А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Надо немедленно что-то пр
едпринять, а не сидеть сложа руки Ц само собой не делается. Какую же глупо
сть она совершила, выйдя замуж за Стефана! Ведь она его почти не знает! А вс
е потому, что в тот момент она была в плачевном состоянии Ц без жилья, без
средств к существованию, ожесточенная и подавленная. Пока она лежала в б
ольнице, Дэвид ушел от нее, лишив ее квартиры. Но этого мало. Дэвид расторг
договор на аренду ресторана. Она не могла понять, почему.
Одна была надежда Ц Стефан. Он и стал тем спасительным кругом, который по
мог ей удержаться на плаву. Если бы Стефану не надо было срочно лететь в Ам
ерику, если бы он дал ей время на размышление… К тому же она была такой сла
бой после перенесенной операции… Полная картина, того что она натворила
, стала вырисовываться только теперь, в уютной домашней обстановке. Это Х
елен уговорила ее снять особняк брата. Алексе казалось, что, живя в уедине
нии, она лучше разберется в себе… Но, пожив несколько дней в особнячке, пон
яла, что нужно было поселиться в гостинице… Да, людей, живущих, под влияние
м минутных порывов, нужно запирать на ключ, пока легкомыслие не уступит м
есто рассудку.
Она вообще не умела отказывать людям. Яркий пример тому Ц появление Мис
тера Джонса. Однажды ее знакомые, уезжая в отпуск, привели собаку к ней да
так и не забрали.
Работая в магазине некой благотворительной организации, она часто выпо
лняла чужую работу Ц сменщицы или опаздывали, или не являлись вовсе. Одн
ой знакомой старушке она носила домой продукты. И вот теперь ее попросил
и присмотреть за маленькой девочкой Ц ее дядя находился по другую сторо
ну Атлантического океана. Уж не решил ли он там остаться? А если вернется,
то когда? И где они будут жить?
Кололо в боку, глаза слезились от ледяного встречного ветра, вязаную шап
очку продувало насквозь…
Но вот и школа.
Тяжело дыша, с бешено бьющимся сердцем, Алекса вбежала в вестибюль, осмот
релась и, увидев вахтера, подошла к нему. Минуты две она стояла молча, стар
аясь отдышаться.
Ц Девочка, Ц наконец проговорила она. Ц Джессика. Я пришла за ней.
Вахтер сердито посмотрел на нее:
Ц Где вы раньше были?
Ц Что вы имеете в виду? Ц удивилась Алекса.
Ц Бедная крошка ждет вас уже целую вечность, Ц проговорил вахтер и смер
ил Алексу сердитым взглядом.
Ц Ох!
Ц И мисс Хендерсон была очень недовольна! Ц добавил вахтер.
Ц Кто?
Ц Как это Ц кто? Директор школы!
Ц О!
Все еще тяжело дыша, Алекса попыталась задобрить грозного стража:
Ц Извините, мне пришлось задержаться. Ц Откровенно говоря, она понятия
не имела, когда нужно приходить за ребенком.
Ц Ну ладно, Ц проворчал вахтер более снисходительно. Ц Мисс Хендерсон
уже ушла. Она не могла больше ждать и попросила меня присмотреть за крошк
ой. Не мог же я отказаться! Вас как зовут?
Ц Что?
Ц Ваше имя? Ц повторил он сердито.
Ц Алекса Джиф… Блейк, Ц быстро поправилась она. Ц Алекса Блейк.
Ц Номер вашего домашнего телефона?
Она удивленно вскинула брови, однако, подумав, назвала номер. Вахтер кивн
ул и проворчал:
Ц Я должен быть уверен, что отдал девочку кому надо. Он мне так и наказал: «
Обязательно спросите».
Ц Кто это Ц он?
Ц Как Ц кто? Ее дядя! Ц пояснил вахтер.
Ц А! Ну конечно же! Извините!
Ц В наши дни нужно быть очень осторожным!
Ц Вы совершенно правы! Ц подтвердила Алекса.
