А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Охваченный паникой, он отк
азывался верить в происходящее. Белки глаз у Лары блестели так же ярко, ка
к в полутемном коридоре почти год назад.
Ц Вам нехорошо? Ц Внимательный взгляд Лары выражал искреннее беспоко
йство. Демпси не видел в нем ни тени притворства. Он отступил еще на шаг, с б
ешено колотящимся сердцем.
Ц Я в порядке… все нормально.
Лара продолжал всматриваться в него.
Ц Вы уверены?
Ц Да… да. В полном порядке.
Демпси испытывал желание сорваться с места, убежать от этого призрака, н
о ноги у него словно приросли к земле, не повиновались ему. Он попытался от
ыскать во внешности мужчины деталь, выдающую подделку, но небольшие залы
сины, складки в уголках рта, обвислые щеки, золотой зуб… Это был Лара. Друг
ой Лара, сказал себе Демпси. Лара этого мира, а не тот человек, которого он у
бил.
Возможно.
А что если его первоначальные интуитивные подозрения были верными? Что е
сли вся история с черным солнцем, Сарой Пичардо и Мариной являлась часть
ю замысловатого плана мщения? Сначала умер Хейли, а теперь он и Пинеро нач
нут палить друг в друга. И все подстроено духом Лары. Паранойя? Он до боли о
стро почувствовал присутствие темной фигуры, стоящей у стены здания; сла
дковатый запах какого-то химического вещества, на мгновение перекрывши
й вонь выхлопных газов; неверный, тусклый свет уличного фонаря, словно пр
итушенный окружающей тьмой. Мушка задрожала у него в глазу, как поплавок
на неспокойной поверхности пруда.
Ц Кто вы такие, черт возьми? Ц спросил Демпси.
Марина бросила на него удрученный взгляд, а Лара сказал с легким недоуме
нием:
Ц Мы здесь, чтобы помочь тебе.
Ц Да неужели? И кто же послал вас?
Ц Он выступает в таком духе с тех пор, как я его отыскала, Ц сообщила Мари
на Ларе.
Ц Церковь, Ц ответил Лара, по-прежнему несколько растерянно.
Ц Лукуми Бабалу Ай? Ц Демпси не мог отвести от него взгляда, припоминая
алую кровь, сочившуюся из дыры в рубашке прямо под ключицей, и другую, темн
ее, из пулевых отверстий в груди.
Лара сделал неопределенный жест.
Ц А твоя так называется?
Ц Гм… да, Ц сказал Демпси и подумал, что последователи сантерии, по-види
мому, пытаются решить проблему в обоих мирах Нью-Йорка и здесь выступают
в качестве фронта сопротивления и, возможно, Лара один из них. Да, возможно
, дело обстоит именно так.
Ц Похоже, тебе трудно нести в себе бога, Ц сказал Лара.
Ц А разве бывает легко? Ц Демпси нервно рассмеялся, стараясь овладеть с
обой, прогнать страхи. Призрак Ц это же просто бред. Как вуду. Разумнее пр
едположить, что Лара не призрак, а некая разновидность нереального сущес
тва. И что это за существо такое? Снарк? Персонаж Толкина? Демпси почувство
вал, что теряет ориентацию, что мысли у него путаются, туманятся и холодок
ужаса пробегает вдоль позвоночника, растекаясь в паху. Он уцепился за од
ну мысль, как утопающий хватается за соломинку, и попытался сформулирова
ть вопрос, дающий Ларе возможность доказать реальность своего существо
вания, когда Лара вдруг подступил к нему вплотную, и Ц прежде чем Демпси у
спел отреагировать Ц положил руку ему на плечо, и произнес единственное
слово: Олукун.
Имя бога вызвало у Демпси ощущение приятного тепла, словно спящий рядом
человек придвинулся ближе. Тепло разлилось по всему телу, погасив подозр
ительность, вернув чувство спокойствия, и вопрос, который он собирался з
адать, пусть по-прежнему тревожный, уже казался не таким важным. Мысль, чт
о Лара вернул его в сознание, несколько смущала Демпси, но он вздохнул с ог
ромным облегчением, когда вновь обрел способность ориентироваться в си
туации. Внезапно полыхнувшее в душе пламя решимости начисто смело все со
мнения. Демпси практически не чувствовал своего тела Ц вернее, ощущал т
олько жар, химию бешенства и гнева, вскипающих в недрах его существа. Лара
и Марина начали разговаривать между собой, а Демпси двинулся вдоль решет
ки. Сквер манил его, притягивал с непреодолимой силой. Где-то там, в серо-зе
леных зарослях, затаился в предвкушении легкой жертвы Пинеро. Вспомнив П
инеро, как он тогда входил в дом Лары: втянутые рябые щеки, напряженное и о
дновременно сладострастно-возбужденное выражение лица, Ц Демпси почу
вствовал, что гнев в нем становится жестоким, жаждущим крови. Если Пинеро
полагает, что он, Демпси, испугается или растеряется… Такого не будет. Все
уроки, в свое время преподанные напарником, помогут ему застать противни
ка врасплох, расправиться с ним. Тяжесть гнева внезапно показалась проти
воестественной, не имеющей ничего общего с обычными вспышками негодова
ния. Сейчас Демпси владело твердое всепоглощающее желание. Потом он поду
мал, что за минувший год он стал именно таким: жестоким и твердым.
