А-П

П-Я

 


Могущественной, желанной Ч и смертоносной. Да, несущей смерть каждому, и
бо еще не родился мужчина, способный сравниться с ней. Она Ч неотразимая
ловушка, одновременно искушение и гибель для любого не-Избранного. Тепе
рь понимаешь, почему я не осмеливаюсь приблизиться к ней?
Джейсон попытался сопоставить этот образ с той Сийрой, которую он знал, и
потерпел полное фиаско.
Ч Но она же была с тобой на Ауорде.
Ч Стазис на время приглушает разум и силы Избирающей. Так делают только
тогда, когда ей приходится путешествовать во время Выбора. Ч Садд Сарк в
здохнул. Ч Я был потрясен и польщен, когда узнал, что Сийра отправляется
на Ауорд, а мне предстоит быть ее провожатым. Пойми, она очень известна у н
ас, скорее как одна из героинь этих ваших развлекательных видеозаписей,
чем как живой человек. Она столько лет провела в уединении, скрытая от все
х. Мать рассказывала мне о ней. Ч Что-то в лице собеседника побудило клан
овца поспешно добавить: Ч Это было не против ее воли.
Морган, похоже, готов был вот-вот взорваться, однако передумал и заговори
л, медленно и сдержанно:
Ч Если блокировка, то есть этот стазис разума Сийры защищает тебя, я не п
онимаю, почему ты сейчас так боишься встречи с ней. И почему Раэль не хотел
а говорить об этом со мной?
Барэк покачал головой.
Ч Раэль чувствует себя рядом с тобой неуютно, Морган. Ты человек, и потом
… в общем… у нас не слишком принято даже между собой разговаривать о Выбо
ре и Соединении.
Ч Но ты же говоришь.
Ч Я Ч первый разведчик. Общаться с представителями чужих видов Ч моя п
рофессия. Ч Он пристально уставился на Джейсона и едва не улыбнулся, ког
да человек проглотил это определение и даже не оскорбился. Ч Я могу приз
нать наше сходство. Но обычный клановец, вроде Раэль, не может. Она должна
верить, что не такая. Однако я считаю, разгадка в том, что случилось с Сийро
й, в тебе.
Ч Во мне? Ч Будь Джейсон изумлен чуть меньше, он, возможно, вовремя взял б
ы себя в руки и не возвысил голос. Ч Потому что я снял часть блоков?
Ч Так ты что-то снял? Ч Клановец содрогнулся. Ч Хорошо, что это был ты, а
не я. Нет. Понимаешь, стазис Ч состояние гибкое, способное изменяться. По
своей природе Ч это наложение ограничений, что-то вроде искусственной
цепи, сковывающей истинную натуру Избирающей. Такая цепь не выдержит, ес
ли Избирающая окажется поблизости от не-Избранного мужчины подходящей
силы. Ее сила будет пытаться ответить Ч и ответит, если до мужчины можно д
отянуться. То, чего я боюсь Ч и чего никак не желает признать Раэль, Ч что
скованная этой цепью сила Сийры отзывается на твою силу.
Садд Сарк подождал, не скажет ли Морган чего-нибудь, но так и не дождавшис
ь, продолжил: Ч Если я прав, стазис Сийры мог уже серьезно ослабнуть или в
ообще завершиться. Так что если сейчас она действует как Избирающая, нам
обоим стоит ее опасаться.
Ч А Йихтор? Ч Лицо Джейсона было совершенно непроницаемым. Ч Почему э
тот ваш отступник так хочет заполучить Сийру?
Ч Совет испытывал Йихтора как кандидата для Сийры, но последнего испыт
ания он не прошел. Не-Избранные тоже чувствуют тягу к Выбору. Ч Голос Бар
эка на миг стал более мягким. Ч Думаю, ты видел, как насекомые летят на ого
нь? Сила Избирающей в м'хире для нас что тот огонь. И чем сильнее Избирающа
я, тем ярче пламя. Ч Клановец залился краской, но все же продолжил: Ч А Йих
тор принялся упорствовать. Он пытался лично увидеться с Сийрой, несмотря
на запрет Совета, и это нарушение обычая и закона пятном легло на всю его
семью.
Садд Сарк тяжело вздохнул.
Ч Если Йихтор попытается вступить в поединок с Сийрой, а она уже освобод
илась от стазиса, нам так или иначе еще недолго осталось беспокоиться о н
ем.
Морган подошел к панели управления и с отсутствующим видом окинул ее взг
лядом. Мысли его явно блуждали где-то далеко.
Ч Ты предполагаешь, что Йихтор будет играть по правилам. Почему?
Ч Выбор можно только предложить, человек, и Избирающая предлагает его н
е-Избранному. Весь риск выпадает на долю мужчины. Мы не можем заставлять н
аших женщин Ч этим славится ваш вид.
В глазах Джейсона сверкнули холодные колючие искры.
Ч Если оставить в стороне твое мнение относительно людей, надеюсь, ты пр
ав, клановец. Мое впечатление об этом отщепенце и его приспешниках не поз
воляет мне разделить твою столь трогательную веру. А Керр как же? Подумай,
на разум Сийры уже было оказано влияние: Йихтор велел накачать ее наркот
иками и похитить, чтобы привезти к себе на Экренем. Раэль была права по кра
йней мере в одном. Вряд ли у нас или у Сийры есть столько времени, что его мо
жно разбазаривать попусту.
Барэк поджал губы.
Ч Только не забывай о том, что я тебе сказал, Морган. Сийра не обрадуется, е
сли обнаружит, что убила тебя.
Ч Я и сам едва ли буду этому рад, Ч недрогнувшим голосом отозвался его с
обеседник.

