А-П

П-Я

 

Но явное расстройство женщины из Клана способно было бы вызвать сочув
ствие даже у скалы. Огромные, как жемчужины, слезы наполнили ее глаза. Полн
ая нижняя губа задрожала. Озадаченная, я не знала, ни что сказать, ни что по
думать.
Ч Значит, теперь ты всех нас ненавидишь? Ч срывающимся голосом прогово
рила она. Изображение подернулось рябью, как будто у Раэль вдруг иссякли
силы.
Ч А почему нет? Ч проговорила я медленно. Видеть ее такой несчастной бы
ло больно. Я метнула умоляющий взгляд в сторону вороха одеял, под которым
и скрывался тот, кого я совсем недавно считала своим единственным другом
. Опустить свои ментальные барьеры я не отваживалась.
Красавица печально покачала головой. Сейчас она больше походила на тума
нный призрак, чем на свой прежний, такой живой образ.
Ч Сийра, мы были сестрами не только по крови, но и по духу. Если этого недос
таточно, что я еще могу сказать?
И внезапно с убийственной бесповоротностью, в тот самый миг, когда образ
Раэль померк, я поняла, что она говорит правду. Все до единой мышцы в моем т
еле одеревенели. Между той, кем я себя считала, и этой, новой Сийрой лежала
непроходимая пропасть. Мне не во что было больше верить. До этого момента
я даже не знала, к какой расе принадлежу. Для самой себя я была незнакомкой
.
«Сийра».
Я знала этот мысленный голос, как никакой другой. Он деликатно, осторожно
вступил в ледяную пустыню моих мыслей. Эта осторожность и погубила его; ж
енщина из Клана, называвшая меня своей сестрой, сказала мне, что он все вид
ел и слышал Ч и намеренно хранил молчание. Но я даже не могла заставить се
бя почувствовать что-нибудь, кроме безразличия.
Я отвела взгляд от догорающего огня. Джейсон, закутанный в одеяло, неторо
пливо вошел в круг отбрасываемого им тусклого света и уселся, вороша угл
и. Почему-то мысленный разговор начать было проще.
«Ты все слышал?» Ч спросила я.
«Да. Ч Его мысленные слова прозвучали немного виновато, но вину тут же вы
теснила тревога. Ч С тобой все в порядке?»
Я заставила себя сесть. Мое тело повиновалось, но как-то странно, словно в
се его части были теперь сами по себе. Руки помимо моей воли сложились на к
оленях.
«Раэль назвала меня сестрой».
Очень осторожно, но с так знакомой мне непоколебимой честностью он замет
ил:
«Она сказала, что ты Ч одна из Клана».
Я кивнула. Ну, сказала. И прислушалась к тому, что творилось у меня внутри. Р
азве я не ощутила бы это? Или хотя бы не почувствовала бы себя по-другому? П
о нашей ментальной связи я метнула в него свое смятение и боль.
«Я больше не человек!»
Накал моих эмоций оказался слишком интенсивен для Моргана. Я увидела, ка
к он вздрогнул, хотя и принялся помешивать угли, словно стараясь скрыть э
то невольное движение. Теперь он решил заговорить вслух.
Ч Принадлежишь ты к людям или к Клану, какая разница? Обе расы разумные, о
бе цивилизованные, обе стандартно-гуманоидные. И как ты могла это знать?

