А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z


 

-
обеспокоенно спросила Джоанна, вспоминая, как в Сан-Серано тоже раз-
верзлась Пустота, и слабый отблеск восходящего солнца играл на лакиро-
ванных кузовах стоявших на парковочной стоянке автомобилей.

- Конечно, перед восходом! - сказал Антриг, и Грир кивнула ут-
вердительно головой.

- Он же просто пошел туда поиграть на органе или отслужить
службу, если бы кто-то еще пошел с ним в церковь! Он так чудесно играл
гимны! Хотя бы тот, в честь солнца! А когда мы открыли дверь, то свет
как раз упал на его тело...

Джоанна бросила на Кериса тревожный взгляд. Керис сидел, прис-
лонясь к пышущей жаром печи, да еще при этом закутавшись в полушубок -
видимо, он до сих пор не мог согреться.

- А как долго раздавались его крики? - поинтересовалась Джоан-
на, причем заметила, что голос ее звучит довольно обыденно - за столь
короткое время она успела привыкнуть ко всем этим ужасам.

- Да почти сразу мы и прибежали,- сообщила крестьянка, а ее
односельчане загалдели,- мы и не думали, что такое случится! Это ведь
уже три-четыре дня продолжалось, все эти звуки и шорохи!

Джоанна вспомнила, что примерно в то же время должен был сос-
тояться пробный запуск экспериментальной ракеты нового поколения
"Тигр". Так, а Гэри, Сураклин то есть, как раз работал над какими-то
программами, и по этой причине подолгу засиживался на работе. Впрочем,
это не столь существенно - ведь его компьютер был пущен в действие еще
за несколько недель до всех этих событий. Джоанна чертыхнулась, как
будто у нее снова не получилось собрать какую-то хитроумную головолом-
ку. Оглянувшись, она увидела, как Антриг обхватил руками голову - он
напряженно размышлял.

- Мы... Мы побежали и позвали отца Дела,- нарушила Грир тиши-
ну,- но в саму церковь мы больше не заходили! Там был такой запах -
как смешалися вместе вонь гниения, плесени, даже чего-то похуже! А
когда потом мы снова открыли дверь, там была такая темнота! - тут
крестьянка непроизвольно понизила голос и со страхом посмотрела в ок-
но, как будто туда мог заглянуть кто-то. Но ведь она даже не знала,
кого именно ей следует бояться,- так вот, господин, он стоял... отец
Свилум стоял на ногах! Он был уже давно мертв, и все равно стоял на
ногах! Еще так легонько покачивал головой и кровь текла из его рта,
капала на пол... И он сказал:

- Я Бог Мертвых! Я вернулся, как и обещал вашим предкам! - Это
он точно сказал, я хорошо запомнила эти слова!

- Ага,- пробормотал Антриг,- "КОГДА ДОГОРИТ ПОСЛЕДНЯЯ ИЗ ТЫСЯ-
ЧИ СВЕЧЕЙ, ТЬМА СНОВА ВЕРНЕТСЯ НА ЗЕМЛЮ, И ХОТЯ ТЫСЯЧА ГОЛОСОВ БУДЕТ
НАПЕРЕБОЙ РАСПЕВАТЬ ГИМНЫ ЖИЗНИ, ИХ ДЫХАНИЯ ПРЕКРАТЯТСЯ, И НАСТУПИТ
ТИШИНА". Так, так!

Джоанна бросила взгляд на Кериса - послушник с мелово-бледным
лицом взирал на Антрига, как на живую змею.

- Тьма побеждает, выходит! - пробормотал внук архимага, пере-
водя взгляд на Джоанну.

- Точно! - отозвался Виндроуз, глядя на сбившуюся в кучку, пе-
репуганных крестьян. Впрочем, это наверняка были самые бесстрашные жи-
тели деревни, которых односельчане и отрядили в поход за защитой,- а
теперь скажите, чего он от вас там потребовал? Что ему нужно?

Антриг говорил таким голосом, словно заранее знал ответ на
свой вопрос. Когда он замолчал, в воздухе повисла зловещая тишина.
Грир, пряча глаза, глухо вымолвила: "Жизнь". И затем, как бы осмелев,
сказала уже погромче, чтобы все слышали и подтвердили: "Жизни!"

- Так-так,- невозмутимо сказал Антриг, точно получил ключ к
разгадке какой-то тайны, или по крайней мере недостающее звено. Но
глаза его, которые он не отрывал от Грир, излучали сочувствие и трево-
гу.

Крестьянка несмело подняла глаза, и словно извиняясь, поясни-
ла:

- Он еще сказал, что если мы не подчинимся, что он нас уничто-
жит!