ГЛАВА 28

Йихтор определенно не поскупился, когда превращал этот пограничный мир
ок в свое пристанище. Богато украшенной сцены, которую я разглядывала со
своего места за главным столом, не постеснялся бы любой из лучших банкет
ных залов на давно обжитых планетах. Около сотни гостей собралось вокруг
маленьких столиков, в живописном беспорядке расставленных по высокому
сводчатому залу. В углах тихонько перешептывались фонтаны. Все это велик
олепие составляло разительный контраст с окружавшей нас дикой природо
й и было убедительным выражением решимости Йихтора ди Караата править в
этом мире.
Толпа, собравшаяся здесь, была на удивление однообразной Ч вокруг себя
я видела исключительно молодые, выхоленные и оживленные лица. Против вол
и вынужденная присутствовать в качестве почетной гостьи, я могла быть ск
оль угодно мрачной Ч большинство присутствующих клановцев, без стесне
ния пялившиеся на нас, явно наслаждались успехом своего предводителя. По
дали очередное блюдо. Еда, наверное, была великолепной, только я не чувств
овала никакого вкуса, хотя проголодалась довольно сильно. Мысль о том, чт
о мое тело и разум не всегда придерживаются одной и той же точки зрения, не
слишком ободряла меня. Если Йихтор добьется своего, этот разлад станет м
оим постоянным спутником.
Я оглядела лица собравшихся и была поражена странностью их поведения. Вс
лух говорили очень немногие. Зато руки постоянно двигались, а жесты част
о мешали им наслаждаться угощением. Журчание фонтанов и негромкая ненав
язчивая мелодия, которую наигрывал маленький оркестр, не заглушались ин
ыми звуками Ч неопровержимое доказательство того, что все присутствую
щие и в самом деле были клановцами. Даже слуги держались с тем же бессозна
тельным высокомерием.
Йихтор заметил мой взгляд.
Ч У меня… у нас много верных сторонников на Экренеме, моя дорогая Избира
ющая.
Ч Купленных на пиратские подачки? Ч осведомилась я язвительно, проигн
орировав чувствительный тычок в ребра от фем Караат.
Ч Как ни странно, нет, Ч вежливо отозвался Йихтор. Он любезно предложил
наполнить мой бокал, лишь слегка кивнув, когда я отказалась. Ч Большую ча
сть моего богатства и влияния мне принесли услуги, которые я оказываю. А э
то моя собственная способность, причем ни у кого из Клана такой еще никог
да не наблюдалось.
Он обхватил пальцами ножку вазы с фруктами и поднял ее на уровень глаз.
Ч Представь, Сийра, что это Ч разум какого-нибудь ученого из миров Торг
ового пакта, например, человека, чьи исследования могут раскрыть секреты
м'хира. Когда я был членом Совета, то научился внедряться в такой разум и с
тирать ключевые мысли, без которых исследование закончится неудачей. Ис
ключительно тонкая работа.
Рядом со мной хихикнули Ч похоже, фем Караат нашла в словах сына что-то з
абавное.
Йихтор повернулся на сиденье так, что ваза в его руке очутилась над полом.