Ч Но ты ведь знал, верно? Ч бросила я ему в лицо, убрав все ментальные бар
ьеры и с ужасом обнаружив, что начинаю подозревать и его тоже. Ч И все это
время я верила, что я Ч человек. Ты входил в мое сознание. Ты знал, во что я в
ерила! Почему….
Я замолчала.
Языки пламени отбрасывали на лицо Джейсона странные тени, и его выражени
я было не разобрать.
Ч Хочешь знать, почему я не рассказал тебе?
Ч Да.
Ч Сначала я решил, что ты водишь меня за нос. Когда же понял, что это не так,
то обнаружил, что боюсь влиять на Сийру Морган. Ч Он немного помолчал. Я у
слышала какой-то негромкий шорох. Ч Ты не такая, как все клановцы, которы
х я встречал. Дело не в блокировке, а в чем-то еще. Я не могу это объяснить. Ч
Джейсон пожал плечами. Ч Какое-то время я даже подозревал, что Барэк обм
анул меня и ты Ч человек. Но потом ты начала делать такие вещи, которые не
под силу ни одному телепату-человеку.
Ладони у меня взмокли.
Ч Что происходит? Раэль Ч моя сестра. Она говорит, что любит меня. Я не зна
ю, что и думать, Морган. Кто я такая?
Джейсон хмуро взглянул на меня.
Ч Ты Ч пешка.
Я стукнула по земле палкой, загасив искорку, которая приземлилась у моих
ног.
Ч Как и она.
Он внимательно посмотрел на меня.
Ч Когда-то, возможно, это было и так. Но нам удалось кое-что изменить, тебе
не кажется?
Ч Что им нужно, Морган? Зачем они разрушили мою прошлую жизнь? Ч гневно с
просила я. Ч Пусть Раэль говорит что хочет. Клановцы Ч мои враги, а не сем
ья. Ч Эти слова оставили у меня во рту неприятный привкус горечи Ч как н
ередко бывает, когда говоришь правду.
Я вздохнула, и мой горячечный гнев куда-то подевался.
Ч Где бы я сейчас была, если бы не встретила тебя и ты не взял бы меня на «Л
ис»? Моя семья Ч это ты.
Джейсон ничего не ответил. Теперь, когда я узнала, что принадлежу к Клану,
все изменилось, поняла я с упавшим сердцем. Я уже неплохо научилась поним
ать Моргана. Его лица не было видно, но плечи под одеялом выдавали досаду
Ч или это было признание собственного поражения?
Я перешла на мысленную речь, надеясь, что так удастся уловить что-нибудь б
ольшее.
«Значит, я не человек. Но это ничего не меняет между нами. Или все же меняет?
»
Морган поднял голову, и в его темных глазах отразилось пламя костра, но он
предпочел ответить вслух, а его мысли никогда не были запечатаны от меня
так надежно.
Ч Если бы меня так пугали не-люди, то первый же мой рейс за пределы своей с
истемы стал бы и последним.
Ч Так в чем же дело? Почему ты так расстроился?
Ч Расстроился? Ч Джейсон глухо рассмеялся. Ч Для меня ничего не значи
т, кто ты такая, Сийра. Я все это время знал, что ты, скорее всего, не человек. С
чего мне, собственно, расстраиваться?
Подхватив свои одеяла, я приняла, как мне очень хотелось надеяться, испол
ненную достоинства позу.
Ч Не знаю. Знаю только, что вы говорите неправду, капитан Морган.
Я швырнула свою скатку на землю, как можно дальше от того места, где он зад
умчиво сидел у потрескивавшего костра. И уже свернулась калачиком под не
сколькими одеялами, а одно даже натянула на нос, замерзший вдали от тепло
го костра, когда меня вдруг коснулась мысль Моргана.
«Прости меня».
«За что?» Ч отозвалась я мысленно и еще плотнее закуталась в одеяла.
Тень сожаления.
«За то, что лгал нам обоим».
Это не просто сожаление, решила я, уловив эмоцию, которую Джейсон пропуст
ил сквозь почти прозрачный барьер между нашими сознаниями. Это раскаяни
е.
«Переживу как-нибудь», Ч ответила я. Да что это с ним такое?
Я высунула из-под одеяла нос, чтобы взглянуть на него, неподвижно сидящег
о в темноте.
«Но то, что я принадлежу к Клану, все же что-то для тебя меняет. Почему? Ты же
не боишься меня, нет?»
Его мысли затапливала странная смесь замешательства, смущения и сдержа
нности. Я разорвала нашу связь, пожалуй даже довольная тем, что мне в кои-т
о веки удалось вывести обычно невозмутимого Моргана из душевного равно
весия.
Прошло очень много времени, и я уже даже почти заснула, когда меня вспугну
л шорох листьев. Джейсон сидел совсем неподалеку Ч чуть более темная те
нь среди других таких же теней, отбрасываемых последними языками почти д
огоревшего пламени.
Ч Я так надеялся, Ч сказал он еле слышно, чуть громче, чем когда обращалс
я ко мне мысленно, Ч что ты останешься… когда все это уляжется. Ч Морган
заколебался, видимо силясь подобрать нужные слова. В его голосе не было т
