни. Только постель их сближал
а. Но даже и здесь что-то было не совсем так, как прежде. Теперь уже Рэй не пы
тался поцеловать ее, не бормотал испанских слов, а, сделав свое дело, тут ж
е поворачивался спиной. А ведь раньше не выпускал из объятий всю ночь.
Утром он вставал и оставлял любовницу в постели, не прося подняться, чтоб
ы вместе позавтракать, как это бывало раньше. Она убеждала себя, что таки
е мелочи ее нисколько не волнуют, но почему-то стала плохо спать, утром пр
осыпалась с головной болью и вообще чувствовала себя неважно.
Однажды утром, после того как Рэй уехал на работу, к ней без предупреждени
я пожаловал Конрад.
Когда Стефани открыла дверь и увидела его на пороге, она застыла от удивл
ения. Инстинкт подсказывал, что этот визит не сулит ничего хорошего. Она
даже хотела захлопнуть дверь у него перед носом, но не успела Ц гость реш
ительно, плечом вперед; шагнул в переднюю.
Ц Ну что же, здравствуйте, Конрад. Ц И добавила, усмехнувшись: Ц Заходи
те, не стесняйтесь.
Он обвел глазами гостиную, затем с мрачной физиономией вопрошающе взгля
нул на Стефани.
Ц Рэя нет дома, Ц тут же выпалила она.
Ц Я отлично знаю, где он. Ц Конрад уселся на диване. Ц Я приехал, чтобы по
видаться именно с вами.
Ц Что вам от меня нужно?
Брови Конрада слегка приподнялись, он внимательно взглянул на девушку и
спросил без особого интереса:
Ц Вам нездоровится?
Ц Сейчас я вполне здорова. Весьма тронута вашим вниманием.
Конрад нахмурился и приступил, очевидно, к главному:
Ц Вы могли бы догадаться, ради чего я пришел. Вся наша семья полагает, что
Рэй уже утратил к вам интерес.
Ц Вы надеетесь, что я уже осточертела вашему кузену и ему пора выставит
ь меня коленкой под зад? Ц Она стойко выдержала злой взгляд визитера.
Ц Да, примерно так. Мы хотим, чтобы он жил нормально.
Ц Нормально?
Ц Да. Ему пора остепениться и найти себе достойную супругу.
Стефани искренне рассмеялась.
Ц У Рэя репутация Казановы Ц неуемного охотника за дамскими юбками, а в
ы хотите лишить человека любимого развлечения, лишь бы он не был со мной.

Ц Вы не пара ему. Подумали бы о его благе… Ц Вот уж о чем я меньше всего на
мерена думать, Ц отрезала она, да так решительно, что физиономию пришель
ца перекосило от возмущения.
Ц Значит, вам от него нужны только деньги?
Ц На что же еще можно рассчитывать? Подумайте сами, что еще ценного есть
в вашей семейке?
Она сознательно пыталась побольней задеть необузданную гордыню гостя.
Тот задохнулся от возмущения, но взял себя в руки.
Ц Я готов заплатить вам пятьдесят тысяч долларов за то, чтобы вы оставил
и Рэя в покое и навсегда ушли из его жизни.
От этих слов ей стало физически плохо, как будто он ударил ее кулаком в жив
от. Девушка еле подавила подступающую тошноту. Прежде ей казалось, что сл
ова Ц это, в конце концов, сотрясение воздуха и нет нужды принимать их бли
зко к сердцу. Но нет, слова имеют и вес, и силу, и острые, зазубренные края и п
отому могут жестоко ранить душу. Как посмел этот чванливый тип рассестьс
я тут и оскорблять ее! Как же глубоко он презирал ее, если мог хоть на миг во
образить, что она примет его предложение!
Для них она была кем-то вроде Патрика Чейза Ц раздражающей помехой, от ко
торой можно откупиться.
С подобием улыбки и наигранным веселым торжеством она сказала:
Ц Нет уж, благодарю. Мне ваш вариант не подходит.
