А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И дождь устроили специально по ее пр
осьбе. И ночной дождь отменили тоже по ее просьбе. Сколько на это энергии н
адо Ц представить страшно. Но она же говорила, что энергия для драконов
Ц ничто! Они для нее две планеты сдублировали.
Нет. Полный бред. Бывалая таежница обязана дождик за сутки чувствовать. Е
сть какие-то приметы. «Если солнце красно с вечера, моряку бояться нечего
». Я их просто не знаю, а она пользуется. А откуда мне их знать? Я городской. У
нас погода Ц по расписанию. На месяц вперед все расписано. Стоп, это не в т
ему. А что в тему? То, что рассказывала Шейла. В детстве ее тоже подкармлива
ли. Она убегала в тайгу, а ее незаметно снабжали продуктами. Солью, наприме
р…
Ну и что? Не так думать надо! Это Ц не факты. Это рассказы. Рассказы Ц не фа
кты. А что Ц факты? Сухой остаток, если отбросить треп? Медальон и кусок со
ли. От этого никуда не деться. Что же мне с этими фактами делать? Что делают
с фактами умные люди? Есть ли у вас план, мистер Фокс? Встречный вопрос: А гд
е вы здесь видели умных людей, мистер Фокс? В зеркале? Шутите! Да и зеркала з
десь нет. Оглянитесь, мистер Фокс.
Оглядываюсь. Мда… Мы, кажется, говорили о людях, мистер Фокс. А это свирепо
е существо медвежачьей наружности Ц оно кто? Раз оно не с этой планеты, зн
ачит оно инопланетное. Раз у него такая свирепая физиономия, значит оно х
ищное. Раз у него оружие, значит оно опасное. Очень опасный инопланетный х
ищник. Обалдеть, что с человеком кусок соли делает.
Холодно. По примеру Медвежонка Шейлы натягиваю на голову капюшон. Руки з
асовываю в рукава. Меховые перчатки мы сшить не догадались.
Ду-урак вы, мистер Фокс. Победа разума над интеллектом! Развлекаетесь! Тут
человека спасать надо, а вы даже не знаете, от чего спасать. Правильно гов
орят: голова не самое сильное место космодесантника. Но зато Ц самое кре
пкое! Все! Твердо решено. Спускаемся с перевала и говорим по душам. Без вся
ких отговорок.
Выходим из тени на солнце, и я откидываю капюшон. Потом расстегиваю куртк
у. До перевала Ц рукой подать. Не больше четырех километров. И не круче 45 гр
адусов. Левой, правой, левой, правой. Пик слева тысяч на восемь тянет. Эвере
ст. А справа Ц на семь. Джомолунгм. А между ними Ц совсем ерунда. Жалкие че
тыре пятьсот. В барокамере нас на восемь с половиной поднимали. Толян отр
убился. Чуть по состоянию здоровья из десанта не вылетел. Каникулы мы с ни
м в высокогорном лагере провели. Альпинистов встречали, провожали, в жур
нал записывали. Он дыхалку тренировал, а я Ц за компанию. Левой, правой. Ле
вой, правой. Левой. Правой.
Ц Шей, может привал сделаем?
Ц Шагай, … … … … мать! Поперся в горы, … так шевели костылями. … … сука. … на … п
еревале ночевать! Внизу … ему … не сиделось.
Нет, это уже слишком. Беру медвежонка за плечи, разворачиваю к себе фэйсом.

Ц Тебе в пятак настучать?
Ц Что???
Ц … матом ругаешься!
Ц Я вслух? Кир, родненький, прости пожалуйста! Хочешь, я тебя в щечку поцел
ую? Ц и смеется как ненормальная.
Ц Лунатичка.
Левой, правой. Левой, правой. До уступа Ц левой, правой. Теперь Ц до камня.
Левой, правой. Один верблюд идет. Второй верблюд идет. Отличник физическо
й подготовки тоже идет. До скалы дойдет. За скалу зайдет. И упадет. Нет, така
я рифма народу не нужна. За такую рифму нужно в пятак настучать. Четыре кил
ометра это 8000 шагов. 7999. 7998. 7997. 799эээ… Сбился. А когда вниз пойдем Ц это всего 6000 ша
гов. Можно было бы 4000 шагов, но у Медвежонка штаны порвутся. Правой, левой. Ум
ный в гору не пойдет, умный гору обойдет. Почему цыпленок переходит шоссе?