Марина и Лара прервали свой разговор, и Лара спросил Демпси, готов ли он.
Демпси предпочел промолчать.
Ц Когда мы войдем в ограду, Ц сказал Лара, Ц вполне вероятно, на тебя на
падут еще по дороге в деревню. Если мы отстанем от тебя, не беспокойся. Мы б
удем рядом.
Ц Прикрывать твой тыл, Билли, Ц сказала Марина. Ц Ты просто разбирайся
с Тико.
Ничего не ответив, Демпси направился твердым шагом к кованым воротам огр
ады, навстречу своей судьбе.

В саду слышались тихие шорохи, но ни малейшее дуновение ветерка не шевел
ило листву и не качало ветви деревьев. Шорохи походили на затаенное дыха
ние и судорожные вздохи тайных желаний или смешанных со страхом восторг
ов; и Демпси вообразил огромных существ, припавших к замочным скважинам,
Ц существ, которые своими голосами могли бы сотрясти небо, но сейчас ста
рались держаться тихо, осторожно подглядывая сверху, желая узнать, как и
дут дела у божественного собрата. Несмотря на отсутствие фонарей, в саду
царил пепельный полумрак, и эти фальшивые сумерки наполнял сладковатый
аромат растений. По обеим сторонам дорожки тянулась густая листва. Зарос
ли папоротника и кустов. Гирлянды листьев, казавшихся слишком темными, ч
тобы быть зелеными, змеились по извилистым белым ветвям. Демпси держал п
истолет стволом вверх, у плеча. Лара нес в правой руке небольшой кожаный м
ешочек. Марина шла за ним по пятам. Помимо странных шепотов, тишину не нару
шал ни единый звук, даже приглушенный шум транспорта, словно город остал
ся далеко позади. Через несколько минут Демпси понял, что дорожка, хоть и у
ходящая от ворот в глубину сада, постепенно заворачивает петлей, снова в
спомнил о мушке и увидел, что заросли становятся реже. Сквозь разрывы в ли
стве он заметил темные фигуры, которые походили на человеческие, но при в
нимательном рассмотрении оказались искривленными стволами деревьев. О
дин раз Демпси послышался шорох, но он не сумел определить источник звук
а. Тем не менее он чувствовал рядом загадочное присутствие, следящий на н
им внимательный взгляд, но вместо страха испытывал сильное возбуждение,
сродни возбуждению игрока на футбольном поле, когда с трибун слышится на
растающий рев толпы. Там, где дорожка повернула, Демпси заметил дерево, сх
одство которого с человеческой фигурой представлялось неслучайным. Ка
залось, в дерево чудесным образом вросло тело молодой негритянки. Грудь,
живот и ноги слились со стволом, поднятые руки превратились в ветви, а опу
щенная голова выступила из ствола подобием крупного нароста. Ни о какой
иллюзии не могло идти и речи: Демпси видел фигуру совершенно явственно, в
о всех подробностях. Соски, пупок, выбритый лобок. Полные губы, широкие ноз
дри, прикрытые веками глаза, которые резко распахнулись, когда он подоше
л ближе. Без зрачков, горящие желтым пламенем. Стоявший у него за спиной Ла
ра раздраженно проворчал что-то и запустил пальцы в кожаный мешочек. Жен
щина начала отделяться от ствола, подняв голову, с усилием двигая бедрам
и, опуская ветки судорожными рывками, словно пытаясь выбраться из трясин
ы, и с каждой секундой ее движения становились все легче, все свободнее. Св
ет от глаз ложился веером на щеки. Лара бросил в нее щепотку белого порошк
а. Там, где порошок попал на кожу, вспыхнули ослепительно яркие точки, похо
жие на следы уколов, такие же желтые, как глаза. Раскрыв рот в беззвучном к
рике, женщина забилась в конвульсиях, и ветви над ней тоже забились, громк
о зашелестели; потом, на глазах у Демпси, хранившего спокойствие, крохотн
ые отверстия стали увеличиваться, разъедая кожу, она превратилась в изре
шеченную оболочку, неспособную удерживать в себе объем света, составляв
шего существо женщины. Фигура бессильно обмякла, усохла, сморщилась. В сч
итаные секунды сияние померкло, и от нее остались лишь похожие на хлопья
пепла невесомые лохмотья, плавно осевшие на траву.