Конрад устало взглянул на нее.
Ц Я пришел сюда не для того, чтобы торговаться.
Интересно, какую предельную цену он готов заплатить?
Ц В мои планы это тоже не входит.
Ц А чего вы вообще хотите?
Ц От вас? Ничего.
Поразмыслив немного, Конрад скривился в улыбке:
Ц Хорошо. Шестьдесят тысяч.
Открыв кейс, он извлек оттуда какую-то бумагу с машинописным текстом. Сте
фани чертыхнулась про себя Ц она наперед знала, что там написано пример
но следующее: «В обмен на полученную сумму обязуюсь порвать всякие отнош
ения с Рэем Баго, в чем и расписываюсь».
Он протянул ей бумагу, но она даже не взглянула на нее. Ц Мне это не нужно.

На лице Конрада появилось выражение жесткой непреклонности.
Ц Если вы полагаете, что вам удастся женить Рэя на себе, то уверяю: у вас эт
о не получится. На какое-то время вы заморочили ему голову. Но он достаточ
но умен, чтобы не растягивать эту связь на долгие времена. И не помышляйт
е, что вы можете стать членом нашей семьи. Послушайтесь-ка лучше моего доб
рого совета Ц возьмите деньги, которые я вам предлагаю, и сгиньте с наше
го горизонта.
Ну конечно, этот тип лукавил. Он не стал бы предлагать отступного, если бы
не боялся, что Рэй в самом деле может на ней жениться. Хотя откуда у него та
кие опасения? Во всяком случае, в разговорах с ней Рэй никогда не заикался
о возможности их брака, да и ей удалось внушить и ему и себе, что по истечен
ии срока действия их договора она не пожелает и лишней секунды с ним оста
ваться. Но об этом знали, конечно, только они двое.
Люди же со стороны, видя, как плотно опекает ее Рэй, могли оценивать их отн
ошения совершенно иначе. Ну не анекдот ли Ц она только и ждет, когда сможе
т уйти от Рэя, а его братец предлагает ей за это деньги!
Ему наверняка известен код замка сейфа, и он мог бы хоть сию минуту достат
ь оттуда ее паспорт, а ей ничего другого и не требуется, чтобы убежать от Р
эя и от всех этих Баго.
Поднявшись с кресла, она отрицательно покачала головой.
Ц Я не собираюсь брать у вас деньги и уходить от Рэя тоже не намерена. Ц П
оследние слова она добавила намеренно Ц надо же позлить этого типа и на
казать за то, что он принял ее за продажную тварь.
Ц Если надеетесь таким образом взвинтить цену, мисс, то вы ошибаетесь: ше
стьдесят тысяч Ц мое последнее слово, Ц отчеканил Конрад.
Ц Я уже отвергла ваше предложение.
Тем не менее он не двигался с места.
Ц Я могу основательно испортить вам жизнь, Стефани. Вы поступите умнее, е
сли примете деньги.
Ц Нет уж, благодарю вас.
Взглянув на него сверху вниз, девушка заново оценила этого якобы безукор
изненного джентльмена. Да, внешность у него импозантная, выглядит истин
ным аристократом, да вот не хватает ему душевного тепла. Невозможно вооб
разить его без памяти влюбленным в какую-нибудь женщину, тем более Ц ст
растным, темпераментным любовником. То ли дело Рэй… Впрочем, стоп. Какого
черта сопоставлять их, если ей плевать на обоих.
Ц И, пожалуйста, не угрожайте мне, Ц продолжила Стефани. Ц Любое зло, ко
торое вы мне причините, рикошетом бьет по Рэю. Ему даже будет больнее, чем
мне. Надеюсь, вы этого не хотите?
По-моему, вы мне угрожаете, а не я вам, и вы об этом пожалеете. Не забывайте, ч
то, когда вы надоедите Рэю, он вышвырнет вас в один момент.
