А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч К контакту готов.
Он прижал ладонный имплантат к контрольному интерфейсу, расположенном
у по левую сторону от кресла. Перед глазами возникла яркая вспышка, и в уша
х зазвучало болезненное шипение. Искусственный Интеллект страйдера до
лжен был произвести настройку на частоту его мозга. Эта операция заняла
несколько секунд.
Мысленно он методично произнес записанную в банке его персональной пам
яти буквенно-числовую последовательность кода, который открывал досту
п ИИ к его цефлинку. В шуме помех вспыхивали отдельные буквы и цифры. Затем
возникло чувство внутренней готовности и спокойствия, которое свидете
льствовало о том, что контакт состоялся.
«Замещение пилота, Ч мысленно проговорил он, тщательно концентрируясь
на словах. Ч Реконфигурация, код три-зелёный-один».
Ч Представь синий цвет, Ч прозвучал в голове голос страйдера. Он был бес
страстным, ничего не выражающим, не мужским и не женским. Ч Вообрази крас
ный солнечный закат, каким его можно увидеть, находясь на побережье океа
на...
Океана Дэв никогда не видел, но во время военной подготовки в его память б
ыли загружены картины, помогающие добиться соответствующей настройки
мозга, правильных реакций. ИИ продолжал делать запросы, прося его вызыва
ть в памяти определенные числа, слова, цвета, простые зрительные образы. П
роцесс этот осуществлялся на уровне подсознания, и Дэву почти не приходи
лось прилагать никаких усилий. Эта процедура была ему знакома со времён
тренировок, когда во время моделирования боевых действий он проделывал
её десятки раз. Делать это в другой раз уже не придется, поскольку типы его
мозговых реакций останутся в памяти «Рысака» и дополнительная настрой
ка не потребуется.
Ч Реконфигурация завершена, Ч сообщил ИИ по прошествии нескольких мин
ут, в течение которых успел задать ему массу вопросов. Ч Цефлинк и полный
контроль с модулем-два возможен.
Снова в глазах возникла знакомая вспышка Ч миниатюрный взрыв света и ст
атического электричества Ч непременно сопутствующая полному цефалок
онтакту машины и человека. Тесное пространство пилотского модуля, озарё
нное крохотными огоньками примитивной контрольной панели, исчезло. Вме
сто этого он оказался в помещении ремонтного отсека роты. Со всех сторон
его охватывали многочисленные стойки и распорки портального крана, обв
ивали переплетения кабелей электропитания, трубок, по которым в его нутр
о поступал жидкий водород, проводов электронной связи, осуществлявших к
онтакт с базой комплекса. Всё это делало его похожим на управляемую кукл
оводом марионетку. Ещё он ощущал мысленное присутствие постороннего на
блюдателя, занимавшего небольшой, но ясный уголок сознания. Электропита
ние вызвало к жизни и второй отсек страйдера.
Ч Отличная работа, Камерон, Ч послышался в голове голос Лейниер. Ч Тепе
рь, когда «Рысак» познакомился с тобой, я уверена, вы станете лучшими друз
ьями.
Но Дэв едва слышал её, поскольку его уже объял знакомый трепет полного ко
нтакта. Хотя он и не мог объяснить, в чём состояла разница между полным сен
сорным контактом с самостоятельной машиной, будь то боевой страйдер или
звездолёт, и средствами виртуальной коммуникации, как ВИР-новости или ВИ
Р-драмы, чувства, испытываемые в первом случае были более реальными и сил
ьными. Он впервые ощутил себя огромным и сильным живым существом, перепо
лненным жизненной энергией. И это было взаправду, и что бы там ни говорили
инженеры и конструкторы, этот опыт ни в какое сравнение не шёл с виртуаль
ным моделированием. Никто и не требовал от вас умения сформулировать, в ч
ём состоит эта разница. В конце концов, испытываемые вами ощущения, как то
: гладкая холодная поверхность металлической палубы под ногами, звук шип
ящего пара и выкрикиваемых команд, или вид чёрной приземистой «Манты»
KR -9 Виктора Хейгана, расположившейся в объятиях портал
ьного крана прямо перед вами, независимо от того, чем они были порождены,
Ч идущими ли по нервам импульсами, посылаемыми в мозг вашими собственны
ми органами чувств, или импульсами, посылаемыми соединенным с вами посре
дством вживлённых в ваш мозг разъёмов искусственным интеллектом машин
ы, Ч ничем не отличались.
