А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Более того, его лезвие было окровавлено, а у ее ног лежали два трупа.
Базел и сам еще тяжело дышал, а уши его удивленно шевелились. Ее одежда была в беспорядке, тяжелая юбка под дешевым плащом порвана, но было видно, что еще час назад ее туалет был чистым и безупречно аккуратным. Она была молода, роста маленького, даже для человека. Можно было подумать, что она крестьянка, если бы не привычная независимость позы и выражения лица. Она не походила ни на полуголодное дитя улиц, ни на аристократическую леди.
Пока он озадаченно пытался сообразить, кто же перед ним, женщина медленно опустила кинжал и с улыбкой кивнула ему головой.
— Благодарю вас, друг мой, — сказала она по-аксейски с заметным акцентом. — Лиллинара ведает, я не ожидала, что кто-то вдруг вступится за меня здесь, да еще градани!.. Но я вам очень благодарна.
— Да ладно, ведь не мог же я просто пройти мимо… — неловко ответил он на том же языке.
— Что вы, большинство бы так и поступило. Они просто прошли бы мимо. — Она еще раз улыбнулась ему, на этот раз более нервно, и вытерла кинжал о плащ. Затем оружие исчезло где-то в складках ее одеяния, и она тщетно попыталась привести в порядок свою порванную юбку.
— Мое имя — Заранта, — сказала она, протягивая ему руку. Ее выговор придавал аксейскому языку не свойственную ему музыкальность.
— Базел, — пробормотал градани, которого почему-то развеселили ее спокойствие и крепкое, как у воина, пожатие маленькой руки. — Базел Бахнаксон, из градани Конокрадов.
— Конокрады? Далеко же вы забрались от дома, Базел Бахнаксон.
— Да уж, не спорю.
Она отпустила его руку, и они, стоявшие посреди груды обездвиженных тел и трупов, снова улыбнулись друг другу.
— Да и вы тоже, судя по вашему акценту.
— Вы правы. Я из Шерхана, это недалеко от Альфромы в Южной Пустоши.
— Империя Копья? Значит, вы копьеносец?.. Копейщик? Или копейщица? — Базел перешел на копейский, и она засмеялась.
— Да, нас зовут копейщиками, мужчин, женщин и детей, даже грудных. — Она тоже заговорила по-копейски. — А откуда знает о нас градани Конокрад? Вы ведь живете там… недалеко от Сотойских степей?
— Это правда, но мы считаем, что это Сотойя расположена рядом с нами, а не наоборот, — ответил он, и женщина снова рассмеялась.
— Так и надо. Но, извините за вопрос, что вы делаете здесь, в Риверсайде? Хотя именно в этом мне посчастливилось.
— Просто проездом. А вы?
— Пытаюсь попасть домой.
— Домой? — Базел посмотрел на нее. Что-то в ее последних словах подсказывало, что ему пора вежливо распрощаться и исчезнуть. Шум, который он тут устроил, вполне мог привлечь внимание городской стражи. Даже если этого и не случится, эта Заранта и ее проблемы его не касаются. Но, сам не зная почему, он вместо прощальных пожеланий удачи спросил: — И что же вам мешает?
То одно, то другое, — ответила она сокрушенно. — Моя семья довольно состоятельна, мы в какой-то степени сродни Шалоанам. Отец послал меня учиться в Империю Топора. Но на обратном пути…
Она замолчала, когда одно из распростертых тел издало стон, человек поднял голову, оперся на руки и встал на одно колено… Базел опустил на голову бандита кулак, заставив того вновь рухнуть наземь, и вежливо кивнул Заранте:
— Вы сказали, что вы сродни Шалоанам.
Она тоже кивнула.
— А кто такие эти Шалоаны?
— Что? — Заранта растерянно заморгала, потом пожала плечами и засмеялась. Ему понравился ее полнозвучный, заразительный смех. — Конечно, откуда же вам знать. Великий Герцог Шалоан — протектор Южной Пустоши.
— А-а… — Он оглядел ее простое, дешевое одеяние. — А Великий Герцог в курсе ваших затруднений?
— Я не говорила, что мы близкие родственники. Но можете быть уверены, моя семья более богата, чем это вам сейчас кажется. Я направлялась домой, когда мои охранники заболели. Здесь, в Риверсайде. — Лицо ее помрачнело, голос упал. — Двое из них умерли. Бедный Тотас был настолько болен, что не смог защитить нас со служанкой, когда напали грабители. У нас едва хватало денег, чтобы обеспечить себе крышу над головой и на его лечение.