Ц Вот так-то. Ц Прислонив метлу к стене, он прошел через весь вестибюль и
, открыв дверь, обернулся к Алексе: Ц Сюда!
Ц Спасибо, Ц буркнула она и вбежала в классную комнату.
Оглядевшись, увидела девочку в темно-синем пальто и в перчатках из толст
ой шерсти. Она смотрела на Алексу не по-детски серьезно. Улыбаясь, Алекса
подошла к ней.
Ц Привет, Джессика! Извини за опоздание. Ты, наверное. Уже решила, что за то
бой никто не придет?
Ц Я Ц Кори! С обидой объявила девочка.
Ц Ну конечно, Кори! Ц Алекса не стала спорить и, обнадеживающе улыбнувш
ись, протянула девочке руку. Ц Пошли?
Джессика кивнула и взяла Алексу за руку.
Ц Спасибо вам, Ц поблагодарила вахтера Алекса. Ц Еще раз простите, что
я так поздно.
Тот проворчал:
Ц Разве так поступают… Бросили ребенка, будто это вещь какая. Я уж собрал
ся звонить в полицию!
Ц Ой, что вы! Все хорошо, что хорошо кончается, Ц сказала Алекса и, сжав ру
ку Джессики, почти бегом вышла из школы. Она чувствовала, как напряжено ма
ленькое тельце, как крепко сжимает маленькая ручка ее руку. Ц Вот придем
домой, и твой дядя позвонит нам. Пока он в Америке, ты поживешь у меня, Ц ве
село сказала Алекса.
Как только они завернули за угол и вышли на широкую улицу, встречный вете
р стал дуть с такой силой, что было трудно идти. Алекса наглухо застегнула
пальто девочки.
Ц Давай прибавим шагу. Дома тепло и уютно. Знаешь, кто нас там ждет? Мистер
Джонс Ц моя собака.
Ребенка даже положить негде. Придется спать вместе на одной кровати. Най
дется ли в доме еда? Дом!.. Сильно сказано Ц дом! Сарай, да и только. Маленьки
й тесный особнячок, зажатый между двумя викторианскими домами, напомина
л тоненький ломтик сыра между двумя толстыми ломтями хлеба. Крошечная сп
альня, мизерная гостиная, крохотная ванная и кухонька Ц такая малюсеньк
ая, что любой уважающий себя повар умер бы от оскорбления, если б ему предл
ожили там готовить!
Взглянув на непроницаемое лицо девочки, Алекса спросила:
Ц Джессика, а что ты любишь к чаю?
Ц Я Ц Кори! Ц поправила та.
Ц Извини, так что ты любишь к чаю, Кори? Мы можем… гм… Ц Алекса мысленно п
еребирала все. что было в буфете, надеясь обнаружить что-нибудь вкусное…
Поняв, что вкусного там ничего нет, она спросила девочку: Ц А как насчет к
артофельной запеканки с мясом? И по кусочку рисового пудинга, хорошо? Ц А
лекса посмотрела на девочку, и та кивнула ей в ответ. Ц Договорились, Ц у
лыбнулась Алекса.
Порывистый ветер распахивал полы ее пальто, задувал за воротник.
«Самый холодный январь за последние тридцать лет». Ц объявили вчера в т
елевизионной сводке погоды. Если бы не несчастный случай, да еще операци
я, лишившая ее каштановых, с рыжеватым отливом, пышных густых волос, она от
носилась бы ко всему происходящему с юмором. Я стану прежней Алексой, убе
ждала она себя. Волосы отрастут, я снова наберу свой вес… Она не была писан
ой красавицей, но мужчины находили ее очень привлекательной… А теперь по
хожа на бесплотный призрак. На худом, осунувшемся лице мерцали холодным
блеском огромные глаза. Улыбка стала грустной и печальной, а ведь раньше
ее обворожительная улыбка покоряла всех. Никто не знал, что Алекса здесь.