Ч С тех пор я научился выуживать из любого разума то, что мне Ч или клиен
ту Ч необходимо. Ч Он извлек из вазы гроздь никника.
И отпустил вазу вместе с оставшимся в ней содержимым. Тонкий хрусталь со
звоном разлетелся по полу.
Ч Тонкой работой это вряд ли назовешь, Ч с насмешливым сожалением заме
тил он, Ч зато доход очень неплохой.
Острые, как льдинки, осколки хрусталя поблескивали между рассыпавшимис
я фруктами. Я подняла на Йихтора взгляд.
Ч Ты можешь делать это прямо отсюда? Ч спросила я, безуспешно пытаясь с
крыть охвативший меня ужас.
Ч Пока еще нет, Ч словоохотливо признался он. Ч Без физического конта
кта не обойтись. Но на жизнь все равно хватает Ч и моим последователям то
же.
Он махнул изящной рукой, снова привлекая мое внимание к толпе.
Ч Большинство из тех, кого ты здесь видишь, последовали за мной очень дав
но. Не все из нас были так покорны, как ты, когда Совет попытался диктовать
клановцам, как жить. Другие присоединились позже.
Ч И все до единого прониклись твоими воззрениями на то, какой должна быт
ь жизнь? Что-то мне трудно в это поверить, отступник.
Фем Караат попыталась испепелить меня взглядом.
Ч Как ты смеешь так разговаривать с моим сыном! Он…
Ч Помолчи, женщина, Ч от негромкого голоса Йихтора у меня по коже момен
тально побежали мурашки. Ч Оставь нас. Ч Их взгляды на миг скрестились,
и его мать опустила глаза и поднялась.
Ч Я здесь Первая Избравшая, Ч произнесла она не слишком уверенно. Во вз
гляде старухи, направленном на меня, читался страх.
Йихтор демонстративно принялся за еду, не обращая никакого внимания на м
ать. «Да уж, эта парочка друг друга стоит», Ч решила я.
Мы остались вдвоем за центральным столом, расположенным на возвышении. Н
аверное, гости, поедавшие десерт и периодически бросавшие на нас взгляды
, считали, что мы с Йихтором погружены в какую-нибудь мысленную беседу. Ин
тересно, насколько важна для отступника внешняя благопристойность все
го происходящего? Неужели все это было затеяно, чтобы заставить их повер
ить, будто я нахожусь здесь по собственной воле? У меня вдруг шевельнулас
ь робкая надежда.
Мне стоило лучше охранять свои мысли Ч длинные пальцы клановца сомкнул
ись на моей руке чуть повыше локтя. Со стороны такой жест мог бы показатьс
я галантным, но на самом деле это был безжалостный захват, едва не сломавш
ий мне кости. Я вызывающе взглянула в его серо-зеленые глаза.
Ч Ты портишь ценное имущество, отступник, Ч бросила я ему в лицо. Ч В сц
енарий сегодняшнего торжества подобное вряд ли входит. Ведь это все ради
них, не так ли? Ч Я взмахнула рукой, и несколько гостей также подняли ладо
ни в приветственном жесте.
Йихтор отпустил мой локоть, улыбаясь довольно гадкой улыбкой.
Ч Мы станем бесподобной парой, дочь Джареда. Твои сила и ум, объединенные
с моими, Ч да мы сможем подчинить себе сам Совет!
Ч Я уверена, ты знаешь, какой получишь ответ. Может быть, стоит рассказат
ь об этом любезном предложении твоим подданным Ч и о том, каку
ю выгоду ты из всего извлечешь?
Клановец откинулся на спинку кресла и негромко рассмеялся с таким видом
, как будто я позабавила его какой-нибудь скабрезной историей.
Ч Что ж, давай, расскажи Ч и увидишь степень преданности моих последова
телей. Те, кто прошел со мной весь путь с самого начала, без колебаний отда
дут за меня жизнь. Те же, кто присоединился позже, больше не могут сопротив
ляться моей воле.
Ч Пусть я твоя пленница, Ч процедила я, жалея, что под рукой у меня нет ни
чего такого, чем можно было бы запустить ему в голову. Ч Но я Ч член экипа
жа «Серебристого лиса». Звездоплаватели не бросают своих в беде.
Йихтор с отвращением наморщил нос, затем издал короткий смешок.
Ч Призываешь людей, Избирающая? Что у них общего с нами? Я ожидал угроз от
могущественных ди Сарков…
Ч Меня зовут Сийра Морган. Я Ч член экипажа «Серебряный лис»…
Ч Довольно. Ч Лицо клановца предвещало бурю. Ч Я знаю, что с тобой сдела
ли и зачем. Этот грязный эксперимент чуть было не погубил тебя. Ты должна б
ыть мне благодарна за то, что я вовремя вмешался.
Ч Что за эксперимент? Зачем кому-то могло понадобиться лишать меня памя
ти?
Ч Все уже позади Ч вот единственное, что тебе нужно знать. Ч Черты Йихт
ора разгладилось. Ч С сегодняшнего вечера для тебя начнется новая жизн
ь.
К сожалению, я понимала, что он имеет в виду.
Ч Я не могу избрать тебя, Ч произнесла я спокойно. Ч Ты уже д
олжен бы это понять.
Выражение лица моего собеседника не изменилось, но рука, потянувшаяся за
чашей, слегка дрогнула.
Ч Не беспокойся, Избирающая. Я сделаю так, что это станет возможным.
Ч Лишишь меня разума? И какой тебе будет от меня толк?
Ч Властвовать в этом мирке для меня недостаточно, Ч сказал отступник, г
лотнув из дымящейся чаши. От сладковатого орехового запаха ее содержимо
го меня замутило. Ч Сидеть здесь до скончания века не входит в мои планы.
Равно как и позволить моей силе быть навсегда утраченной для генофонда в
сего Клана. Я намерен стать основателем династии существ, обладающих неб
ывалым могуществом, Ч нового правящего класса Клана, чью силу в м'хире бу
дут ощущать все, кому он доступен. А со временем, возможно, даже в самом мир
е предков! Ч Он бросил на меня косой взгляд.
Ч И ты, Сийра ди Сарк, дочь Джареда и Мирайм, внучка Домов Мендолар и Теера
к, Сирона и С'адлаат, наследница самых древних и влиятельных родов в нашей
истории, Ч ты произведешь для меня на свет этих сыновей и дочерей. Поскол
ьку ты так кстати открылась, мне совершенно все равно, будешь т
ы в состоянии наслаждаться своей участью или нет.
Я едва не рассталась и с теми крохами ужина, которые мне удалось в себя впи
хнуть. Уставившись в пол, я пыталась взять себя в руки. До чего же я ненавид
ела свое новое тело. Лучше уж превратиться в безмозглое растение.
«Нет уж», Ч сказала я себе с каким-то странным, мрачным спокойствием.
Я с радостью ухватилась за обрывок воспоминания и позволила ему вынести
меня туда, куда мне было надо. Теперь я знала, как оборвать собственную жиз
нь. И я сделаю это. Как только наркотик прекратит свое действие, я покончу
с собой, пока Йихтор не успел разрушить мою уверенность в его поражении.