Мощь. Лёгким движение своей левой ноги он мог без труда сбросить наземь х
рупкие переплетения портального крана и пересечь пространство ремонтн
ого дока. У него на вооружении и под его полным контролем находился целый
военный арсенал, включая 100-мегаваттную лазерную пушку, подвесные боеком
плекты KV -70, химические огнемёты. Хотя эти ощущения немн
ого отличались от тех, что он испытывал, пересекая гиперпространство, на
зываемое Божественным Океаном К-Т континуума, всё же Дэв чувствовал себя
значимым, сильным и всевластным, как и тогда, когда подсоединялся к ИИ зве
здолёта.
Ч Эй, новичок! Ч донесся до него голос Лейниер, прервавший цепь его мысл
ей и вернувший к реальности. Ч Проснись! Давай начнём проверку готовнос
ти орудийных систем.
Ч М-м-м... хорошо.
Сообщив искусственному интеллекту машины другие коды, дающие ему право
доступа к системам вооружения страйдера, Дэв начал с проверки подвесных
боекомплектов KV -70, левого и правого. На «Призраке» они
могли включать реактивные ракетные установки, тяжёлые зенитные орудия
, 30-миллиметровые гранатометы, либо комбинацию всех трёх видов оружия. В д
анный момент ни один из видов не нёс боевых зарядов. Дэв, как уже не раз дел
ал во время виртуального моделирования, прочитал ряд бегущих перед его м
ысленным взглядом цифр и отрапортовал:
Ч Оба KV -70 функционируют нормально. Зарядные устройст
ва, системы слежения за целью и ведения огня в полном порядке.
Ч Челюстной лазер, контрольная проверка.
Ч Остановить проверку, Ч последовало минутное колебание. Ч Камерон, п
рими внешний вызов. Канал номер один.
Он ввёл коммуникационный код и услышал щелчок срабатывания связи.
Ч Камерон на связи. Говорите.
Ч Камерон. Это капитан Алессандро. Мне срочно нужно вас увидеть, жду у се
бя в кабинете.
Ч Уже иду, сэр. Буду на месте через пять минут.
Ч Что ты сделал на этот раз, новичок? Ч спросила Лейниер.
Ч Не знаю. Я изо всех сил старался держаться от всех неприятностей подал
ьше. Вернусь, как только смогу.
Ч Обязательно. Нам ещё нужно осуществить проверку бортовой материальн
ой части.
Назвав коды для прерывания связи, он снова ощутил левой ладонью гладкую
поверхность встроенного интерфейса. Резко оторвав руку от панели, он пре
рвал связь, И вновь оказался в тесном помещении пилотского модуля.
Дэв прикоснулся к соответствующей кнопке на пульте ручного управления,
и входной люк с шипением открылся. Высунувшись на свет божий, он протисну
лся сквозь отверстие люка, подтянулся на руках, и, оказавшись снаружи, спр
ыгнул на платформу портального крана и уже оттуда начал спуск вниз. Каби
нет капитана размещался у основания купола, сразу за складом, где хранил
ись корпуса, тела и другие элементы страйдеров, служившие в качестве зап
асных частей. Разрозненные, полуспёкшиеся останки носили следы боевых у
вечий. Их вид, наряду с лёгкой депрессией, которую он испытывал всякий раз
, выходя из состояния полного цефлинка, вызвали у Дэва небольшую дрожь, ка
к если бы он немного замёрз. Но на этот раз включать внутренний подогрев о
н не стал. Оказавшись перед дверью кабинета, он прикоснулся к замку.
Ч Войдите! Ч раздался изнутри голос Алессандро.
Ч Вы хотели меня видеть, сэр, Ч сказал Дэв, переступив через порог комна
ты.
В маленьком помещении не было ничего лишнего. Обстановку можно было бы н
азвать спартанской, если бы не голографическая картина в рамке, украшавш
ая одну из стен. На ней был изображен некий тропический пейзаж с широколи
ственными пальмами и белыми строениями, освещенными ярким южным солнце
м.
Ч А, Камерон. Ч Она указала жестом на второй из двух стульев, что были в ка
бинете. Ч Проходите и присаживайтесь. Как вы устроились? Привыкаете ?
Ч Думаю, всё отлично, спасибо. Нам ещё многое нужно усвоить, многому науч
иться. Есть вещи, с которыми нас не знакомили в базовом лагере.
Услышав это замечание, она улыбнулась.
Ч Такая она есть, реальность. Всегда немного выбивает из колеи.
Она замолчала, словно не знала, как выразить словами то, что собиралась ск
азать.
Ч Думаю, что самым верным будет сказать вам обо всём прямо. Вашу просьбу
о повторном тестировании я отклоняю.
Он почувствовал, как его захлестнула волна ярости. Всё его существо прот
естовало против такой несправедливости. Но он сдержался и не дал гневу в
оли.