ой уверенности, к которой я уже привыкла, и я вдруг поняла, что мне ее не хва
тает. Ч Со мной.
Ч То, что я сказала тогда на Плексис, все еще в силе, Ч предупредила я. Ч Я
еще не решила, возвращаться ли на «Лис», или как он там теперь называется.
Ч Я улыбнулась в темноте. Ч Но приятно знать, что меня там еще ждут.
Ч Все не так просто! Ч воскликнул Джейсон, поразив нас обоих до того, что
повисла неловкая пауза. Я прислушивалась к доносившимся из леса шорохам
, которые медленно затихали. Он продолжил, уже более спокойно: Ч Чего бы т
ам я ни хотел, теперь это не имеет значения, Сийра. Ты принадлежишь к Клану.
А я знаю клановцев, как никто иной, поверь мне. Они Ч ксенофобы. И другие ви
ды и расы едва терпят. А особенно презирают людей.
Ч Ты несешь какую-то ерунду, Ч сказала я искренне. Ч Я не…
Ч Сейчас Ч нет. Но что произойдет, когда этот блок в твоей памяти будет р
азрушен? Что ты можешь утверждать насчет Сийры ди Сарк? Как она относится
к людям? Почему, собственно, той Сийре не реагировать на меня как типичном
у члену Клана?
Ч После всего, что со мной случилось, Ч я сделала паузу, чтобы поудобнее
устроиться под одеялами, Ч я вряд ли когда-нибудь снова буду типичным чл
еном Клана, Морган. Не слишком ли далеко в будущее ты заглядываешь?
Послышался какой-то сдавленный звук, и Джейсон, похоже, выведенный из себ
я, с неожиданной силой ухватил меня за плечи и вытащил из моего кокона.
Ч Сколько еще тебе объяснять, Сийра? Я хотел, чтобы ты осталась со мной. Не
в экипаже. Со мной, навсегда. Какое-то время я даже имел дерзость думать, бу
дто это возможно Ч но теперь знаю, что ты не останешься Ч просто не смогл
а бы, даже если бы и захотела.
Ч Ох, Ч вырвалось у меня.
Сердце грохотало в ушах, откликаясь на хриплую страсть в голосе Моргана.
Как я могла быть такой слепой? Он так долго был один. Слишком занятая своей
собственной, его тоски я не заметила.
Наверное, не так уж и лестно, когда тебя выбирают просто потому, что другог
о выбора нет. Хотя, может, это и не важно, Я неподвижно стояла в кольце его уж
е разжавших железную хватку рук, купаясь в таком блаженстве, которое мно
гократно превосходило все то, что я воображала во всех своих самых сокро
венных фантазиях.
Ч Сийра?
В тусклом свете Морган пытался разглядеть мое лицо. Я подняла руку, призы
вая его замолчать.
Ч Все хорошо, Джейсон. Теперь я понимаю. То, что ты сказал мне тогда, на «Ли
се».
До чего же давно это было.
Повисло молчание, потом Морган произнес безнадежно:
Ч Не надо, Сийра. Не обещай того, что невозможно исполнить.
Рдеющие угли уже давали меньше света, чем плотоядные цветы над нашими го
ловами. Даже неугомонный лес умолк, и лишь пронзительное жужжание какой-
то летучей твари изредка нарушало тишину.
Ч Я не знаю, что это такое Ч быть одной из Клана, Ч начала я медленно. Ч Н
еужели мне придется учиться этому? Ч Моя рука непроизвольно протянулас
ь к нему. Пальцы Джейсона отпустили мое плечо и сомкнулись с моими.
Это было неправильно, чудовищно! Произошло что-то недопустимое, и мы оба м
гновенно поняли это. Из горла у меня вырвался крик, как я ни пыталась удерж
ать его, скрыть его от Моргана. Он начал что-то говорить. Потом, только прод
левая мучительную агонию, попытался проникнуть в мое сознание. Прочь! Пр
очь от него, пока мои чувства его не погубили! Резкая боль… Хаос…
Я очутилась нигде.
И это было прекрасно.
Я могла оставаться там вечно, парить в этом небытии, не дышать, не двигатьс
я Ч и не жить.
«Прочь отсюда!» Ч приказала я себе. Но куда? В этой пустоте не было никаки
х ориентиров, никаких отличительных особенностей.
Стоп. Где-то поблизости был коридор, выжженный в этом нигде ос
лепительной силой.
Я протолкнулась сквозь него…
И вновь обрела свое тело. Упала в мягкую траву, поджав под себя колени и об
хватив их руками, и жадно глотала воздух от радости, что жизнь возвращает
ся в меня.
Трава?
Я прерывисто вздохнула. Меня переполняло облегчение, что я смогла вырват
ься из того ужасного места, но я с изумлением поняла, что лежу под залитым
солнцем лазурным небом. Я поднялась и медленно огляделась вокруг. Холмис
тая равнина, заросшая пожелтевшей жухлой травой от горизонта до горизон
та Ч и больше никаких следов какой-либо другой растительности или жизн
и вообще.
Ч Ничего себе, Ч произнесла я слабым голосом. Что же это, интересно, я над
елала?