А, мистер Фокс? По асфальту? Ответ неверный, мистер Фокс. Потому что обходи
ть было бы слишком долго! О, уклон уменьшился. Скажите, мистер Фокс, на како
й высоте над уровнем моря мы находимся? Четыре тысячи будет? А вы слышали,
мистер Фокс, что умные люди вперед осла пускают? Осел находит оптимальну
ю траекторию. Обижаете, мистер Фокс, а я кого пустил? А вы самокритичны, мис
тер Фокс.
Как-то незаметно выходим на перевал. Скалы справа, скалы слева. Спереди ск
алы. Что сзади Ц не знаю. Не оглядывался. И вдруг горизонт распахивается в
о все стороны! Перевал!
Ц Перевал! Медвежонок! Перевал!
Ц Было бы чему радоваться.
Мда… И на самом деле. Если с этой стороны горы набирали высоту постепенно,
то с той Ц словно ножом обрезано. А нам, однако, спуститься надо.
Ц Дельтаплан бы сюда.
Ц А ты летал на дельтаплане? Ц у Шейлы загораются глаза.
Ц Космодесантник обязан уметь летать на всем, что летает, ездить на всем
, что ездит и ходить там, где не ступала нога шагохода. А ты на чем-нибудь ле
тала?
Ц Пару раз. На драконе.
Ц Расскажи!
Ц Чего рассказывать? Меня на льдине унесло, он на берег перенес. Потом ча
с ходила Ц голова словно ватой набита.

Ц … спускаемся на этот карниз и идем по нему.
Ц А если там, где отсюда не видно, он кончается?
Ц Возвращаемся сюда, ты влезаешь мне на плечи, вылезаешь на площадку и вы
таскиваешь меня.
Шейла скептически осматривает карниз.
Ц Ты завещание написал?
Ц Да.
Даже варежку открыла.
Ц Счастливый. А я Ц нет.
Ц Ты же заговоренная. С тобой ничего случиться не может.
Ц А вдруг?
Спускаю Шейлу на карниз, сбрасываю ей сумки. Хорошо было бы запастись вер
евкой. Но лосей жалко. Спрыгиваю вслед за сумками.
Ц Не пристраивай сумку на спину, Ц останавливаю Шейлу. Ц Она тебя в про
пасть утянет.
Ц И то верно.
Иду первым. Карниз, вначале широкий, сужается до ширины ладони. Но стена зд
есь не такая крутая, поэтому можно спокойно идти. Можно было бы сесть на за
дницу и съехать вниз. Но стена, плавно закругляясь, становится круче, и что
там внизу Ц не видно. Может, обрыв. Была бы веревка…
Проходим поворот. Карниз вновь расширяется, но стена становится отвесно
й.
Ц Мое гениальное предвидение оправдалось, Ц сообщаю я Шейле. Ц Всего
один опасный участок. А дальше Ц доходим до оползня и спускаемся как по л
естнице.
Ц А если не доходим до оползня, то летим как птицы, Ц недовольно замечае
т Шейла. Ц Тут, наверно, метров триста будет.
Ц Глазомер у тебя… Не больше ста!
Ц Мне и десяти хватит.
Ц Не, лучше больше… Чтоб не мучиться.
Ц Утешил, … … мать!
Ц Прекрати ругаться.
Ц А еще чего? Ц ворчит Шейла. Ц Мне, может, жизни пять минут осталось, а он
командует.
Ц Я вот о чем подумал. Сумки лучше сейчас вниз сбросить. Иначе они нас вни
з утянут.
Ц А потом?
Ц Внизу подберем. У тебя там что, стекла много?
Ц Порвется, Ц Шейла сильным толчком отправляет сумку в полет. Я считаю
секунды. Сто метров, пожалуй, есть. Сбрасываю свою сумку. Ух ты! Моя сумка вы
зывает внизу целый обвал. Даже стена вздрагивает.