Базел согласно кивал, ему хотелось ей верить, несмотря на явную фантастичность рассказа. Он уже начинал чувствовать к девушке симпатию, которую пытался безжалостно погасить. Им с Брандарком вовсе не к чему вмешиваться в жизнь незнакомой дворянки, пусть даже мелкой. Тем более иностранки.
— Счастлив, что смог оказать вам услугу, леди Заранта, но меня ждет друг, мне пора спешить, я уже и так задержался.
— Постойте! — Она вытянула руку, и Базела резко укололо дурное предчувствие. — Вы ведь все равно собираетесь уезжать отсюда, так почему бы вам не помочь мне? Тотас еще очень слаб, и, если вы и ваш друг, если он не будет возражать, поможете нам добраться до дома, отец достойно вознаградит вас.
Базел, стиснув зубы, выругал себя за то, что не ушел вовремя.
— Да, не сомневаюсь, — осторожно согласился он, — но здесь вы можете найти себе сопровождающих и получше. Боюсь, ваш отец может и не слишком обрадоваться, увидев вас в компании градани.
Еще один бандит поднял голову, огляделся и пополз по переулку. Базел протянул руку и, схватив его за плащ, стукнул головой о стену, пожалуй, сильнее, чем требовалось, и опять обернулся к Заранте.
— Как я уже говорил… — начал он снова, но его прервал громкий начальственный голос:
— Что здесь происходит?
Базел осекся и медленно повернул голову. Меча при нем не было, потому что риверсайдская стража не поощряла ношения оружия внутри города. На всякий случай он убрал руки подальше от рукояти кинжала.
Перед ними, озирая результаты побоища, стояли около десятка стражников с факелами. Возглавляющий их сержант снял свой стальной шлем и поскреб в затылке. Кто-то из стоявших позади сержанта лязгнул мечом, наполовину вытащив его из ножен.
— Ну? — Сержант смотрел прямо на Базела, и градани открыл было рот, но Заранта выступила вперед раньше, чем он успел что-то сказать.
— Я леди Заранта Хурака из клана Хурака, ветвь Шалоан из Южной Пустоши.
Базел удивился, насколько величественно вдруг зазвучал ее голос.
— А-а? — Сержант качнулся на каблуках, на его лице появилась ухмылка, погасшая, когда он встретился взглядом с Зарантой.
В своем дешевом наряде, изорванном и испачканном, она должна была выглядеть нелепо, но сержант почему-то явно так не считал. Базел видел только ее спину, но и он заметил что-то угрожающее в наклоне ее головы. Сержант откашлялся.
— Э-э… понимаю, леди, — сказал он. — М-м… не можете ли вы объяснить, что здесь случилось?
— Конечно, сержант, — с тем же достоинством отвечала она. — Я направлялась к себе на квартиру, когда эти… господа напали на меня. — Она неприязненным жестом указала на тела, разбросанные вокруг. — Без сомнения, они намеревались меня ограбить, если не хуже того, и преуспели бы в этом, если бы не этот джентльмен. — Гораздо более уважительным движением руки она показала на Базела. Сержант моргнул:
— Он оказал вам помощь?
— Решительно и очень действенно.
— Оно и видно. — Сержант нагнулся и перевернул одно из тел на спину. Не разгибаясь, он жестом подозвал капрала, который присвистнул сквозь зубы.
— Клянусь Фробусом, это Шейнкман, сержант, — пробормотал он.
Сержант кивнул и выпрямился.
— М-да, леди… — медленно произнес он — Я очень рад, что он помог вам, но, боюсь, мне придется его задержать за нарушение общественного порядка.
— За нарушение общественного порядка? — Некоторые из стражников, стоявших позади сержанта, вздрогнули от сдерживаемого гнева, звучавшего в низком голосе Базела. — По-вашему, мне следовало бы идти себе спокойно и дать им завершить начатое?
— Я этого не говорю, — резко ответил сержант, — но у меня своя информация. Это не первая потасовка с участием вас или вашего друга. Я не утверждаю, что вы были зачинщиком, — добавил он, видя реакцию Базела, — но в любом случае вы уже ввязались в неприятности, и я предвижу, что скоро их будет еще больше. Вам самому будет спокойнее в камере, пока мы не разберемся в том, что произошло.
— А если я откажусь следовать за вами? — спросил Базел тихим голосом, в котором слышалась затаенная угроза, но сержант не дрогнул.
— Не думаю, что это будет благоразумно. Вы в городе чужой, к тому же, не в обиду будь сказано, градани без средств к существованию. Если к тому же учесть, кто это, — сержант указал на тела, — и на кого работают, то возникает множество вопросов.
— Вопросов? — начал было Базел, но Заранта подняла руку повелительным жестом, и градани за молчал.