- Я это знаю! - отозвался Антриг негромко, и Джоанна вдруг
обозлилась на него за этот холодно-расчетливый тон. Неужели он не по-
может этим несчастным людям?

- А он действительно способен на это,- продолжала Грир,- он
вытягивает из человека жизненные силы, словно лиса осторожно прокусы-
вает украденное из курятника яйцо и выпивает содержимое! Он умеет вы-
зывать силы разрушения, силы смерти. Так он сказал отцу Делу и нашему
лавочнику Петтину. Это их мы послали в церковь, чтобы они узнали, что
нужно ему, за что на нас свалилась такая напасть. Это они передали нам
его требования!

- Да,- вмешался бородатый высокий человек, который стоял у са-
мой двери,- по-моему, это был даже не дед, потому что у него совсем
уже крыша поехала! Это нам сказал Петтин! Теперь он со своими сыновь-
ями и работниками постоянно дежурит у церкви. Он говорит, что все вре-
мя старается задобрить бога Мертвых во имя нас, для нашего блага, и
потому мы тоже должны помогать ему! Лично у меня он забрал трех овец,
и я точно знаю, что овец они слопали сами, а Бог Мертвых тут был со-
вершенно ни при чем!

Послышались не слишком довольные шепотки, но Антриг невозмути-
мо произнес:

- Ага, великолепно, просто великолепно! Но ведь Богу Мертвых,
насколько я понял, животные-то как раз были не нужны?

Снова установилась тишина. Тут разговор подошел к самому глав-
ному - сельчане понимали, что согрешили. Джоанна тоже все поняла, хотя
местные реалии были для нее загадкой - но она догадалась, что люди эти
вынуждены были время от времени посылать новоявленному божеству чело-
веческие жертвы. А это, конечно же, само по себе было большим грехом.
Вопрос был только в том, как много уже людей они послали в логово Бога
Мертвых. И по какому принципу эти люди отбирались. Наконец один ста-
рик, седой как лунь, решился:

Нет, животные ему и в самом деле были не нужны! Только люди.
Один раз он попросил ребенка,- тут снова повисла тишина, и все словно
услышали истошные рыдания матери, чьему ребенку было суждено отпра-
виться в церковь,- и это продолжалось каждый день! Потом было три-че-
тыре дня, когда ему вовсе не требовались люди! А теперь уже прошло три
дня, когда он опять требует по человеку!

- Господин лекарь, умоляем вас, заклинаем,- заговорила сбивчи-
во Грир,- пойдемте с нами! Ради всего святого, ради того Бога, в кото-
рого вы веруете! По ночам он выходит из церкви и блуждает по улицам. И
тогда мы чувствуем тоже самое, что чувствовали этим летом, когда прос-
то лежали пластом на кроватях, потому что сила выходила из нас, сла-
бость не давала даже подняться на ноги! Теперь понятно, что это было
все из-за него! Мы сидим в домах, слышим его шаги и трясемся! А когда
по утру выходишь из дома, то там, где он проходил, тянется такая поло-
са слизи и жидкости, точно там волочит ли труп! И этот страшный запах.
Обычно он проходит до ведьминой тропы и обратно. Он медленно губит на-
шу деревню. Говорят, что он просто выпивает жизнь!



- Но для чего Сураклину нужно делать все это? - удивлялась
Джоанна, когда они снова сидели вверху, в отведенной для них хозяином
светелки. Антриг жадно поглощал уже давно остывшие булки с творогом,-
и ведь это просто не может быть Сураклин! Я-то отлично знаю, где он
был в это время, перед восходом солнца в тот день!

- Если это действительно никакой не Сураклин,- подал голос Ке-
рис,- то нам нечего размениваться на мелочи! Нельзя сворачивать с пу-
ти! Если поставили себе цель, то и нужно к ней стремиться! К тому же
если мы впутаемся, то нас еще могут убить прежде, чем мы доберемся до
Темного Волшебника! - внук архимага возбужденно расхаживал по комнате,
глаза его горели, белокурые волосы были растрепаны. Время от времени
прядь волос падала ему на лоб, закрывая глаза, но Керис досадливым
жестом смахивал волосы назад и снова принимался расхаживать по комна-
те.

- Вряд ли нам стоит так поступать,- поднял глаза от стола Ант-
риг,- кстати, не хочешь булку? Свежие! Странно, что тут еще пекут бул-
ки из такой качественной муки! Такая на рынке в Кимиле по двенадцать
крон за бушель! Чего было тратить на нас, булки из ржаной муки нис-
колько не хуже! - Антриг слизал с пальцев остатки творога и уставился
на Кериса, который как раз в этот момент гневно воззрился на Виндроуза
сверху вниз.