Не услышав от него ни слова, Алессандро продолжила:
Ч Меня очень впечатлили ваши успехи во время моделирования боевых ситу
аций в базовом лагере. Вы обладаете всеми данными оператора страйдера. Я
помню, мистер Фишер говорил вам, что после прохождения начальной военной
подготовки в базовом лагере вы сможете попробовать пройти повторное те
стирование и обратиться с просьбой о переводе. Но прежнее препятствие со
храняется. Ваши показатели ОПС делают вас для флота непригодным.
Ч Мне представляется, другого и не могло быть.
Это было близко к истине. Просьбу о переводе он подал в тот же день, как тол
ько оказался в первом батальоне пятого полка. Но особой надежды получить
то, чего хотелось бы, у него не было. Он обратился за помощью к банку данных
персональной памяти. Перед его мысленным взором возникло миниатюрное о
кошко дисплея. На него смотрело усмехающееся высокомерное лицо Кастель
яно. «Да за тебя здесь никто и гроша ломаного не даст. Те ублюдки, что сидят
наверху, впихнут тебя на первое же освободившееся место...» Кастельяно бы
л прав. Они Ч вездесущие и всесильные Ч они, которые представляют коман
дование комплекса военной подготовки новобранцев Военкома Гегемонии,
включая и саму Алессандро, не остановятся ни перед чем, только бы сохрани
ть численное равновесие.
Ч Я хочу, чтобы вы проверили себя. А через некоторое время, скажем, через ш
есть месяцев, мы вёрнемся к этому разговору снова. Кто знает? Может быть, з
а этот срок накопленный вами опыт позволит улучшить ваши показатели.
Но по голосу её не чувствовалось, чтобы она сама верила в то, что говорит.
Ч Это всё, капитан?
Ч Не совсем. Я хочу, чтобы вы честно и прямо сказали мне прямо сейчас, что в
ы думаете по поводу вашего пребывания здесь, а не во флоте.
Ч Если честно, то я не слишком рад этому. Я уже начинаю думать, что соверши
л ошибку, решившись завербоваться. Ч Он замолчал и пожал плечами. Ч Я буд
у делать то, что мне прикажут, считать дни и по возможности избегать непри
ятностей.
Он снова замолчал, не зная, что еще сказать этой женщине.
Ч Но почему вам во что бы то ни стало хотелось попасть во флот?
Поскольку он сразу не ответил, она добавила:
Ч Это всё из-за вашего отца?
Ч Думаю, что да. А вы знаете о нём?
Ч Полагаю, здесь не найдется ни одного новоамериканца, кто не слышал бы о
нём. Если это вам поможет, то знайте, я считаю, что на Лунг Ши он сделал всё к
ак нужно. У него были секунды, чтобы принять решение, которое не доводилос
ь принимать никому. И он сделал его. Что до меня, так я считаю, что оно было е
динственно верным.
Дэв кивнул.
Ч Понимаете, я всегда думал, что мог бы... Не знаю, доказать что-то, если бы сл
ужил во флоте.
Ч Что? Что он был прав? Но как можно доказать подобное?
Ч Если ставить вопрос таким образом, то всё это звучит ужасно глупо. Я зн
аю. Возможно, я в первую очередь хотел что-то доказать самому себе, Ч он от
кинулся на спинку стула и скрестил ноги. Ч С тех пор, как я себя помню, мне в
сегда хотелось стать звездолётчиком. Первым шлемом. Когда же, летая с «Ор
ион Лайнз» я узнал, что это такое...
Ч Плавание в гиперпространстве.
Дэв поймал её взгляд, и ему показалось, что он уловил в нём отсвет чего-то н
еясного, может быть, тоски? Поэтому спросил:
Ч Так вы... знаете?
Ч Я тоже когда-то водила звездолеты, Дэв. Когда была ещё совсем молодой, я
оперировала маленькой пятидесятиметровой яхтой. Позже, когда я пошла до
бровольцем служить в Вооружённые силы Гегемонии, они дали мне 1-4000.
Дэв присвистнул. Корабли класса Ишикавадзимы 4К были самыми крупными тра
нспортами для межзвёздных перелетов, используемых в космосе человеком.
Гигантские монстры, достигавшие в длину километра, они, как правило, прим
енялись в качестве транспорта для перевозки колонистов. Военные же обыч
но использовали их для переброски из системы в систему целых полков, вкл
ючая личный состав и материально-техническое обеспечение.
Ч Производит впечатление, Ч произнёс Дэв. Тут сработала память. Ч Пост
ойте, вы же говорили, что у вас тоже высокий уровень ТМ. Как же...