— Извините, сержант, но вы ошибаетесь, — резко сказала она.
— Я… что?
— Я сказала, что вы ошибаетесь, — повторила она еще строже. — Вы сказали, что этот человек не имеет средств к существованию.
— Ну да!
— Это не так. Он принят кланом Хурака в качестве моего телохранителя, и, выполняя свои обязанности, он защищал меня, когда я подверглась нападению. Вы ведь не подвергаете сомнению правомочность защиты им жизни и безопасности нанимателя?
Сержант задумчиво поцокал языком, уставившись на Базела, который почел за лучшее не раскрывать рта, тоскливо размышляя, не будет ли ему, несмотря на всю опасность ситуации, спокойнее в камере риверсайдской тюрьмы, чем при этой маленькой женщине, макушку которой он сейчас созерцал, стоя за ее спиной.
— Значит, ваш… телохранитель, — наконец пробормотал сержант. — Ладно. Позвольте узнать, что вы и ваш, э-э, телохранитель собираетесь делать в Риверсайде?
— Я была вынуждена сделать здесь остановку из-за болезни слуги, — холодно ответила Заранта. — Он выздоровел, и я собираюсь вернуться домой, в Южную Пустошь. Можно спросить, почему это вас беспокоит, сержант?
— Охотно объясню, раз вас это интересует, леди, — сказал сержант, и по его лицу проскользнуло выражение удовлетворения. — Это не просто уличная шушера. Вот этот, — он указал на опознанного капралом, — Шейнкман, правая рука некоего Молоса ни-Тарта. Может, не мое это дело, но скажу вам, что ни-Тарт — личность весьма опасная. Он контролирует доки и множество питейных заведений в южной части города. Также ведет дела с братьями-псами. Суть в том, леди Заранта, — на этот раз он позволил себе произнести титул несколько иронически, — что без Шейнкмана ни-Тарт как без рук, а выглядит он неважно. Похоже, он больше не очнется.
Базел почувствовал, как у него что-то ёкнуло в животе. В адресованной ему улыбке сержанта насмешка смешалась с сочувствием.
— И ни-Тарт будет очень, очень недоволен тем, что произошло с Шейнкманом. Боюсь, он может попытаться перерезать вашему телохранителю глотку. Или же попросит об этом своих друзей, братьев-псов. Ваше участие в этой истории тоже может ему не понравиться.
— Понимаю. — Несмотря на упоминание о братьях-псах, голос Заранты звучал ровно и спокойно, и Базел не мог не восхититься ее твердостью. — Думаю, лучше будет не дразнить его, а то он еще наделает глупостей?
— Согласен, леди. Полностью согласен. — Он подозвал капрала: — Рахлат! Сходи на постоялый двор на Игольной улице, да приведи оттуда людей и подводы, чтобы все тут убрать.
— Есть! — Капрал потрусил по улице, стуча каблуками по булыжникам.
Сержант снова посмотрел на Заранту:
— Послушайте-ка. Мне следовало бы взять вашего телохранителя да и вас, леди, под стражу. Но ночь выдалась очень суматошная. Мне и без вас есть чем заняться. Если, пока капрал Рахлат бегает за телегами, вы оба исчезнете, я могу этого и не заметить. А если вы, не откладывая это в долгий ящик, продолжите ваше странствие, ни-Тарт может даже не узнать, где он должен искать вас… и вашего телохранителя.
— Я поняла вас, сержант. — Заранта глянула через плечо на Базела: — Вы сказали, что идете к другу?
— Да, но…
— Тогда пошли, — перебила она, и он замолчал. Почва, казалось, ускользала у него из-под ног. — Идем, идем, — сказала она решительно, и он кивнул.
А что он мог еще сделать?
ГЛАВА 15
Базел молча вел по пустынным улицам свою новую госпожу. Снова он влип. Сунул нос не в свои дела, не смог удержаться, и вот что получилось! О, черт!..
При всем недовольстве собой, другого выхода из сложившейся ситуации он не видел. Заранта спасла его от тюрьмы, в которой его бы легко достал этот ни-Тарт. В Риверсайде, все из-за того же ни-Тарта, оставаться тоже нельзя. Ничего бы этого не случилось, если бы он не ввязался в драку, чтобы помочь Заранте. Но тут ее винить не в чем. Он сам знал, что в любом случае не смог бы просто пройти мимо, и злился за это на себя еще больше. А теперь лучшее, на что он мог надеяться, — это получить хоть что-нибудь от ее семьи, когда он доставит ее домой. Да что они могли заплатить! Что бы она ни говорила, даже градани знали, что дворянки не одеваются как крестьянки, к тому же бедные. И не бродят в полном одиночестве ночью по задворкам таких дерьмовых городишек, как Риверсайд.