Ц Камни! Ц визжит не своим голосом Шейла и вжимается в скалу. Прижимаюс
ь к стене, роняю копье, закрываю голову руками. Солидный булыжник ударяет
ся в карниз между нами. По ногам шрапнелью бьют осколки. Каменная мелочь б
арабанит по капюшону. Небольшой Ц с детский кулак Ц камень вскользь за
девает Шейлу по затылку. Девушка оседает вниз как тающая восковая статуэ
тка.
Ц Держись! Ц ору я и бросаюсь к ней. Успеваю сомкнуть пальцы на лодыжке, н
о и сам не удерживаюсь на карнизе, повисаю на четырех пальцах. Ничего, паль
цы у меня сильные. Только бы вторую руку освободить… Извиваясь как червь,
пытаюсь зажать Шейлу между ног. Черт бы побрал меховой костюм! Скользит!

Проклятый ботинок выскальзывает из пальцев, выворачивает руку. Напряга
я все силы, подтягиваю его к лицу и зажимаю подошву зубами. Перехватываю р
уку поудобнее, смотрю вверх…
Камень размером с трехлитровую канистру летит прямо в меня! Я ничего не м
огу сделать! Ничего!
Камень бьет в карниз. Разбрызгивает мои пальцы, и я падаю. Боли нет. С ужасо
м смотрю на неестественно короткую ладонь с одиноко торчащим мизинцем. В
следующую секунду наступает темнота. И невесомость. Мне ли не знать неве
сомость? Затаив дыхание, жду, чем это кончится. Несильно ударяюсь лицом в х
олодную металлическую стенку. Руку пронзает дергающая боль.
Ц А-а-а-а!!!

Ц Вставай, Кир, очнись!
Кто-то хлещет меня по щекам. Открываю один глаз. Медвежонок Шейла. Шлеп! Шл
еп-шлеп!
Ц Больно же!
Ц Живой! Ц смеется она. Шевелю лопатками, плечами, ерзаю задом. Все на мес
те. Руки, ноги, голова Ц все цело. Рука!
Рассматриваю пальцы. Сжимаю и разжимаю кулак. Нормальные пальцы, в свежи
х ссадинах. На всякий случай осматриваю другую руку. Та-ак…
Резко сажусь. Итак, значит, мы пролетели сто метров и упали в сугроб. Котор
ого здесь не было. Темноты и невесомости тоже не было. Холодной металличе
ской стенки не было. И камня, который размозжил мне пальцы, не было. Мы прос
то упали в сугроб. Со ста метров. И ничего при этом не сломали, не отбили… По
том Шейла долго меня откапывала. Летом Ц в сугроб.
Вылезаю из снега и бреду вниз по склону. Туда, где лежат сумки. Сажусь на ко
рточки и наблюдаю, как ручеек прямо на моих глазах пробивает дорогу.
Ц Шейла, смотри, ручеек!
Ц Ну и что?
Ц Так, ничего. Час назад этого сугроба здесь не было.
Ц Видимо, час назад оттуда, Ц кивок вверх, Ц лавина сошла. Здорово, прав
да? Представляешь, что с нами было бы, если б на камни упали?!
Врет весело и с энтузиазмом.
Ц Сними ботинок.
Ц Какой?
Прикидываю, как мы стояли на карнизе.
Ц Левый.
Ц Зачем?
Ц Надо.
Не понимает, но снимает. На подошве Ц отпечатки моих зубов. Значит, не при
снилось.
Ц Сними носок.
Ц Ух ты! А я думала, чего нога болит… Ц На щиколотке дважды отпечаталась
моя пятерня.
Ц Как ты думаешь, сколько дней этим синякам? Если скажешь, меньше часа Ц
не поверю. Надень ботинок. Ты не умеешь врать.
Насупилась, молча натягивает носок, обувается. Стреляет в меня злым глаз
ом. Новую легенду изобретает.
Ц Где тебя на шаланду погрузили?
Ц Дома, где же еще.
Ц Вот-вот. Драконы туда по нуль-т ходят, а тебя на шаланду. Потом эту же шал
анду погнали за мной. Тем же самым путем, через нуль-т. Только в тысячу раз д
ороже. Зачем, спрашивается?