И вдруг меня царапнуло какое-то чувство Ч или это был вкус? Ч будто вокр
уг меня что-то изменилось. Мой собеседник на миг отвлекся на артистов, кот
орые начали расставлять перед нами свой реквизит, а я воспользовалась мо
ментом, чтобы оглядеть огромный зал, и поймала себя на том, что оглядываю т
емные углы рядом с церемониальными дверями. Что же я ощутила? И разве я мог
ла вообще что-нибудь почувствовать под действием наркотика? Ибо теперь
ощущение было достаточно сильным, чтобы я распознала в нем ментальное пр
икосновение Ч слишком слабое, чтобы определить, кто это сделал, но тем не
менее определенно реальное. Может быть, мне ввели меньшую дозу, чем сдела
л когда-то Роракк? Или Йихтор был так уверен, что я предпочту избрать
его, что позаботился о том, чтобы к назначенному времени зелье утра
тило свое действие? Я попыталась скрыть от него охватившее меня волнение
.
Странное чувство не отступало. Я уткнулась в тарелку и сделала вид, будто
занята блюдом, которое мне только что предложили. Что-то вот-вот должно б
ыло измениться. Я буду готова. Это было меньше, чем надежда, но больше того,
чем я располагала на данный момент.

ИНТЕРЛЮДИЯ

Ч А я говорю, здесь никого нет. Ч Раэль стояла посреди дороги, явно раздо
садованная результатами осторожного обследования безлюдного городка.
Спутники, похоже, разделяли ее чувства.
Ч За нами могут наблюдать, Ч предупредил Гвидо, которому выучка не позв
оляла проявлять нетерпение. Глазки-стебельки подозрительно оглядывал
и темные сдвоенные окна, выходящие на улицу. Ч Ты точно уверена, что везд
е пусто?
Ч Мы совершенно одни, Ч раздраженно ответила женщина. Ни Барэк, ни Морг
ан не стали опровергать ее утверждение, и глаза каресианина разбрелись в
разные стороны.
Ч Будут какие-нибудь предложения, Раэль? Ч спросил Джейсон. Ч Не думал
, что нам придется попотеть, чтобы привлечь внимание Йихтора.
Небольшая морщинка меж бровей Раэль выдавала ее замешательство.
Ч Согласна, капитан. Куда они все могли подеваться?
Садд Сарк, чуть раньше отделившийся от спутников, разглядывал пустынную
улицу. Теперь он вернулся обратно, слегка вжав голову в плечи, как будто ож
идал нападения.
Ч А где двери? Ч натянуто спросил он. Ч Что это, город или какая-то тюрьм
а?
Морган казался расслабленным, но его взгляд внимательно прочесывал окр
естности.
Ч Нет. Это не тюрьма. Хотя жить здесь должно быть не слишком удобно, если т
олько…
Ч Если только все приспешники Йихтора не являются клановцами, Ч догов
орила за него Раэль, вынужденная согласиться с суждением человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50