А-П

П-Я

 

Невероятно! Ни один другой вид даже не подозревал о существовани
и м'хира. Как они могли найти способ влиять на него?
Должно быть, этот мыслеглушительный прибор Боумен Ч какая-нибудь новин
ка. Клановцы регулярно фабриковали ложные слухи, всеми силами старались
саботировать исследования в данном направлении. И все же сейчас перед ни
м было доказательство настойчивости людей. Их слишком много, чтобы можно
было всех контролировать.
«Значит, люди все-таки добились большего, чем следовало бы», Ч подумал Б
арэк с тревогой. Он вернул свои мысли в обычное пространство. Оставалось
лишь надеяться, что эти трое ни о чем не догадались.
Ч Нам удалось сохранить жизнь одной из тех, кто напал на вас, хом садд Сар
к, Ч продолжала как ни в чем не бывало Боумен, очевидно оставшаяся в неве
дении относительно попытки клановца, вернее, ее провала. Ч Ей еще предст
оит ответить на наши вопросы. Ч То, что это было неизбежным, не произноси
лось вслух, но явно подразумевалось.
Садд Сарк поморгал, лихорадочно приводя в порядок свои мысли.
Ч Что нового может сообщить вам преступница? Ничего такого, что было бы в
ам неизвестно, Ч заметил он. Ч Эти мерзавцы воспользовались преимущес
твом и застигли меня врасплох. Ч Сообразив, что его слова прозвучали сли
шком уж грубо, он снова попытался смягчить их улыбкой. Обычно на людей она
действовала безотказно. Ч Я искренне признателен вам за спасение, комм
андер. Уверен, что они намеревались убить меня.
Ч Ну разумеется, именно так все и обстояло, Ч с подозрительной готовнос
тью согласилась Брумен, взмахнув рукой. Один из облаченных в униформу оф
ицеров принес ей банкетку. Барэку теперь пришлось выворачивать шею, чтоб
ы удержать ее в поле зрения. Ч Но вы оказались крепким орешком, Ч продол
жала блюстительница. Ч Ну-ка, подсчитаем. Пятеро убитых, одна едва живая.
А скольким удалось уйти, 'Викс?
Ч После взрыва скрылись по меньшей мере двое, коммандер. Скорее всего, им
енно они его и устроили, Ч быстро доложил толианин. Малиновые с золотом п
ерья чуть подрагивали в такт словам на общем диалекте, лившимся из кроше
чного динамика у него в горле. Барэк не слишком жаловал толиан вообще, а уж
об этом конкретном и говорить не стоило. Зануды, каких свет не видывал. Ч
Кроме того, я заметил, как спутница хом садд Сарка побежала в другом напра
влении, Ч добавил констебль. Ч Мои обязанности вынуждали меня остатьс
я с ранеными. Ч В его бесстрастном голосе прозвучала легкая нотка сожал
ения, которую не смог заглушить динамик.
Ч Крайне вам признателен, Ч вполне искренне сказал клановец и почувст
вовал, как слегка расслабились напряженные мышцы. Значит, Сийре все-таки
удалось убежать. В кои-то веки и эти лизоблюды Торгового пакта на что-то с
годились. Обычно они были незначительной помехой, которую по мере необхо
димости нейтрализовали агенты низших уровней, вроде него самого. Он на м
иг сосредоточился, оценивая нанесенные его телу повреждения. Треснувши
е ребра, ожоги, синяки. В общем, ничего страшного.
Коммандер Боумен не обладала способностями телепата, но чутье ее не подв
ело.
Ч Вам очень повезло, хом садд Сарк. Наши медики обещают, что очень скоро в
ы будете как новенький. Но сначала я хотела бы задать вам пару вопросов.
Ч Ваша забота мне льстит, коммандер, Ч ответил Барэк. Ч Но ведь это дело
местных властей. Какой интерес оно может представлять для блюстителей П
акта?
Боумен склонилась вперед, сузив глаза.
Ч Когда местные убийцы пускают в ход засекреченную Пактом аппаратуру,
это именно наше дело, хом садд Сарк. Ч И она показала Барэку три тускло-ко
ричневых диска, два из которых, меньшего размера, соединялись с большим т
онкими проводками. Ч Мы извлекли это у каждого из тех, кто на вас напал.
Она сделала паузу.
Ч Это приспособление для экранирования мыслей, если вы не поняли. Довол
ьно действенное, не так ли?
Боумен приподняла волосы на затылке, повернувшись к клановцу спиной, что
бы тот мог разглядеть небольшой выбритый полукруг у сочленения ее шеи с
черепом Ч запоздалое подтверждение тому, о чем он и так уже догадался.