ГЛАВА 22

Если бы я вдруг взялась писать мемуары, то они превратились бы в описание
чередующихся с удручающей регулярностью периодов доступности и недост
упности основных жизненных благ. Или, наверное, более правильно было бы г
оворить об удовлетворении важнейших жизненных потребностей. Я прищури
лась на палящее солнце и провела языком по пересохшим губам, с тоской всп
оминая о прохладной ночи, которую покинула. Как бы я ни оказалась на этой о
днообразной равнине, мне оставалось лишь найти способ выбраться отсюда,
причем как можно скорее Ч или умереть.
Самое печальное Ч я понимала, что сделала, но абсолютно не представляла,
как повторить это снова. От потрясения сквозь блокировку прорвались нов
ые воспоминания. Теперь я знала, как называется то путающее ничто,
которое уже дважды чуть не заявило свои права на меня; и однажды Ч н
а Моргана. М'хир.
Я понятия не имела, что представляет собой этот м'хир, но каким-то образом
переместилась через него, миновав обычный космос. Это означало, что я мог
ла находиться где угодно, хотя я и отказывалась верить, что покинула Экре
нем.
Обрывки воспоминаний метались в моем сознании, мучительные и бесполезн
ые. Я уже раньше перемещалась таким образом Ч и не раз. Вот и еще одно дока
зательство моего происхождения. Но как? То, что я нашла чей-то чужой корид
ор через м'хир, могло считаться сверхъестественным везением. Второй раз
действовать наудачу не стоило.
Была и другая, не столь уж второстепенная проблема. Пока еще жажда была вп
олне терпимой, но скоро я захочу пить по-настоящему. Вместе с жаждой приде
т и голод, а следом за ними и нарастающая слабость. Сколько сил мне понадоб
ится, чтобы вернуться обратно к аварийной капсуле?
Нет. Туда мне нельзя. Я должна забыть о капсуле Ч и о Моргане тоже. Тьма, скр
ытая в глубине моего сознания, постоянно подталкивала меня к нему. Я не по
ддавалась. Почему-то была уверена, что это зло внутри меня, это новое побу
ждение хочет затянуть Джейсона в черную пустоту, уничтожить его. Капсула
была единственным местом, где мне нельзя было появляться, хотя бы до тех п
ор, пока я не удостоверюсь, что больше не представляю для него опасности.

Я уселась на иссохшую траву, и, чтобы не думать о воде, принялась пальцами
ковырять ямки в земле. Мысль о том, что своим отсутствием я защищаю Морган
а, помогла мне. Я ни на минуту не усомнилась в правильности своей заботы о
нем. Впервые на моей укороченной памяти я была совершенно спокойна и исп
олнена решимости. Я не стану возвращаться к Джейсону, даже если узнаю, как
это сделать.
Однако же в мои намерения не входило превратиться в кучку костей, выбеле
нных безжалостным солнцем Экренема Ч или как называлась та планета, на
которой я сейчас нахожусь. И что же мне оставалось? Только не Йихтор. Я сод
рогнулась от одной мысли о нем. С Гвидо связаться тоже никак нельзя. Похож
е, вариантов у меня было не густо.
Я вздохнула. Лучше действовать, пока у меня еще достаточно сил, чтобы защи
тить себя.
Представить себе образ той женщины из Клана, Раэль, оказалось несложно. Я
устроилась поудобнее, догадываясь, что процесс может оказаться долгим. Я
не знала, ни как далеко она сейчас от меня, ни согласится ли она помочь пос
ле того, как я обдала ее ледяным презрением. Очень аккуратно, чтобы не разр
ушить собственную защиту, я вся обратилась в мысль, стараясь быть как мож
но более незаметной. Применение моей все еще непривычной силы с каждым р
азом давалось мне все легче и легче. Чтобы передать мысль, пришлось откры
ть что-то вроде внутренней двери в моем сознании, и туда мгновенно хлынул
о небытие м'хира. Я отпрянула, потом с облегчением поняла, что меня вовсе н
е засасывает туда, я просто использую какое-то новое необычное чувство. В
озможно, клановцы частично существовали в этом самом м'хире. Солнце, как я
приняла на веру, то же самое, что я видела накануне, уже загнало мою тень ко
мне за спину, и только тогда я уловила слабый ответ. Я мгновенно вложила вс
е оставшиеся силы в этот ненадежный контакт, не обращая внимания на холо
дные и липкие от пота ладони. «Раэль!»
Мимолетное изумление в моем восприятии тут же сменилось ободряющей теп
лотой Ч она узнала меня. Я ощутила, как между нами в м'хире начинает протя
гиваться тонкая дорожка, становясь все шире и отчетливее с каждым приток
ом силы. «Сийра? Но…»
Я уже с трудом удерживала свой конец коридора открытым Ч мои силы таяли,
как если бы я перерезала вены на запястье и смотрела, как моя кровь вытека
ет на землю. Надо было торопиться.
«Ты называла меня сестрой. Обещай, что не предашь меня».
Связанное с моим через м'хир, ее сознание было как горное озерцо, безукори
зненно прозрачное, и я могла бы заглянуть даже в самые его глубины, если бы
у меня хватило на это сил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50