Ц По…
Ц Не перебивай! Я вслух размышляю. На Лаванде есть нуль-т, на твоей родной
планете есть нуль-т. А тебя грузят на шаланду. Глупо? Не то слово. Но дальше
и вовсе чудеса начинаются. Сначала нас подкармливают, потом спасают от я
вной смерти. Можно сказать, с того света вытаскивают. Мне даже новые пальц
ы вырастили взамен героически утраченных. Ты при этом не присутствовала
? Когда нас в космос отсюда вытянули. А потом на место вернули. Ах да, ты же б
ыла по голове стукнутая. Ничего не помнишь, ничего не знаешь.
Ц Какого дьявола ты в это говно лезешь? Как человека прошу Ц не суйся! Не
твоего это ума дело! Тебе зачет нужен. Будет тебе зачет!
Ц Нет, милая. Зачет мне раньше был нужен. Теперь я полностью поверил во вс
е твои бредни. А еще у нас в казарме видик крутили. Лет десять назад в учили
ще Великий Дракон приезжал. О Странниках рассказывал. Тебе слово «Странн
ик» ни о чем не говорит? Странники Ц это такая могучая цивилизация, котор
ая изредка…
Ц Кир!.. Кир, сними, пожалуйста, щит. На пять минут всего.
Выуживаю за цепочку медальон, взвешиваю на ладони и отправляю назад.
Ц Нет, Шейла. Сначала ты мне все расскажешь. Ц Сажусь на камень и рассмат
риваю сугроб.
Ц Ну и сиди! Ц Шейла сердито собирает вещи, вешает сумку за спину. Ц Дол
го сидеть будешь?
Ц Пока сугроб не растает.
Ц Пошли. Ц Шейла отходит на несколько шагов, возвращается. Ц Ты что, ноч
евать здесь собрался?
Излучаю спиной гордое презрение.
Дальше Ц интересная сцена. Шейла ругается, потом просит, тянет за руку, оп
ять ругает, уже со слезами на глазах. До меня постепенно доходит, что она б
оится! Боится, что я на самом деле останусь наблюдать, как тает сугроб. До с
мерти боится, что я увижу под снегом НЕЧТО. Даже не думает о том, что этому с
угробу дня три таять… Интересно, что я могу там увидеть?
А еще до меня доходит, что сейчас придется встать и идти за Шейлой. Потому
что, если человек так боится… Я же не сволочь последняя. Последняя попытк
а, и встаю.
Ц Кир! Ну, Кир! Пожалуйста! Я тебя очень прошу! Уйдем, пожалуйста, отсюда.
Ц Иди.
Ц Ты не понимаешь. Ну миленький, ну пожалуйста, уйдем!
Ц Расскажи, если не понимаю.
Ц Хорошо. Я тебе все расскажу. Только уйдем скорее. Уйдем отсюда скорее.
Ц Слово?
Ц Слово. Доволен?
Вешаю сумку на копье, обнимаю ее за плечо, веду прочь. Моя взяла. Пересидел.
Четверть часа слушаю затихающие всхлипывания и шмыгание носом. Может, я
все-таки сволочь?
Ц Так нечестно, Ц заявляет под конец Медвежонок Шейла.
Ц Мы команда?
Ц Команда.
Ц Команда Ц это когда все вместе, а не каждый сам по себе. Сейчас расскаж
ешь, или у костра?
Ц Я даже не знаю, с чего начать.
Ц Начни с конца.
Ц Сними пока щит. Мне так легче будет.
И Шейла рассказала… Это вам не компьютер Терпеливых в соседней галактик
е. Это не планета разумных динозавров. С драконами никаких странников не
нужно.

Теперь я Шейле верю. И в то, что мы в дерьме по самую макушку, тоже верю. Черт
возьми, тут супермен нужен. Я же не Корвин из амберитов.
Ц Во-во! Ц комментирует Шейла. Ц В глазах тоска, в зубах доска, а дверь на
крючке.
Ц ?
Ц Загадка такая.
Ц ?
Ц Мужик в сортир провалился.
Ц ???
Ц О, господи! Ты деревенского сортира не видел! Разве можно быть урбануты
м до такой степени?