- Надо же быть столь легкомысленным! И вправду, безумец! -
сказал послушник.

- Уже желание поквитаться с Сураклином есть настоящее безумс-
тво! - отпарировал Антриг,- не говоря уже о наших блужданиях по Ферри-
ту в такую погодку! Впрочем, мы все уже давно безумцы, так что ничего
не попишешь! Но нам обязательно нужно туда попасть, чтобы сделать
кое-какие выводы! - тщательно вытерев руки о полотенце, Антриг, помор-
щившись, поднял с пола упавшую свечу и поставил ее в подсвечник, уда-
лив предварительно остатки прежней, сгоревшей свечи. Сейчас было утро,
но небо было все равно хмурым - видимо, собирался снегопад. Предчувс-
твуя еще большее потемнение, слуги разносили по комнатам свечи. Ант-
риг, словно глядя куда-то вдаль, задумчиво скатывал в шарик оплавлен-
ный воск. Глаза его как-то странно поблескивали. Наконец он, положив
шарик на подоконник, вдруг неожиданно вытащил шпильку из своего кру-
жевного жабо и принялся выцарапывать ее острым концом на поверхности
шарика какие-то непонятные знаки.

- Керис, ты останешься здесь,- подал наконец голос Виндроуз,-
этот шарик называется лайпой. Положи его куда-нибудь на видное место и
внимательно за ним наблюдай. Если он вдруг покраснеет, то раздобудь
как можно скорее лошадь и во весь опор скачи в деревню! Но только ког-
да будешь въезжать туда, гляди в оба! Если же шарик почернеет...- тут
Антриг замолчал и, вздохнув, выдавил,- если лайпа почернеет, то боюсь,
что тебе придется ловить Сураклина самостоятельно!



Неужели это столь важно? - спросила Джоанна, примеряясь к но-
вому полушубку. Правое плечо приятно оттягивал ее кошелек. День кло-
нился к вечеру, но ветер продолжал завывать с прежним упорством. Де-
вушке показалось, что она так продрогла на холоде за всю предыдущую
неделю, что проведенных в доме дворянина суток оказалось вовсе недос-
таточно, чтобы окончательно согреться. Впрочем, если бы теперь, на пу-
ти из дома гостеприимного хозяина в объятую ужасом деревню Антриг ска-
зал ей, что это была всего лишь шутка, испытание ее воли, она все рав-
но не согласилась бы повернуть назад и погрузиться в блаженное тепло.

Еще издали они увидели шпиль той самой проклятой церкви, как
выражались крестьяне о своем недавнем святилище. Даже Грир, которая
всю дорогу посвящала путешественников во все подробности случившегося,
при виде шпиля церкви испуганно замолчала. И тут со стороны церкви по-
дул ветер - и сразу пахнуло трупным запахом. Грир передернуло. Антриг
невозмутимо сказал Джоанне:

Что-то смотрю я на эту церквушку, и у меня возникают дурные
предчувствия! Я все надеюсь, что то, что там внутри находится, не име-
ет к Сураклину никакого отношения. Но может как раз оказаться и наобо-
рот!

Когда они преодолевали последние пять миль, жители деревни и
вовсе примолкли. Джоанна несколько расспрашивала их о каких-то мело-
чах, но получила неизменно сухие и однозначные ответы. Словно кресть-
янам кто-то жернова на шею повесил! Пройдя еще немного, они вдруг ос-
тановились - взгляды всех были прикованы к шпилю церкви и колокольне,
острой, словно рыбья кость.

- Антриг,- нарушила тишину Джоанна,- скажи мне,- кто такой
этот Бог Мертвых?

Тут же Джоанна вдруг уловила в воздухе какое-то незнакомое
движение, похожее на прикосновение ветра в спокойную летнюю погоду. Но
что это было, если ветер и так бушевал уже дальше некуда, а она ощути-
ла словно бы прикосновение к себе? Джоанна была явно не одна, кто по-
чувствовал это - крестьяне заохали и принялись поспешно бормотать раз-
ные молитвы. Антриг продолжал внимательно посматривать на церковь.

- Бог Мертвых, как считают многие,- наконец прервал Виндроуз
созерцание,- это повелитель Ворот, которому когда-то давно поклонялись
земледельцы. Со временем его имя обросло самыми невероятными легенда-
ми! Бог Мертвых - это бог тех, кого уже никак нельзя считать живым,
кого уже не тревожит ничто, происходящее в этом мире! Но он повелевает
не самими мертвецами, а тем, что их сделало такими - самой смертью. Я
уже сказал, что когда гаснет последняя свеча, а с нею вместе и все на-
дежды на избавление - как отмирает трава, чтобы дать жизнь следующему
поколению. Это и есть Бог Мертвых! И, как очень часто случается, зло
побеждает!