Барэк счел за лучшее промолчать. Блюстительница какое-то время задумчив
о разглядывала его, тщательно подбирая следующие слова.
Ч Вы не сказали мне всей правды, хом садд Сарк. Зачем нападавшим понадоби
лось экранирование? К чему красть у нас аппаратуру, столь серьезно риско
вать? Кроме того, очевидно, эта защита показалась им не вполне достаточно
й, потому что напавшие на вас подверглись хирургической имплантации Ч а
это, должна вам признаться, весьма и весьма непростая операция. Что заста
вляет меня задуматься, действительно ли все эти меры предосторожности б
ыли необходимы, чтобы защититься Ч от вас.
Садд Сарк хладнокровно приподнял бровь и тут же поморщился Ч движение п
отревожило ссадины, обезображивавшие одну сторону его красивого худощ
авого лица. На диски он старался не смотреть. По крайней мере, в открытую.
Ч Не понимаю, на что вы намекаете, коммандер, Ч произнес он. Ч Ведь это н
а меня напали, вы не забыли?
Боумен явно приняла какое-то решение.
Ч Оставьте нас, Ч приказала она подчиненным. Как только дверь за ними з
акрылась, она продолжила: Ч Я ни на что не намекаю, хом садд Сарк… из Клана.

Ч Все мои данные внесены в документы, коммандер, Ч парировал Барэк. Ч У
верен, что вы также проверили мое разрешение на въезд.
«Что ей известно? Ч лихорадочно гадал он. Ч Какая удача, что блюститель
ница отослала своих людей», промелькнула более мрачная мысль.
Ч Ваши Ч да. Но давайте поговорим о вашей спутнице. Ее документы, скажем
так, ничем нам не помогли. Если верить сведениям портовой администрации,
вчера ночью вы гуляли, можно сказать, в одиночестве, клановец.
Ч Мы миримся с вашей одержимостью по каждому пустяку иметь какой-нибуд
ь документ, только когда это не слишком нас задевает, Ч отрезал садд Сарк
. Ч Клан…
Ч … не подчиняется положениям Пакта. Верно. Это я тоже помню. Ч Боумен ул
ыбнулась, Ч Ладно, довольно. Хотите увидеть свою спутницу?
Ч Не пытайся пробовать на мне свои штучки, человек. Ч Барэк с трудом зас
тавил себя держаться в рамках приличий. Ч Она ушла своей дорогой Ч как д
елают все члены Клана. Один из Клана здесь, Ч он обвел вокруг себя мрачны
м взглядом, Ч уже больше, чем вы, все вместе взятые, заслуживаете.
Ч Вместе взятые? Я вам не враг, клановец. По сути, мои люди были настороже н
а случай именно такого происшествия. Ч Учтивая улыбка словно застыла н
а губах блюстительницы. Ч Видите ли, я регулярно общаюсь со спикером Сов
ета скопления Камос, Джаредом ди Сарком. Уверена, это имя вам знакомо, поск
ольку он по совместительству и ваш дядя.
Барэк ощутил знакомый приступ яростной досады. До чего же в стиле Совета!
Посвятить ее Ч человека! Ч во все хитросплетения своей стратегии, при э
том оставив в неведении тех, кто действительно рискует своей шкурой!
Ч Мы не находимся у вас в подчинении, а я пока не просил вашей помощи! Ч р
явкнул он, забыв про все свои отговорки. То, что Джаред имел неосторожност
ь довериться человеку, стало последней каплей, окончательно выведшей ег
о из себя.
Ч Да, но экранирующие приборы были похищены из этого здания до того, как
вы прибыли на Ауорд. Кто-то ожидал вас, хом садд Сарк. Кто-то, обладающий до
лжным почтением к вашим… э-э… способностям.
Ч Ваши бредни Ч это ваша проблема, коммандер Боумен, Ч сварливо оборва
л ее Барэк. Ч Мне не нравятся ваши настойчивые намеки на то, что Клан якоб
ы обладает какой-то необычной ментальной силой. Вечно вы разносите всяк
ие слухи! Именно поэтому мы и отказываемся присоединиться к вашему Пакту
.
В улыбке блюстительницы стала заметна натянутость.
Ч Вы можете считать как вам угодно, клановец садд Сарк. Видите ли, также я
хотела бы побеседовать с вами кое о чем, не имеющем Ч по крайней мере, нас
колько мне известно, Ч отношения к вчерашнему ночному происшествию. Ч
Боумен поднялась и тяжело шагнула к изножью постели Барэка с таким видом
, будто планетное притяжение казалось ей крайне досадным неудобством. В
руках у нее был миниатюрный проекционный куб.
Ч Что вам об этом известно, хом садд Сарк? Ч спросила она, включив прибор.