Выругавшись себе под нос, он подумал, что во всем этом есть хотя бы одна хорошая сторона: по крайней мере они наконец-то сдвинутся с места вместо того, чтобы сидеть в этой дыре и ждать, когда закончатся деньги. А что скажет Брандарк?
Они добрались до таверны, где жили градани. Хозяйка-неряха высунулась из-за стойки, увидев рядом с Базелом Заранту. Ее глаза-бусинки, окруженные сеточкой морщин, загорелись любопытством, но она, тут же приняв вид оскорбленного достоинства, погрозила костлявым пальцем:
— Но-но! Это порядочное заведение! Я не позволю приводить сюда кого попало и разводить заразу в моих постелях!
Градани прянул ушами, и хозяйка побледнела, встретив его взгляд. Он даже не мог сказать, что разозлило его больше всего: оскорбление, нанесенное Заранте, предположение, что он может связаться с проституткой, или гнусно-похотливые нотки в голосе хозяйки, но сегодня любое из трех было для него достаточным поводом для гнева.
В течение нескольких секунд в комнате висело молчание, потом Базел, подавив свою ярость, с насмешливой улыбкой осведомился:
— Вы что-то сказали?
Неряха за стойкой беспокойно ерзнула, но, осознав, что он не собирается напасть на нее, вызывающе выпрямилась, устыдившись собственного страха:
— Нечего разговаривать со мной таким тоном! Я хозяйка в доме, и здесь мои правила. Кого они не устраивают, могут убираться! — Она фыркнула с большой уверенностью, потому что знала, с каким трудом градани нашли это прибежище. — Пожалуйста, можете поискать себе что получше! А если хотите положить эту девицу в моем доме, платите две серебряных сверху!
— А почему вы решили, — спросила Заранта на своем музыкальном аксейском, — что именно это у него на уме?
— О-о-о! Иностранка! И не стыдно, мисси, задирать ноги для такого, как он? Он ведь даже не человек!
Базел еще раз прянул ушами и решительно направился к стойке. Улыбка сошла с лица хозяйки. Конокрад много вытерпел этой ночью и должен был напомнить себе, что хозяйка — женщина, хоть и мерзкая, но женщина. Поэтому, протянув руку, он вместо ее сухой шеи схватил тридцатигаллонный пивной бочонок. Содержимое наполовину полной посудины шумно заплескалось.
— Мне кажется, вам следует попросить у леди прощения, — спокойно произнес Базел, поднимая бочонок над головой хозяйки…
Та, глянув на неподвижно висевший в воздухе над ее головой бочонок, перевела взгляд на ничего не выражавшее лицо градани, потом на Заранту.
— В-в-вообще-то я не хотела никого обидеть… и… я прошу у вас прощения.
Базел позволил себе еще одну улыбку.
— Вот и славно, — тихо сказал он. Аккуратно по ставив бочонок на стойку, он приглашающим жестом указал Заранте на лестницу. Та милостиво наклонила голову в сторону хозяйки и прошуршала по ступеням своей домотканой юбкой. Базел, уделив старой ведьме еще один леденящий кровь взгляд, дружески похлопал бочонок ладонью и последовал за Зарантой.
Брандарк, еще не ложившийся, сидел с бутылкой вина перед дымным очагом. Обернувшись на скрип открывающейся двери, он увидел Заранту, вскочил, оправляя кружева, и отвесил изящный поклон.
— Ай, вот это ты прекрати, пожалуйста! — проворчал Базел. Заранта усмехнулась. Брандарк выпрямился, невинно мигая. Базел опять недовольно заворчал, но Брандарк только вопросительно повел ушами.
— Позволь узнать, кто твоя очаровательная спутница?
— Слушай, я сейчас отвешу тебе очаровательную оплеуху!
— Базел, Базел! — В тоне Брандарка сквозило неприкрытое веселье. Он заметил кровь на руке друга и беспорядок в туалете Заранты. — Я прошу извинить моего друга, — обратился он к Заранте подчеркнуто вежливо. — Все дело в его руках. Почему-то его мозг всегда отказывается функционировать, когда руки в крови. Это у него хроническое. И он всегда раздражается в таких случаях.
— Прекрати паясничать, чертов недоросток!
— Базел, Базел, не при людях! Ты нахамишь мне потом, когда мы будем одни! — поддразнивал Брандарк своего друга.
Базел издал нечто среднее между рыком, вздохом и стоном, и Брандарк расхохотался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43