С всех сторон доносились странные шорохи, скрипы и шелест. Лара вернулся
на дорожку, а Марина, теперь сжимавшая в руке нож с кривым лезвием, подтолк
нула Демпси в спину и сказала:
Ц Иди! Мы тут без тебя управимся!
Голый мужчина, с сероватой кожей, сутулыми плечами и огромным животом, с т
реском продрался сквозь кустарник и неуклюжей поступью двинулся к ним, ж
утко сверкая ярко-желтыми глазами. Марина стремительно прыгнула вперед
и, сделав пируэт, напомнивший Демпси о танце с цепями на рейв-вечеринке, п
ринялась полосовать мужчину ножом. Из порезов полился яркий свет, и он на
чал съеживаться и сморщиваться. Другие фигуры вырывались на свободу из т
юрьмы растительных форм и выбирались на дорожку из густых зарослей.
Ц Иди! Ц Марина повелительно махнула Демпси рукой.
Когда он заколебался, она сердито закричала на него и одним ударом ножа р
ассекла грудь тощему серому человеку, который шаткой походкой вышел на д
орожку рядом с ними и замахнулся на Демпси кулаком.
Предоставив Ларе и Марине разбираться с тварями, Демпси двинулся дальше
в глубину сада. Тихие шепоты снова звучали над головой, и сумрак неумолим
о сгущался. Сидящий на ветке над тропой черный дрозд с глазами, похожими н
а серебряные пуговицы, произнес его имя; а потом расплывчатая тень неско
лько минут следовала за ним, прячась в кустах, хрустя ветками и утробно во
рча, но не подходя ближе. Демпси понимал, что и птица, и это существо, как и д
ревесные люди, не представляют опасности и посланы просто потрепать ему
нервы. Он держал ухо востро, но понимал, что вряд ли кто всерьез встанет у н
его на пути. Схватка должна произойти между ним и Пинеро. Предположение, ч
то его убьют до схватки, противоречило логике вещей. Однако бутафорские
угрозы тоже доставляли тревогу. Если в нем, как сказала Сара Пичардо, преб
ывает бог, разве они могут его напугать? Он снова невольно задался вопрос
ом: все ли обстоит так, как кажется? Знает ли он все, что необходимо знать?
Вскоре заросли поредели, и сквозь кружево листвы Демпси увидел деревню.
Некрашеные лачуги с соломенными крышами и дощатыми стенами грязно-кори
чневого цвета; в центре возвышались два каменных дома, побеленных и крыт
ых жестью. Между рядами хижин тянулась грунтовая дорога, местами заросша
я травой. Хотя в оставшемся позади городе уже наверняка наступила ночь, з
десь над головой простиралось тускло-серое небо. Деревня имела нежилой
вид, напомнивший Демпси учебное стрельбище в академии: улицу со стоящими
по обеим сторонам фанерными фасадами, в оконных и дверных проемах котор
ых появлялись мишени в виде человеческих фигур, изображавших преступни
ков и жертв. Хулиганы с ножами, вооруженные револьверами бандиты в маска
х, школьницы и домохозяйки с сумками. Демпси остановился. И что он должен д
елать теперь? Прогуляться посредине улицы и позволить Пинеро пристрели
ть себя? В начале схватки они должны находиться в равных условиях, напомн
ил он себе. Коли так, вероятно, сейчас Пинеро идет навстречу ему с другого
конца деревни.
Как поступит Пинеро? Ц спросил он себя. Каких действий он ожидает от Демп
си? Он на минуту задумался и пришел к выводу, что Пинеро наверняка понимае
т, что оба они станут угадывать ходы друг друга. Тогда какой смысл выстраи
вать стратегию? Пинеро будет полагаться на свое чутье, уверенный в прево
сходстве своего инстинкта.
Когда ты находишься в темноте, говорил Пинеро, сосредоточься на ощущения
х. Сейчас Демпси чувствовал необходимость методично осмотреть дома оди
н за другим. В конце концов Пинеро попытается заставить Демпси обнаружит
ь себя. Так что лучше затаиться, подождать и тем самым расстроить планы вр
ага. Заставить Пинеро пойти на риск. То обстоятельство, что Пинеро предви
дел и такой ход событий, не имело значения. Они оба хорошо знали приемы и у
ловки друг друга.