Она нарочно переехала из Кентербери в этот городок, Трентон, где никто ее
не знал, лишив себя тем самым друзей и знакомых.
А ведь этого делать было нельзя! Ц подумала она. Тогда ей пришло в голову,
что в новой обстановке будет легче забыть Дэвида. Почему он так поступил?
Где он теперь?
Едва они вошли в дом, как тут же зазвонил телефон. Алекса бросилась в аппар
ату.
Ц Алло! Ц крикнула она, прерывисто дыша.
Ц Ты забрала ее из школы? Ц строго спросил Стефан.
Ц Да, все в порядке. Джессика. Хочешь поговорить с дядей? Ц Алекса протян
ула девочке трубку и ждала, когда она ее возьмет и приложит в уху.
Едва заметная улыбка осветила лицо ребенка. О чем бы на том конце провода
ни спрашивали, она неизменно отвечала «да» или «нет». Наконец Джессика п
опрощалась и передала трубку Алексе.
Ц Спасибо тебе, Ц тихо сказал Стефан. Ц Я буду у вас где-то часов в двена
дцать ночи.
Ц Ты возвращаешься?!
Ц Разумеется! Ты виделась с директором школы? Что она тебе сказала?
Ц Ее уже там не было.
Ц И она оставила Джессику одну?
Ц Да, вахтер сказал…
Ц Алекса, меня не интересует, что сказал вахтер. Извини, объявили посадку
на мой самолет. Увидимся поздним вечером.
Положив трубку, Алекса объяснила Джессике:
Ц Звонил с аэродрома, наверное, сейчас он уже в воздухе.
Ц Ага, Ц отозвалась девочка, не спуская глаз с Мистера Джонса. Он привет
ливо махал ей хвостом, но она не решалась подойти поближе.
Все мысли Алексы сосредоточились на Стефане. Он возвращается домой!
Ц Он только выглядит свирепым, Ц целиком уйдя в свои мысли, сказала Але
кса девочке. На самом деле Мистер Джонс выглядел довольно потрепанным и
для борзой был явно мелковат. Ц Не бойся, он не кусается, Ц подбодрила он
а девочку. Ц Он очень любит, когда ему чешут за ушком. Ц Убедившись, что и
м вместе Ц девочке и щенку Ц будет хорошо, Алекса ушла в спальню.
Сняв пальто, она бросила его на кровать, но потом все-таки подняла и повес
ила. У тебя вечером будет гость. Соберись, Алекса!
Все еще занятая своими мыслями, она вернулась в гостиную посмотреть, что
там делается. Джессика сидела на полу в обнимку со щенком. Улыбнувшись, Ал
екса подошла к девочке и сняла с нее пальто и теплые вещи. Повесив их на ве
шалку, она вновь вернулась в гостиную и уселась в кресло.
Ц Что я сейчас расскажу тебе! Это Мистер Джонс, и он очень любит выходить
на прогулку два раза в день. Вот попьем чаю и выведем его погулять. Ты не пр
отив? Ц Ответа не последовало. Лицо Джессики по-прежнему хранило не по-д
етски серьезное выражение. Ц Ну хорошо, Ц передумала Алекса. Ц Смотри
телевизор. Ц Взяв пульт, она показала Джессике, как включать и выключать
, как регулировать звук и менять программы. Ц Вот так. Теперь ты можешь вк
лючать телевизор, когда захочешь.
Алекса покормила собаку, сделала запеканку и, когда они поели, стала дума
ть, чем занять девочку вечером.
Ц Чем ты обычно занимаешься по вечерам? Смотришь телевизор? Рисуешь? Зна
ешь, у меня нет никаких игрушек…
Ц Рисую.
Ц Ага. Ц Закусив губу, Алекса стала вспоминать, где лежит чистая бумага,
но, так и не вспомнив, достала свой начатый блокнот, разыскала карандаш и о
тдала их девочке.
Слабая улыбка показалась на ее лице и тут же исчезла. Джессика расположи
лась рядом с Мистером Джонсом и принялась рисовать.