Ч Это длинная история, Ч ответила она. Ч Скажите мне лучше, что бы вы ста
ли делать, если бы вам представился шанс попасть на звездолёт?
Ч Пока не знаю. Может быть, ничего. Когда-то мне казалось, что, не знаю, може
т быть, смог бы каким-то образом вести прямую запись. Но сейчас... я, право, не
знаю.
Ч А что изменилось?
Ч Всё этот проклятый ТМ-рейтинг, Ч сказал Дэв. Его ладони, до сих пор спок
ойно лежавшие на коленях, сжались в кулаки.
Ч Капитан, я всегда думал, что человек Ч это не просто совокупность каки
х-то чисел. Но сегодня эти чертовы цифры преследуют нас повсюду. Психотех
нические нарушения, Ч когда он произносил эту фразу, его рот искривился
в гримасе, как если бы ему на язык попало что-то омерзительное. Ч Складыва
ется такое впечатление, будто нас всех запрограммировали. Загрузили нам
оперативную персональную память и теперь всё о нас знают, вплоть до того,
когда мы запускаем палец в рот, чтобы выковырять застрявшие в зубах оста
тки пищи.
Он замолчал и поднял на Катю глаза.
Ч Как вы думаете, капитан, может быть, мой отец просто сдрейфил, и у него из
-за дурацкого ТМ-рейтинга не выдержали нервы? А может быть, он оплошал и ош
ибся в расчётах или решил проявить удаль молодецкую и пожертвовать людь
ми ради славы?
Катя покачала головой:
Ч Как я уже говорила, я думаю, что ваш отец сделал единственный правильны
й выбор. Я скажу даже больше. Послушай, я видела ксенофобов в действии. Ты ж
е нет, во всяком случае, в реальности. Если ксенофобы уже заняли небесный л
ифт, ничто не смогло бы спасти колонистов, всё еще находящихся на Лунг Ши.
Это я гарантирую.
Ч Я всё время думаю, а как бы поступил я, если бы находился на «Хатаказе»? Ч
ёрт, кого я пытаюсь обмануть? Я видел ксенов на учебных моделированиях и с
кажу вам по правде, капитан, я боюсь. Я не знаю, как бы поступил в реальном ми
ре.
Его рот растянулся в спокойной усмешке:
Ч Это не совсем то же, что управлять межзвёздными грузовыми транспорта
ми.
Ч У тебя все получится, Дэв. Я наблюдала за тобой.
Ч Но ведь то было моделирование...
Ч В жизни то же самое. Я думаю, сейчас тебе в первую очередь нужно прекрат
ить заниматься интроспекцией.
Ч Что, не понял...
Ч Перестань заниматься чёртовым самоанализом, перестань так беспокои
ться. Если во время боя ты будешь продолжать думать об этом, ты покойник. У
ж я-то знаю, можешь мне поверить.
Дэв увидел боль в её тёмных глазах.
Ч Капитан, вы же не хотите, чтобы я плохо кончил, так что выкладывайте, что
там за история?
Она, немного поколебавшись, словно обдумывая что-то, пожала плечами и ска
зала:
Ч В общем, можно сказать, что я, впервые оказавшись в трудном положении, с
овершила непростительный промах, понятно? А знаешь почему? Потому что сл
ишком много думала об этом, и мне это дорого стоило.
Ч И что дальше?
Ч Я справилась с этим. Вернее, мне каждый день приходится преодолевать с
ебя, Ч она на минуту замолчала и принялась внимательно рассматривать сл
оженные на столе руки.
Ч Дэв, помнится, ты сказал мне, что являешься не просто совокупностью циф
р и чисел. Если это так, ты не позволишь цифрам загнать себя в угол. Когда ме
ня лишили звездолёта, все думали, что я всё брошу и отправлюсь домой. И я де
йствительно могла поступить так. Ч Она постучала пальцем по своему виск
у. Ч Знаешь, у меня это засело вот где. Наверное, тот факт, что я понимала, че
го они ждут от меня, и заставил меня поступить иначе.
Ч Не хотите ли вы этим сказать мне, что ваше решение оставить меня в отря
де должно заставить меня сопротивляться вашей воле? Ч Он выдавил вымуче
нную улыбку. Ч Не приведет ли это к бунту?
Ч Нет, я хочу сказать, чтобы ты не зацикливался на этом и не думал о прокля
том тесте. А через шесть месяцев предпримешь новую попытку. Я тоже думаю, Д
эв, что ты больше, чем совокупность чисел. А раз так, значит, ты сможешь стат
ь тем, кем хочешь.
«Больше, чем совокупность чисел».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42