Тут налетевший порыв ветра принялся яростно трепать полы его
мантии. Джоанна вдруг подумала, что Виндроуз сейчас своим исхудалым
видом сам напоминает этого самого Бога Мертвых, хотя она просто не
представляла себе, как он в действительности должен выглядеть.

- Теперь ты понимаешь, почему Бог Мертвых предпочел для себя
смерть? Потому что смерть для него, как это ни странно звучит, и есть
источник жизни! Он умер, и ему ничто не грозит - ни болезни, ни голод,
ни тем более забвение! Он вечен, как вечна и сама смерть! Неважно, ка-
ким почетом и популярностью пользуются у людей всякие другие боги, но
ведь люди в конце концов все равно попадают к Богу Мертвых!

- Так значит,- заговорила Джоанна,- тут не может быть никакого
Бога Мертвых? Для чего ему появляться в деревне и требовать для себя
каких-то жертв, если он все равно знает, что его холодных объятий не
избежать никому? Так должен действовать настоящий Бог Мертвых! Для че-
го ему являться людям прежде времени, для чего оставлять на траве свои
следы? Но получается, что... Постойте!

- Это ты точно сказала! - Антриг словно не слышал призыва де-
вушки. Наоборот, засунув поглубже руки в карманы полушубка, он широки-
ми шагами направился в видневшимся во мгле строениям на окраине дерев-
ни.

Джоанна, спотыкаясь на неровной земле, где все рытвины и впа-
дины были старательно прикрыты снегом, бросилась за ним следом.

- Стой, Антриг,- забормотала она,- но тогда что же сидит в
церкви?

- Мне кажется, что именно то, чего я так долго опасался! - от-
ветил чародей,- там одно из чудовищ, но на сей раз уже не простое, а с
разумом!

- Черт побери! - воскликнула Джоанна, но сама поймала себя на
мысли, что на сей раз Антриг не слишком ее удивил.

- И мне очень хочется надеяться,- продолжал Виндроуз,- что там
только это, и больше ничего!

Даже не верится,- вздохнула Джоанна,- что там может быть
что-то даже еще худшее!

- А ты поверь! - хмуро отозвался Антриг.

Деревня встретила их мертвой тишиной, даже вой ветра, и тот
прекратился. Грир и ее односельчане вообще примолкли еще на пути к де-
ревне, и теперь шли, озираясь испуганно по сторонам, словно были не у
себя дома, а в стане врага. Большие деревенские дома и подсобные поме-
щения, сложенные из больших бревен, отбрасывали зловещие тени. Глядя
на все это, Джоанна вспомнила один фильм ужасов, виденный ею в детстве
и потрясший ее тогда до глубины души. Тут не было обычного шума, при-
сущего сельскому селению - и мычания коров, ни хрюканья свиней, ни ку-
дахтанья кур. Даже собаки, и те куда-то подевались. Только в одном
месте, через раскрытую дверь сарая, она увидела двух лежащих на полу
коз, глаза их блестели каким-то неестественно-зеленым светом. И отов-
сюду было видно церковь, хотя было уже довольно темно. Церковь словно
служила напоминанием, отчего все это тут произошло.

Джоанна содрогнулась и подошла ближе к Виндроузу. Ей показа-
лось, что здесь значительно холоднее, чем на открытой местности, на
холмах, хотя здесь, по идее, дома должны закрывать дорогу ветрам. Ка-
залось, весь воздух тут был пропитан гнилостным запахом разложения.
Антриг напряженно всматривался в окружающие дома, лицо его сразу стало
казаться каким-то старым и чужим.

- О, Грир вернулась! - послышались радостные возгласы.

И из небольшого круглого строения - возможно, какого-то общин-
ного здания - к ним устремились люди. Кто-то принес факел, и оранжевое
пламя скупо освещало дюжину односельчан Грир, которые к тому же были
еще вооружены. Но оружие их могло вызвать разве только что улыбку -
Джоанна видела то, чем вооружались крестьяне всех народов в средние
века - топоры, косы. Лишь два мужчины имели при себе мечи, выглядевшие
довольно внушительно. С ними был еще человек, резко от остальных отли-
чавшийся. Чем именно, Джоанна поняла только потом - он не выглядел
столь исхудавшим, как другие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41