А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В л
юбую секунду кто-нибудь из комплекса мог засечь его. Плечи нещадно болел
и, а легкие будто горели огнем. Бабенка из морской пехоты, облаченная в бое
вой скафандр, оказалась слишком тяжелой даже для такого силача, как Айво
р. Пару раз ему пришлось остановиться и перевести дух, положив свою ношу н
а землю.
Наконец открытое пространство осталось позади. Айвор облегченно вздох
нул. Конфедератка будет без сознания несколько часов, а его миссия Ч эва
куация подземной команды из комплекса «ГАА» Ч должна начаться, если все
пойдет по плану, только через сорок пять минут. Айвор поблагодарил Бога з
а предоставленную ему передышку, поскольку едва он посадил свой живой гр
уз на траву, прислонив спиной к стволу дерева, как почувствовал, что кажда
я клеточка его огромного тела выражает громкий протест против страшног
о напряжения последних десяти минут.
Слишком стар стал он для подобных видов спорта.
В прежние времена, во цвете лет, он мог бы протащить эту женщину на руках ч
ерез десятикилометровое пространство тундры. Тогда он мог бы сделать эт
о. Тогда, когда он был в расцвете сил и занимал пост Командующего Отдельно
й Эскадрой Президентской Охраны Стикса… И не только мог, он как-то раз про
делал такое, спасая солдата, раненного при крушении аэрокара.
Но это было два десятка лет назад.
Айвор устало оперся спиной о дерево и, восстанавливая нормальное дыхани
е, вдруг понял, что впервые за много лет вспомнил Стикс не с гневом и гореч
ью, а с какой-то непривычной ностальгией, которая привела его в замешател
ьство.
«А ну-ка, прекрати, Ч приказал он себе. Ч Не время и не место ностальгиро
вать по тому, чего уже никогда не вернешь…»
Отдышавшись и подождав, пока боль в натруженных мышцах и суставах немног
о утихнет, Айвор решил, что не случится ничего страшного, если он нескольк
о облегчит свой груз. В конце концов, план операции не предусматривал, что
бы он, Айвор Йоргенсон, тащил на себе бронированную одежонку морского пе
хотинца. Ему надлежало лишь позаботиться о бесчувственном владельце ск
афандра. Вернее, как оказалось, о владелице. Он шагнул ближе и прочел надпи
сь на хромированной нагрудной табличке: «Капрал Хогланд».
Ч Рад с вами познакомиться, мисс, Ч вежливо сказал он, отыскивая взгляд
ом кнопку аварийного разъединения модулей скафандра.
Ага, вот она.
Ч Прошу простить меня за то, что раздеваю вас без вашего согласия, мисс Х
огланд, Ч произнес он извиняющимся тоном, Ч но я не намерен наживать се
бе грыжу из-за этого бронехлама.
Он нажал на электронный триггер, и громкое шипение сообщило ему о разъед
инении герметических швов боевого костюма. Айвор снял нагрудную «кирас
у» Хогланд и огляделся, прикидывая, куда бы запрятать доспехи капрала. На
конец он присмотрел в песчанике, в нескольких метрах от себя подходящее
место, где можно было вырыть руками ямку и забросать ее валежником. Подоб
рав еще несколько частей скафандра, он отправился туда и начал разгребат
ь грунт своими широченными, как лопаты, ладонями.
Яма нужной глубины была уже почти готова, когда Айвор вдруг заметил, как н
а внутренней поверхности одного из ножных модулей загорелся красный ог
онек.
Айвор прекратил рытье и, взяв модуль в руки, внимательно рассмотрел его.

Ярко-красная точка сверкала на небольшой прямоугольной коробочке, кото
рая при надетом скафандре должна была плотно прилегать ко внутренней ст
ороне бедра. От дурного предчувствия у Айвора болезненно сжался желудок.

Такие коробочки на жаргоне спецназовцев Конфедерации имели звучные на
звания Ч «электронная молния», «экспресс», «черная скорость» Ч каждое
из них означало одно и то же: биологический стимулятор из наркотических
препаратов и электронного допинга, который на несколько порядков сразу
увеличивал скорость обмена веществ и быстроту рефлексов, а также сокращ
ал до минимума период восстановления функций организма, пораженного си
ловым полем. Цена, которую приходилось платить организму за такую стимул
яцию Ч стремительное повышение кровяного давления, сгоревшие нейроны
головного мозга и прочие «побочные эффекты» Ч была столь высока, что то
лько сумасшедший мог пользоваться ею не в боевых условиях.
Если морпехи подверглись такой процедуре, значит они ожидали нападения.