Ц Возможно, Ц сказала она, пожав плечами.
Ц Зачем же дожидаться, пока вас выкинут, и уходить в слезах, когда можно в
зять сейчас предлагаемые вам деньги и удалиться тихо, без скандала.
Чтобы еще больше разозлить Конрада, девушка ответила:
Ц А вдруг он на мне женится?
Его скривившийся рот и прищуренные глаза выражали крайнюю ненависть.
Ц Неужели вы способны выйти замуж без любви, исключительно ради денег?

И вдруг, разозлившись по-настоящему, Стефани, едва не срываясь на крик, за
явила горько и откровенно:
Ц Я устала жить в нищете! Я хочу жить по-настоящему, а не влачить жалкое су
ществование. Хочу знать, что в будущем меня ждет что-то хорошее, что через
пять и через десять лет у меня будет своя крыша над головой, свое место под
солнцем. Я хочу знать, что… Ц Она остановилась, руки ее были сжаты в кулак
и. И, горько усмехнувшись, договорила: Ц Да где уж вам, Конрад Баго, это поня
ть! Вы живете себе припеваючи в ваших версалях.
Конрад смерил ее долгим изучающим взглядом и встал.
Ц Странная вы особа, мисс. Я бы не против, пожалуй, даже…
Он не закончил фразу, мотнул головой, словно прогоняя какую-то неуместну
ю, но едва им не высказанную мысль. Нахмурившись, он полез в карман и доста
л портмоне.
Ц Вот вам моя визитная карточка. Можете разыскать меня по этому адресу и
ли телефону. Если надумаете принять мое предложение, сообщите. Но решайт
е поскорее, я не намерен ждать до бесконечности.
Стефани и не подумала взять у визитера визитную карточку. Тогда он протя
нул руку и вложил карточку в нагрудный карманчик ее блузки. При этом ей по
казалось, что мужчина намеренно коснулся груди. В глазах ее сверкнула та
кая злоба, что тот даже вздрогнул.
Ц Убирайтесь, Конрад! Немедленно уходите вон!
После его ухода девушка не сразу остыла. Нервно шагая по комнате от стены
к стене, она анализировала свои отношения с семейством Баго. Ненавижу эт
их людей! Я не заслужила пренебрежения с их стороны. Снова к горлу подсту
пила тошнота, и она опрометью бросилась в ванную, где ее вырвало. Вышла, чу
вствуя себя несчастной, никому на свете не нужной. Мелкая дрожь колотила
ее. Приготовила чашку крепкого кофе и, пока пила, сообразила: а ведь Конра
д в ее власти, они поменялись позициями. Теперь и ей по силам угрожать ему.
Но тут же осознала, что на гадости неспособна, не дошла еще до такого отчая
ния, чтобы мстить любыми средствами.
Ее заинтриговало, почему Конрад ни словом не обмолвился о ее стычке с Бел
индой и не спросил ничего про Патрика Чейза. Оставалось думать, что кузин
а по каким-то своим соображениям ничего братьям не сказала, а может быть,
вообще забыла когда-то влюбленного в нее человека и пропустила имя Патр
ика мимо ушей. На нее похоже…
Рэй вернулся. Хотелось рассказать ему о визите брата и его предложении, и
тогда, возможно, между кузенами пробежала бы черная кошка. Но нет Ц лучш
е промолчать. Какое отвратительное состояние: усталая, опустошенная, од
инокая. Ей захотелось, чтобы он заговорил с ней, как прежде, когда возвраща
лся домой. Даже легкая перепалка с ним была бы приятнее, чем нынешняя тяг
остная сдержанность. А его кузен еще волнуется! Да скоро все само собой ре
шится и совершенно для них бесплатно.
Бедняге не спалось. Она тихонько выскользнула из постели, пошла в большу
ю комнату и села на диван. Света не включала, сидела в темноте, тоскливо ра
змышляя, куда ей деваться, когда она в конце концов осточертеет Рэю.