Чтобы разглядеть возникшее в воздухе изображение, Барэку пришлось вытя
гивать шею. Интерьер стандартной каюты, из тех, что бывают на межпланетни
ках. На полу, съежившись, лежало одетое в голубое и желтое истерзанное сущ
ество. Садд Сарк внезапно услышал в ушах грохочущие толчки пульса Ч отд
аленный рокот, означавший способность тела реагировать на боль еще преж
де, чем разум отваживается осознать правду.
Он послал испытующую мысль в м'хир, нащупывая знакомый туннель сквозь ег
о небытие, до дна вычерпывая последние резервы собственной энергии, не д
умая ни о чем, кроме того контакта, который он искал. Но ответа, этого якоря,
который притянул бы его к спасительной силе другого разума, не было. Не бы
ло вообще ничего.
Напустив на себя как можно более равнодушный вид, клановец пожал плечами
и откинулся на подушки.
Ч А почему вы считаете, что мне должно быть что-то об этом известно? Я нико
гда прежде не видел этого мужчину.
Боумен нажала на другую кнопку. Изображение мгновенно изменилось, враща
ясь и увеличиваясь при этом в размерах, пока в центре не оказались рука ме
ртвого мужчины и часть палубы.
Ч Я рассчитываю кое-что узнать об этом от вас, хом садд Сарк, Ч сказала о
на, ни на миг не Отрывая глаз от его лица. Ковровое покрытие под мертвой ру
кой было прожжено до тускло поблескивающего металла. По его поверхности
ползли крошечные, неровные, но вполне различимые буквы. Ч Это ведь ваше и
мя, не правда ли? Ч добавила блюстительница безо всякой необходимости в
ту секунду, когда дверь в комнату открылась.
Барэк сделал вид, что не заметил слишком уж своевременного возвращения д
вух констеблей, и твердо выдержал ее взгляд.
Ч Я не обязан отвечать на ваши вопросы, человек, Ч сказал он. Ч Или вы на
мереваетесь задержать меня здесь?
Ч В этом нет необходимости, клановец садд Сарк. Ч В голосе Боумен прозв
учала еле уловимая нотка самодовольства. Ч На этот раз, скажем так, наши
интересы могут совпасть. Мне необходимо раскрыть убийство, совершенное
на торговом судне Пакта. Остается только догадываться, каким образом это
т мужчина сумел написать ваше имя Ч сойдемся на том, что это Один из секре
тов Клана. Но я намерена выяснить, как он погиб Ч и какое отношение к его г
ибели имеете вы. Ч Она умолкла, а лицо ее приняло суровое выражение.
Ч Каюта была заперта изнутри, Ч продолжила через некоторое время комм
андер Боумен. Ч Наши люди подвергли команду сканированию памяти, однак
о все ее члены были признаны невиновными. Моя готовность оказать любезно
сть спикеру Совета Клана или всему Клану в целом не распространяется на
неизвестное смертельное оружие Ч равно как и на столкновения членов Кл
ана в моем секторе.
Ч Керр. Ч Произнесенное вслух, имя превратилось в реальность. Его сила
искала, во что бы излиться, но ничего не находилось. Пока что.
Ч Как вы сказали? Ч ровным тоном переспросила блюстительница.
Ч Какое бы имя ни было указано в декларации пассажиров, погибшего зовут
… звали Керр ди Сарк. И, чтобы предупредить ваш вопрос, отвечу: да, он был мои
м братом, коммандер Боумен. Ч Барэк садд Сарк запнулся, пытаясь взять себ
я в руки. Ч Все, что я могу вам сказать, вы, вероятно, уже предположили. Керр
оставил мое имя для того, чтобы со мной связались. Должно быть, его загнали
в угол, если он был вынужден доверить передачу своего сообщения людям. Ч
Повисла гнетущая тишина. Ч Когда это произошло?
Боумен изобразила на лице выражение сочувствия, которому явно не хватал
о правдоподобия, но клановцы никогда и не питали особого доверия к выраж
ениям лиц людей.
Ч У меня нет возможности…
Ч Когда? Где? Ч Барэку почти удалось скрыть свои эмоции под холодной от
решенностью. Не зря он все-таки обладал выучкой разведчика.
Ч Три дня назад. В последний раз его видели живым на подлете к системе Эк
ренем. Тело обнаружили на следующий день, когда лайнер уже был на пути к Ле
тису-VI. Ч Она помолчала. Ч Корабль вместе со всеми находившимися на борт
у сейчас содержится на подведомственной Пакту территории на Летисе. Хот
ите забрать тело?
Садд Сарк не ответил на этот вопрос, заданный очень по-людски. Для клановц
ев то, что оставалось после смерти, представляло собой лишь пустую оболо
чку, выпавшую из м'хира и не имеющую никакого значения для живых.