Айвор вскочил на ноги и уже бросился было в том направлении, где находилс
я вход в шахту туннеля… и замер, пораженный неожиданной мыслью.
Минимальный восстановительный период.
Айвор обернулся и едва успел пригнуться, чтобы не быть обезглавленным зд
оровенной веткой, которой замахнулась Хогланд. Он совершенно не слышал,
как она подкралась к нему. Хорошо еще, что Мосаса взял ее оружие.
Хогланд размахнулась снова, но Айвор сумел увернуться и от второго удара
, поскользнувшись, правда, на мокрых от росы опавших листьях. Он почувство
вал легкий ветерок у своего лица, мимо которого пронесся метровой длины
кусок дерева толщиной, наверно, с его, Йоргенсона, бедро.
«Ее оружие забрал с собой Мосаса, но какого дьявола я безоружен?»
Айвор начал пятиться, стараясь осторожнее ступать на ненадежную почву п
од ногами, а конфедератка, облаченная лишь в насквозь пропитавшуюся пото
м тенниску и трусики, угрожающе двинулась к нему.
«Ты без оружия, потому что водителю оно ни к чему, идиот».
Ч Разве нельзя, Ч обратился он к Хогланд, не спуская с нее глаз, Ч споко
йно обсудить сложившуюся ситуацию?
Хогланд утробно рыкнула и продолжала наступать, примериваясь для новог
о удара. Айвор быстро оглянулся и увидел, что пятится к краю довольно глуб
окого овражка. Еще пара секунд Ч и отступать будет некуда. Он скосил глаз
а на набедренный «доспех» Хогланд, который машинально прихватил с собой.

Ч Капрал Хогланд, я уверен, что мы можем прийти к какому-то соглашению, пр
ежде чем свершится кровопролитие.
Лицо ее исказило выражение крайнего презрения.
Ч Я Ч боец Корпуса Морской Пехоты, старый пердун! Ч рявкнула она и устр
емилась вперед, намереваясь обрушить дубину на голову Айвора.
Да, с мыслью о переговорах, видимо, придется расстаться.
Айвор вскинул вверх правую руку, блокируя удар модулем бронекостюма. Дер
ево и армированный материал с треском столкнулись, и в глазах Хогланд пр
омелькнуло удивление.
Ч Пердун-то я, конечно, старый, милая девушка, но мой возраст дает мне неко
торое преимущество Ч мой боевой опыт старше твоего лет, по меньшей мере,
на десять.
Воспользовавшись секундным замешательством противницы, Айвор поддел н
оском башмака приличных размеров валявшуюся на земле ветку и послал ее в
лицо Хогланд. Та отпрянула и пошатнулась, пытаясь сохранить равновесие,
а Йоргенсон, совершив сложное, почти акробатическое, движение, отпрыгнул
подальше от края оврага.
Хогланд все-таки удалось сохранить равновесие, и она снова бросилась на
него, размахивая бревном.
Ч Понимаешь…
Она перебила его очередным выпадом, который ему пришлось парировать.
Ч …это бессмысленно. Ни ты, ни я больше не можем оказать влияние на ход оп
ерации, так не лучше ли нам…
Хогланд наседала на Айвора, и на этот раз попыталась попасть дубинкой ем
у в пах. Айвор вовремя «отвальсировал» в сторону.
«Ну ладно, довольно с меня этих танцев, Ч решил Йоргенсон. Ч Пора выруба
ть сучонку».
А та опять замахнулась, и Айвор, вместо того, чтобы блокировать удар, позво
лил ей скользнуть по выставленному вперед «доспеху» так, чтобы она ушла
немного вбок. Твердое дерево садануло его по ребрам, но в следующее мгнов
ение он крепко зажал «палицу» в сгибе локтя левой руки, зажал так сильно, ч
то бицепсы его чуть ли не порвались, как ему показалось.
Хогланд явно не ожидала ничего подобного и на секунду замерла.
Ч Поигрались, и хватит. Ч Айвор выронил из правой руки модуль скафандра
и яростно ткнул ей своим огромным кулачищем прямо в солнечное сплетение
, отчего та скрючилась, судорожно хватая ртом воздух.
Ч Погуляли, теперь можно и поспать. Ч Айвор нанес ей апперкот в подборо
док. Зубы ее клацнули, изо рта потекла струйка крови. Голова Хогланд запро
кинулась, и, раскинув руки, она упала навзничь.
Айвор отшвырнул бревно в сторону; левый бок его сильно саднил, на серой ма
терии спортивного костюма появилось темное пятно крови.
Йоргенсон связал руки Хогланд своим ремнем, с трудом взвалил ее на левое
плечо и, пошатываясь, направился в сторону шахты. Айвор подумал, что ему пр
едстоит еще спускаться со своим грузом метров на тридцать под землю, и тя
жело вздохнул.
Ч Старость Ч не радость.