Дверь из спальни распахнулась так неожиданно, что Стефани вздрогнула. Р
эй включил свет и, увидев ее, удивленно спросил:
Ц Что ты здесь делаешь?
Ц Не спится что-то. Не хотелось тебя беспокоить.
Он приблизился к любовнице.
Ц Иди обратно в постель.
Безотчетно она протянула к нему руки. Рэй помог ей встать с тахты. Тогда Ст
ефани обняла его за шею и, прижавшись головой к его плечу, почувствовала,
что он напрягся. Поцеловала его в шею Ц тот не сопротивлялся. Рэй отнес е
е в постель, уложил, потом вышел, чтобы погасить свет в соседней комнате. В
ернувшись, он остановился возле кровати. И, увидев протянутые к нему руки
, нахмурился:
Ц Ну, какой трюк ты на сей раз выкинешь?
Стефани не ответила, просто смотрела на него, полураскрыв рот. Глаза ее к
азались огромными, в пол-лица. Он странно вздохнул, лег с ней рядом и заклю
чил в объятия…
Когда наутро Рэй уходил на работу, Стефани еще спала. Проснулась она от п
одступившей тошноты и снова была вынуждена мчаться в ванную. Только пот
ом, приготовив себе завтрак и поняв, что не то что есть, а даже видеть еду н
е может, догадалась заглянуть в свой интимный календарик. Посмотрела и а
хнула. Это невозможно Ц она же на пилюлях! Неужели забыла принять? Стефа
ни стала вспоминать, и беспокойство ее росло с каждой минутой. И наконец
вспомнила: когда болела, врач прописал ей антибиотики и запретил на это в
ремя другие лекарства. Вот тогда-то она в течение двух недель и не приним
ала противозачаточные пилюли. Конечно, когда грипп кончился, она тут же н
ачала глотать таблетки. Видимо, в те дни все и произошло. Стефани уставил
ась невидящими глазами в пространство, и страх ледяной змеей вполз ей в д
ушу.
Сначала она принялась корить себя: дура, ну как же ты не сообразила! Да и до
ктор хорош, не предупредил толком. Но что случилось, то случилось. Надо реш
ать, что делать дальше. Прежде всего, необходимо точно установить, береме
нна ли она. Так, а что потом? О дальнейшем боялась думать. Ясное дело Ц Рэй
не усомнится ни на миг в том, что она все подстроила сознательно, чтобы по
ймать его в брачную ловушку. И еще подумала, что вся ее жизнь Ц одно сплош
ное недоразумение.
Она решительно поднялась, оделась и пошла искать лабораторию, где аноним
но тестируют на беременность.
Через два часа девушка сидела на парковой скамье, с трудом удерживаясь о
т смеха, не было денег даже на тест. Несколько дней назад свои личные пять
сот долларов она пожертвовала на бедных. Придется ждать, когда Рэй выдел
ит очередную сумму на хозяйственные расходы.
Вставая со скамьи, Стефани уже приняла твердое решение Ц независимо от
результата теста и как бы скверно она себя ни чувствовала, Рэй ни о чем не
должен знать. Она категорически не желала, чтобы он обвинил ее в намерен
ии заманить его в брачный капкан.
Вернувшись домой, Рэй поцеловал ее в щеку и сказал, что она великолепно вы
глядит. Вот никак не ожидала услышать от него подобное. Радоваться этому
или печалиться? Даже не знаешь, как теперь ответить на его вдруг про рвав
шуюся нежность и доброту. Но, отчаянно пытаясь утаить от него свою беду, о
на ухитрялась выглядеть оживленной и остроумной.
О чем там говорит Рэй? О том, что ему предстоит служебная поездка в Мексик
у и он возьмет ее с собой. Такие слова мимо ушей не пропускают, она ответил
а нeподдельно-радостным восклицанием.
Затем, не желая открыто просить денег, Стефани сказала как бы невзначай;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17