Ближайшая лачуга представляла собой развалюху с прогнувшимися внутрь
стенами из покоробившихся от сырости досок и с сильно провисшей, полусгн
ившей соломенной крышей. Похожая на сухую паучью кожу. В стене, обращенно
й к Демпси, находилось окно, стекла в котором покрывал толстый слой сажи и
грязи. На траве вокруг хижины не было мусора. Будь то настоящая деревня, во
круг дома валялись бы обглоданные куриные косточки, картофельные очист
ки, детали велосипеда и ломаные детские игрушки, а под окном стояла бы пер
евернутая вверх дном садовая тачка. Сейчас это была декорация для сцены
смертельного поединка. Держа пистолет в обеих руках, Демпси двинулся вдо
ль края зарослей, а когда оказался футах в десяти от лачуги, в два прыжка п
ересек открытый участок и прижался спиной к стене рядом с окном. Он броси
л быстрый взгляд в окно и тут же отпрянул назад. Потом заглянул во второй р
аз, в третий Ц до тех пор, пока не составил полное представление о комнате
. Грубо сколоченный стол, стул. Все поверхности покрыты толстым слоем пыл
и. Кто-то сидит на стуле, положив голову на стол. Иссохшая рука высовывает
ся из полуистлевшего рукава. Редкие клочья сухих волос торчат из скальпа
, местами сгнившего до кости. Запах сухого тела.
Демпси скользнул за угол дома и толкнул локтем дверь. Она громко заскрип
ела, но открылась довольно легко. Убедившись, что никто не прячется под ок
ном, в которое он заглядывал, Демпси вошел внутрь. Запах смерти с силой уда
рил в нос. Он выглянул в окно. На улице никого не было. Переключил внимание
на мертвеца. Что-то шевелилось в усохшей ладони. Черный жук суетливо побе
жал вверх по рукаву и остановился у края стола. Он выглядел как-то странно
. Демпси наклонился и рассмотрел насекомое. У него было семь асимметричн
ых лапок. Жук походил на крохотное живое черное солнце. Точно такой же жук
сидел на голове мертвеца. Стволом пистолета Демпси повернул голову, чтоб
ы взглянуть на лицо. Голый череп, прикрытый лохмотьями кожи. Чудовищные р
аны на лбу и горле. Гортань продавлена. Человек не мог получить такие повр
еждения и остаться сидеть. Кто-то усадил его в кресло уже после смерти. Из
нагрудного кармана рубашки торчал футляр для визитных карточек. Демпси
попытался вытащить визитку двумя пальцами. Едва он коснулся истлевшей р
убашки, горячая вспышка полыхнула у него в мозгу, прошла сквозь тело и отш
вырнула его назад на несколько шагов. Сердце у Демпси зашлось, забилось н
еровно. Схлынувшая волна мучительной боли оставила после себя тонкий ру
чеек памяти мертвого человека. Поединок. Черный прилив смерти, потом сно
ва жизни, но жизни безрадостной. Сознание, заключенное в трупе, неспособн
ое вырваться на волю, терзаемое распадом телесной оболочки. У Демпси не х
ватило духа повторить попытку вытащить футляр для визиток. Он отказывал
ся верить в случившееся, но не хотел пропускать сквозь свое тело еще один
мощный искровой разряд.
В каждой из хижин Демпси нашел труп в таких же выцветших от времени ветхи
х лохмотьях; он не стал дотрагиваться до мертвецов, однако не сомневался,
что они пребывают в тайной муке, то распадаясь, то впадая в сны, в которых ж
изнь извращалась в кошмарные фильмы; и что где-то дальше на улице стоит пу
стая лачуга, предназначенная для нового трупа, и этим трупом станет либо
Пинеро, либо сам Демпси. Такова участь всех, заключающих в своем существе
бессмертного, но потерпевшего поражение бога. Он почувствовал острое же
лание пуститься в бегство и бежать, бежать без остановки, покуда не дости
гнет двери, ведущей в мир более разумных судеб. Но уверенность в своих сил
ах, скрасившая даже холодный ужас, заставила Демпси идти вперед.
Шесть хижин, шесть трупов. Жуки повсюду. Они выползали из карманов, из-за в
оротников, из пустых глазниц. Но ни следа Пинеро. Серое небо давило на псих
ику. Это серый цвет неопределенности, неосуществленных возможностей, по
думал Демпси, цвет несозданного мира. Поле боя, на котором им предстояло с
ражаться, являлось театральной сценой, возведенной посреди бесконечно
й пустоты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16