Глава 29

«Удивительно, как мало все изменилось, Ч подумала Шейн. Ч Патрули, башн
и защитного периметра, „Кровавый Поток“ Ч все выглядит так же, как в день
ее побега из комплекса „ГАА“. Странно…»
Черт побери, если уж мне это кажется странным, то какие же тогда чувства до
лжен испытывать Доминик?
Мысль вызвала у нее внутренний спор с самой собой, дискуссию относительн
о того, на чьей же все-таки она стороне. Бога или Сатаны? Шейн медленно, но н
еуклонно приходила к заключению, что если бы Господь имел хоть капельку
здорового смысла, он давно бы уже умыл свои божественные руки от всего эт
ого дерьма. Шейн вспомнила, как однажды наорал на нее сержант в Школе Морс
кой Пехоты, когда она особенно плохо проявила себя во время учений, макси
мально имитирующих боевые условия. Он вдалбливал ей тогда в голову, что н
ет хороших или плохих солдат, есть только те, кто погибает в бою, и те, кто ос
тается в живых…
«Кто же ты, Шейн?»
Шейн поежилась, вспомнив как унижал ее, брызгая слюной и разя перегаром, в
ерзила-сержант перед строем новобранцев-морпехов.
Она заставила себя вернуться в настоящее. Затем взглянула на таймер Ч п
рошло всего двадцать секунд с тех пор, как она последний раз смотрела на н
его. Ей же казалось, что гораздо больше. Шейн повернулась лицом к «Кроваво
му Потоку», пытаясь отыскать взглядом Мосасу.
Вдобавок к дальнобойному станнеру и модифицированному транспондеру, М
осаса смастерил еще одну игрушку Ч персональное защитное поле, нечто вр
оде плаща-невидимки. Принцип работы генератора, вырабатывающего такое п
оле, был достаточно прост. Заключался он в том, что поле Эмерсона программ
ировалось на широкоспектральную интерференцию и прикрывалось сверху г
олографической проекцией.
Была, правда, одна проблема. Интерференция в широком спектре требовала с
лишком больших затрат энергии. Чем шире диапазон световых волн, тем боль
ше потребление энергии. При генерировании стандартного персонального
поля блока питания хватало на шестнадцать часов непрерывной работы. Мос
аса же имел в своем распоряжении всего десять минут, в течение которых он
оставался относительно невидимым.
Мосаса соорудил свой «плащ» всего за один день и даже не удосужился испы
тать его. Шейн сильно сомневалась, что эта штуковина сработает, но, к счаст
ью, она ошиблась. Сработала, и неплохо.
Сейчас Шейн смотрела прямо на Мосасу, но видела лишь нечто похожее на сгу
сток более плотного, чем обычно, воздуха. Что-то призрачное… вроде миража
, оптической иллюзии…
Мосаса находился возле шасси звездолета, занимаясь системой управлени
я силовым полем «Кровавого Потока». Спустя несколько секунд он сказал:
Ч Отойди-ка подальше от корабля. Диаметр поля я перепрограммировал, но в
озможна утечка. Да и тебе пора уже отправляться на борт корабля.
Ч А вы как же?
Ч За меня не волнуйся, просто отойди от корабля. На десять секунд.
Шейн неохотно отступила на несколько шагов от «Кровавого Потока» и двин
улась к погрузочной аппарели, то и дело глядя на таймер, высвечивающий вр
емя на внутренней поверхности забрала.
07:13:08…
07:13:09…
07:13:10…
Ровно через десять секунд ее компьютер зафиксировал нервно-паралитиче
ское поле, волной окатившее скафандр, правда, слишком слабое, чтобы причи
нить ей вред. Проклятье, но ведь Мосаса там, в самом эпицентре! Шейн решите
льно направилась назад, к посадочным шасси, но тут в наушниках ее шлема ра
здался голос:
Ч Что вы намерены делать?
Это был голос из алюминиевого чемоданчика Беспорядочного.
Ч Я думала, вы отключены, Ч недоуменно прошептала она.
Ч Вы отключаете свой мозг, когда не заняты каким-то конкретным делом?
Ч Я хотела…
Ч Я понимаю, что вы хотели. Не беспокойтесь за Мосасу, с ним все будет в пор
ядке. А у нас с вами другая работа.
Ч Но…
Ч Никаких «но»! Поднимайтесь на аппарель!
Шейн нахмурилась и прикусила губу. Ей, капитану морской пехоты Ч хотя и б
ывшему Ч приказывает какой-то комок перепутанных проводов и электронн
ых схем, помыкает ею из кейса, который она же и держит в руке! Абсурд, фантас
магория.
«Остынь, Кэти Шейн, Ч предложил ей внутренний голос. Ч Беспорядочная По
ходка Ч полноправный партнер Мосасы, да и твой тоже. Твое дело Ч соблюда
ть инструкции, которые тебе дали Тетсами и Доминик. А действия Мосасы не и
дут вразрез с этими инструкциями».
Ч Хотелось бы думать, что вы правы, Беспорядочный.
Ч Поверь мне. Уж я-то знаю, на что способен Мосаса.
Шейн развернулась и, дойдя до аппарели, взбежала по ней к грузовому люку з
вездолета. Остановившись перед люком, она, затаив дыхание, передала на бо
ртовой компьютер «свои» опознавательные характеристики.
Спустя невыносимо долгую двухсекундную паузу компьютер идентифициров
ал ее, как капрала Мэри Хогланд.
Она шагнула в раскрывшийся воздушный шлюз. Теперь, согласно корабельном
у уставу, она должна была получить радиозапрос от вахтенных морпехов, об
служивающих «Кровавый Поток», который должен прозвучать примерно так:

Ч Какого хрена делает капрал Хогланд на борту корабля в то время, когда е
й следует патрулировать периметр?
Тот факт, что такого запроса не поступило, означал следующее Ч задумка М
осасы с нервно-паралитическим полем, направленным внутрь корабля, срабо
тала. Дежурный экипаж «Кровавого Потока» придет в себя часа через три-че
тыре, а если Беспорядочный подключится к системе безопасности вовремя, в
комплексе «ГАА» так и не узнают, что на корабле орудуют диверсанты.
Шейн прошла на палубу и побежала к центральной части корабля, где за скла
дом оружия располагался главный компьютер. Она мчалась по коридору, окра
шенному в желто-черно-красные цвета Ч цвета зоны строго ограниченного
допуска. Большинство проносящихся мимо нее дверей мигали красными огон
ьками, означающими, что двери заперты.
Коридор упирался в компьютерный зал, за которым располагались системы д
вигателей. На стальной двери зала тоже горел красный огонек.
Коды Хогланд не сработали.
Ч О господи, Ч пробормотала Шейн.
Ч Никаких проблем, Ч бодренько заявил Беспорядочный. Внутри кейса тих
онько заурчал моторчик, небольшая панель на боку чемоданчика приоткрыл
ась, и из образовавшегося отверстия змейкой выполз тонкий гибкий кабель
с иголочной толщины зондом на конце. Ч Видите отверстие рядом с кнопочн
ым пультом? Вставьте в него конец кабеля.
Шейн осторожно взяла серебристый зонд и сунула его в отверстие.
Почти мгновенно красный свет сменился на ярко-зеленый.
Шейн попробовала открыть дверь, и та беззвучно ушла в стену. Зонд убрался
в кейс, и Шейн шагнула в зал, оборудованный по последнему слову компьютер
ной техники. Она положила кейс на небольшой металлический столик рядом с
центральным пультом управления.
Ч Переверните меня.
Ч О, прошу прощения.
Шейн перевернула кейс крышкой вверх, и та тотчас же открылась, выпуская з
меящийся кабель.
Ч В нашем распоряжении тридцать секунд, Ч сказал Беспорядочный. Ч Дел
айте все в точности так, как я буду говорить.
В следующие тридцать секунд Шейн, удивляясь самой себе, лихорадочно испо
лняла следующие один за другим приказы Беспорядочного Ч подключала вы
ползающие из кейса кабели, отстукивала инструкции на клавиатуре, щелкал
а тумблерами и крутила верньеры, нажимала на какие-то кнопки… при этом по
чти не отдавая себе отчета, что же она, собственно, делает. Когда, наконец, Б
еспорядочный дал команду «отбой», хронометр показывал время 07:15:15.
Ч Господи Иисусе, не уложились.
Ч Что? Ч донесся голос из решетки настенного динамика. Голос Беспорядо
чного.
Ч Мы не уложились в график. На пятнадцать секунд больше, чем…
Ч Ах, вот вы о чем. Не беспокойтесь Ч о радиосвязи я позаботился в первую
очередь. Нас не засекут из комплекса.
Шейн растерянно улыбнулась.
Ч Да-да, конечно.
Ч Если бы у меня в настоящий момент были руки, Ч продолжал Беспорядочны
й возмущенным тоном, Ч я надавал бы оплеух тому умнику, который занималс
я здешними интерфейсами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34