Глядя на нее, Алекса спрашивала себя: Джессика по характеру такая тихая и
молчаливая или просто стесняется? В этом нет ничего странного. Она еще не
освоилась…
Ц Сколько тебе лет, Джессика?
Ц Я Чарли, Ц заявила она, не отрываясь от своего рисунка.
Ц О! Разумеется! Ц подыграла Алекса девчушке. Ц И сколько же Чарли лет?

Ц Шесть.
Ц Тебе нравится ходить в школу?
Ц Да.
Подавив улыбку, Алекса наблюдала за ней.
Ц Мы должны вывести Мистера Джонса на улицу хотя бы на минутку. Ты не поб
оишься выйти на улицу в сумерки?
Джессика перестала рисовать с такой поспешностью, что Алекса испугалас
ь, однако она забеспокоилась еще больше, когда девочка осторожно положил
а карандаш и блокнот на кресло и стала выжидательно смотреть на нее, вытя
нувшись в струнку, как оловянный солдатик.
Ц Какая же ты молодец, Ц похвалила Алекса девочку. Ц Какая же ты аккура
тная и послушная!
Они вместе пошли выгуливать Мистера Джонса, и, когда вернулись, Джессика
вновь занялась рисованием, а Алекса позвонила в благотворительный мага
зин и предупредила, что какое-то время ее не будет. В восемь Джессика нача
ла зевать.
Ц Девочка моя дорогая, да ты никак спать хочешь?
Джессика кивнула.
Войдя с ней в спальню, Алекса тихо спросила:
Ц Тебе помочь раздеться и умыться?
Джессика покачала головой.
Ц Ладно. Только не забудь почистить зубы. Сегодня возьми мою щетку, один
раз можно. Пойду найду тебе футболку Ц вместо ночной рубашки. Твой дядя в
ернется и привезет твои вещи. Ц Этой ночью они будут еще здесь. Но завтра
… Завтра им надо будет найти какое-то другое жилье.
Когда Джессика вернулась в спальню, оставшись в одной маечке и неся в рук
ах свою одежду, Алекса улыбнулась и протянула ей футболку.
Ц Хочешь, я расскажу тебе сказку?
Девочка удивленно взглянула не нее и смущенно покачала головой. Взгляну
в на мистера Джонса, тоже пришедшего в спальню, она вопросительно посмот
рела на Алексу.
Ц Хочешь, чтобы Мистер Джонс остался с тобой?
Девочка кивнула.
Ц Хорошо, пусть остается, но не позволяй ему спать на постели, а только на
коврике у кровати. Хорошо?
Она снова кивнула.
Ц Дверь оставить открытой?
И опять Джессика молча кивнула.
Откину одеяло, Алекса помогла ей улечься в постель, укутала и поцеловала,
пожелав спокойной ночи. Маленькое тельце было натянуто как тетива. Девоч
ка была не в состоянии расслабиться. Что же такое сделать, чтобы она успок
оилась?
Алекса присела на краешек кровати и погладила девочку по головке.
Ц Когда ты завтра проснешься, дядя будет уже здесь. Если тебе что-нибудь
понадобится или станет страшно на новом месте, позови меня, я буду в сосед
ней комнате. Договорились?
Девочка кивнула.
Ц Ну тогда спокойной ночи… э. Чарли, Ц сказала Алекса. Девочка в ответ ед
ва заметно улыбнулась.
Алекса смотрела телевизор и ждала Стефана. Совершенно не вникая в то. Что
происходило на экране. Она волновалась все сильней и сильней, а ведь это г
лупо. Он ей не чужой, все дело в том, что она о нем ничего не знает. У них нет ни
чего общего Ц это все, что ей о нм известно. Он Ц научный работник, она Ц п
овар. Вернее, была им. Работать поваром она теперь не сможет. Профессионал
ьно непригодна. Несчастный случай лишил ее двух важнейших чувств, необхо
димых в работе повара, Ц она больше не различает вкус и не чувствует запа
ха. Неважно, что Стефан не узнает об этом. Он вообще мало что знает о ней. Вот
о Дэвиде он знает и думает, что Дэвид был ее возлюбленным. Но это совсем не
так. Те отношения, которые сложились у них, никак нельзя было назвать любо
вной связью. Всегда осторожная с мужчинами, Алекса выжидала, чтобы быть а
бсолютно уверенной в своем избраннике. С грустной улыбкой она спросила с
ебя: «Почему же мне так невыносимо больно от сознания того, что в отношени
и Дэвида я оказалась права, вовремя проявив осторожность?»