Ч Кто убил его? Или Ч что?
Глаза блюстительницы сверкнули, сочувственное выражение куда-то исчез
ло.
Ч Этого мы не знаем. Именно поэтому вы останетесь и расскажете мне все, ч
то вам известно, Барэк садд Сарк, клановец и средоточие всех неприятност
ей. Я больше не потерплю ваших клановских делишек, после которых на терри
тории действия Пакта появляются трупы. Мне нужны ответы!
Барэк медленно кивнул.
Ч Я понимаю. И в отплату за то, что передали мне предсмертное сообщение К
ерра, искренне хотел бы помочь вам. Но сейчас у меня нет времени, чтобы рас
следовать убийство брата. Ч Его выразительное лицо казалось высеченны
м изо льда, а синяки выглядели темными камнями, застывшими под поверхнос
тью. Ч Мне нужно отыскать кое-кого еще. Ч И не успела Лайдис Боумен откры
ть рот, чтобы возразить, как тело клановца замерцало и исчезло.
Ч Проклятье! Ч выругалась Боумен, обращаясь к опустевшей кровати.
Как это она спугнула его? Потом утешила себя: кто мог бы вообразить, что ра
неный окажется способен на нечто подобное? Дернув бровью, она активирова
ла имплантированное в тело переговорное устройство.
Ч Вызываю медотдел. Ваши приборы не засекли только что чего-либо необыч
ного?
Ч Ваш гость покинул комнату, коммандер. В коридоре сканеров у нас нет. Вы
это хотели узнать?
Боумен вздохнула. Не повезло. Но все же попытаться стоило.
Ч Что-нибудь новое о нашей заключенной есть?
Шепот в ее ухе стал извиняющимся.
Ч Только то, что вам уже известно, коммандер. Ч Говоривший помолчал. Ч П
охоже, нам не удастся долго поддерживать ее жизнь.
Блюстительница щелкнула по брови толстым пальцем. Новый имплантат, как е
е убеждали, был настолько чувствительным, что им можно было управлять ле
гким сокращением мышцы, но она предпочитала быть уверенной в том, что эта
штуковина выключена. Она задумчиво поджала губы, бросив одобрительный в
згляд на парочку, терпеливо ожидавшую ее приказаний. Те имели достаточны
й опыт, и на их невозмутимых лицах не отразилось никакой реакции на пораз
ительное исчезновение садд Сарка.
Пернатый толианин П'тр вит 'Викс и его суровый на вид напарник, Рассел Терк
были одними из самых доверенных сотрудников Боумен. Они проработали вме
сте достаточно долго, чтобы понимать, когда стоит промолчать, а когда гов
орить. Ну… скажем так, они почти никогда не ошибались в вопросах такого ро
да.
Терк нахмурился.
Ч Значит, мы забудем и это тоже? Дипломатия! Ч Это слово прозвучало в его
устах как ругательство.
Губы Лайдис Боумен изогнулись Ч но не в улыбке.
Ч Я ничего не забываю. А вот ты, Терк, постоянно забываешь, что мы не законн
ики Ч и не дипломаты. Я понимаю твои чувства, Ч сказала она, уже более мяг
ко. Ч Наша работа действительно неблагодарная. Ч Ее тон снова стал боле
е резким. Ч Но мы Ч блюстители и не имеем никакого отношения к правосуди
ю. Привыкайте к этому, мальчики. Мы следим за соблюдением договорных прав
участников Пакта. Клан не присоединился к Пакту Ч пока что. Но коль скоро
они живут в мирах Пакта, мы будем приглядывать и за ними.
Ч Что толку за ними приглядывать? Ч не сдавался Терк. На его лице с резки
ми чертами глубокие морщины сбегали от носа к губам, а от взгляда холодны
х глаз иногда становилось не по себе даже его немногочисленным друзьям.
В спокойном состоянии голос констебля напоминал низкий рык. Сейчас же он
и вовсе не уступал раскатам грома.
Ч Пока стычки клановцев касаются только их самих, нам нет до этого никак
ого дела, Ч ощутив внезапно навалившуюся усталость, произнесла блюстит
ельница. Ч Видит бог, нам есть чем заняться и без того, чтобы беспокоить т
ех, кто хочет мира. Мне просто необходимо знать, не собирается ли Клан нача
ть наступление на Пакт.
Ч А что, если и так?
Ч Вам не хуже меня известно, что именно. Мы ответим. Чтобы остановить это
т маятник. А потом предоставим их самим себе. Ч Проблема требовала решен
ия, причем немедленного, и коммандер Боумен больше не колебалась. Ч Мы на
чнем с того, что знаем к настоящему моменту, Ч заключила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50