Мало ли чего я не видел, Ц думаю я. Ц Ты микроульмотрона не видела, я же не
говорю, что от этого умнее. Мне бы научиться так из лука стрелять…
Шейла задумывается, потом добреет прямо на глазах.
Ц Деревенский сортир Ц это деревянная будка. В ней Ц скамейка. В скамей
ке Ц дырка. Под сортиром Ц яма. Угадай, что в яме?
Ц А доска в зубах?
Ц Пока летел Ц зубами зацепился. Руками штаны держит. Почему тоска в гла
зах Ц объяснять?
Ц Ох, и ехидная ты.
Молча шагаем около часа. Супермена в нашей компании нет, есть один недоуч
ившийся космодесантник. Ему и расхлебывать.
Ц Значит, драконы решили вывести новую породу людей.
Ц Не драконы. Это Мрак решил.
Ц Мрак что, не дракон?
Ц Мрак Ц гад! Я его убью! Я его насмерть убью!
Через пять минут:
Ц Дракон он, дракон. Но Ц особый. Вся его семейка особняком стоит. Я их мра
кобесами зову. Это сам Мрак, две его жены Ц Лобасти и Катрин, и их дети Ц Ар
тем и Шаллах. Остальные драконы ни о чем не знают.
Ц А из людей в курсе…
Ц Да, всего пять-шесть человек. Мои так называемые родители, ну и еще кое-
кто. Те, кто за генами Всемогущего охотились. Потом Мрак расщепил гены Все
могущего, выделил нужное, а мамашка согласилась меня выносить. Своих-то д
етей у нее не может быть.
Ц Ты же говорила, что твоя мать Ц машина!
Ц Она и есть машина. Кибер. Киборг. Выглядит как живая. Даже срать ходит. Ее
Великий Дракон сделал.
Ц А отец?
Ц Какой он мне отец?! Отчим в лучшем случае… Да, ты правильно подумал. Он с
ней спит. Я же говорю, с виду она как живая. Все на своих местах. Ей пятьдесят
по документам, на самом деле меньше тридцати, но выглядит на тридцать. Она
ВСЕГДА выглядит на тридцать. Да, именно моих, так называемых, родителей ты
видел, когда поднялся на борт шаланды.
Мужчину я почти не запомнил. Суровое, обветренное лицо. Черный ежик корот
ко подстриженных волос. Комбинезон защитного цвета, широкий кожаный рем
ень, нож в ножнах и высокие ботинки с рубчатой подошвой Ц вот и все, что за
помнил. Но женщина еще тогда поразила меня. Вина и обида на лице, в глазах…
Не знаю, как сказать. Очень старая вина и очень древняя обида. Женщина коро
тко проконсультировала меня насчет биованны и вышла. Внимательный, изуч
ающий взгляд. Я решил, что она из медперсонала какого-то госпиталя для неи
злечимо больных.
Драконы занялись евгеникой. Считают, что мы, люди, достигли потолка. Все, ф
инишная ленточка. И решили взять эволюцию в свои руки.
Ц Да не считают они так! Ц Шейла даже кулаком по коленке стукнула. Ц Но
социальный аспект эволюции не соответствует… Ареалу, что ли. Не умею я по-
научному говорить.
Ц По-простому говори.
Ц Ну, мы вышли в космос, сотни планет заселили. А как были дикарями, так и о
стались. Биологическая эволюция идет слишком медленно. Мрак решил ее уск
орить. И сделал меня. Я Ц прототип. Экспериментальная модель.
Драконы решили сделать из людей расу телепатов. Отыскали на какой-то отс
талой планете местное дарование, изучили его геном, подкорректировали, ч
тоб в потомках нужный ген доминантой шел, и изготовили Шейлу. Все дети Шей
лы будут телепатами. И внуки. И правнуки. Хотел бы я стать телепатом? Шейла
не хочет.
Ц Ты опять ничего не понял! Я в тюрьме жить не хочу. На волю хочу! Туда, где х
оть один человек меня… Где хоть с одним поговорить можно. Они же все меня н
енавидят! Платье не такое надела, цветок сорвала, камень в лужу бросила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12