Алекса бесцельно ходила из комнаты в комнату, не находя себе места. Услыш
ав, как подъехала машина, она замерла, прислушиваясь. Вот машина останови
лась. Слышно было, как захлопнулась дверца, как скрипит снег под ногами. Он
а выключила телевизор и пошла открывать дверь… своему мужу…

ГЛАВА ВТОРАЯ

Большой, намного больше, чем она себе представляла. Человек-медведь. Паль
то из толстого драпа. Алекса невольно загляделась на него, в голове насто
йчиво билось: он не просто нравится ей, все гораздо сложней Ц он тот, с кем
она хотела бы прожить всю оставшуюся жизнь.
Но ему жена нужна только на год.
Ц Алекса, Ц окликнул он, Ц что-то не так?
Ц Что-то не так? Ц эхом повторила она, но тут же сообразила, что ее слишко
м пристальный взгляд он истолковал по-своему. Ц Да нет, ничего.
Ц Дай мне войти, а то выстудим весь дом, Ц сказал он.
Ц О, разумеется, входи! Ц Она торопливо пропустила его в дом, отчего и без
того маленькая гостиная стала казаться еще меньше. Алекса была не робко
го десятка, но он явно подавлял ее своим присутствием. Она вдруг почувств
овала себя неловко и растерялась.
Ц Ты плохо выглядишь, Ц заметил он тихо. Он и раньше всегда говорил тихо.

Ц Спасибо.
Стефан не улыбнулся. Собственно говоря, с какой стати он должен улыбатьс
я? Она и сама знала, что выглядит ужасно. Ему показалось это отвратительны
м? То, как она выглядит. Конечно, после несчастного случая он станет относи
ться к ней иначе. Некоторым мужчинам ее обезображенное аварией лицо пока
залось отталкивающим. Дэвиду, например. Скорей всего, это и явилось причи
ной их разрыва…
Ц Почему ты в шапке? Ц спросил ее Стефан. Вскинув руку, Алекса, смущаясь,
быстро сняла ее.
Ц Я совсем про нее забыла, Ц сказала она первое, что пришло в голову, избе
гая смотреть ему прямо в глаза: не знала, сможет ли выдержать то, что в них у
видит. Ц Как командировка?
Ц Работы невпроворот.
Ц А, так ты поэтому…
Ц …не звонил? Ц закончил он за ее вопрос. Ц Нет.
Ц Нет? Ц с оттенком сомнения переспросила она.
Ц Я не звонил, так как боялся услышать, что ты передумала… Ты не передума
ла?
Ц Нет.
Ц Хорошо.
Позвони он из Америки, вполне возможно, она сказала бы ему: «Я передумала».

Ц Осторожно, плафон! Ц испуганно вскрикнула Алекса, когда он направилс
я к креслу, чтобы поставить дорожную сумку и чемодан. Стефан замер и подня
л глаза: от плафона до его головы было не более дюйма.
Мистер Джонс тут же юркнул под стул.
Мистер Джонс никогда еще ни от кого не прятался. Очевидно, ее муж станет ис
ключением.
Ц Пес достался тебе вместе с домом? Ц спросил Стефан.
Ц О, нет, Ц смущенно призналась она. Ц Его привели на время и не забрали.

Ц А!
Ц Но если ты не любишь собак, я могу…
Ц Что? Избавиться от него? Стоит ли так болезненно реагировать, Алекса!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15