А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Был момент, когда я думала, что стала его уч е ницей.
– Сейчас ты думаешь иначе?
– Не знаю… Он возится со мной… заботится настолько, насколько считает нужным. Но ничему не учит. Я не узнала от него ничего – ни заклинаний, ни магических ингредие н тов, ни ритуальных пассов – ничего. Он иногда разговаривает со мной на отвлеченные темы, и от этих разговоров у меня просто крышу сносит. Ему, наверное, забавно наблюдать как я туплю.
– Может это пока что… как ее… теория?
– По-моему, это болтовня. Он просто морочит мне голову с целью поразвлекаться. У него вообще своеобразное чувство юмора.
– Это точно… – согласился грим.
«Вот он валяется в воде, этот шанс», – вспомнила я, – «Я присматриваю за ними»…
– Кажется, у него все-таки были на меня какие-то планы… Но теперь, боюсь, я его разочарую.
– То есть, кровь из носу – нужна свирелька.
– Выходит, так.
– Хм… – Эльго поболтал флягой, прислушиваясь к плеску внутри. З а кинув голову, принялся гулко глотать. Темная струйка сбежала из угла рта и нырнула ему за ворот. – У-ух!, – выдохнул он, облизываясь. – Хороша кровь лозы… крепка и сладка в меру… Вот что я д у маю, Леста. Думаю, надо мне по городу порыскать, может найдутся какие-нито концы. Есть у меня с кем побазарить на этот счет. Опиши мне свирель твою, какая она?
– Вот такая, – я расставила указательные пальцы. – Дюймов восемь без малого. Ирис сделал ее при мне из тростинки. Но на самом деле она золотая. На ней резьба: полоски и зи г заги и надпись каким-то старым, не известным мне письмом.
Эльго уважительно покивал.
– Настоящий артефакт.
– Что?
– Слово умное знаю. Артефакт. В нашем случае – волшебный предмет. Что еще ра с скажешь?
– Еще… После того как она исчезла, я слышала… слышала ее голос. Слышала, как она играет. Где-то здесь, в холмах. Но в холмах ее не было. Или я ее не нашла.
– Ага, – обрадовался грим, – Уже что-то. Как тебе ее услышать уд а лось?
– Не знаю… Я не хотела слушать что там поет Пепел, а чтобы отвлечься, начала пр и слушиваться… к пустоте… к пространству за звуками, где собиралось эхо… там не было с а мих звуков, понимаешь, там были одни отголоски… Я… услышала эхо ее голоса… свежий след, понимаешь? Потянулась – и догнала. Я ощутила направление, ощутила, что она бли з ко…
– Вот! – Эльго щелкнул волосатыми пальцами. – Вот именно! Э-э… Кхм-кхм… – он закатил глаза, набрал в грудь побольше воздуха, взмахнул флягой и заревел:
– Я выйду, мама,
С рассветом рано,
Сорву я розу
Алее раны.
Я выйду, мама,
С зарею светлой,
Сорву я розу
Свежее ветра…
Хитро прищурился на меня и добавил громкости:
– Ай, садочек под горой
Сторожит садовник злой!
Мне захотелось зажать уши.
– Покойников распугаешь, – вякнула я. – Расползутся как тараканы…
– Покойники – свои люди, – отмахнулся грим. – Я зря, что ли, стараюсь? Ты давай, слушай что там надо слушать…
Зачем мой милый
Залог свой просит –
Цветную ленту,
Атласный пояс?
Зачем мой милый
Обратно просит
Атласный пояс
С каймою пестрой?
Ай!!!
Садочек под горой
Сторожит садовник злой…
Он меня просто оглушил. Я сжала виски. В пальцы толкалась кровь. Эхо, где эхо? Я искала пространство отголосков, но навязчивый ритм крови путал и отвлекал.
Я стиснула зубы. Стук, стук, стук… До, ре, ре диез…
Фа, соль, соль диез. Фа, соль, фа…
– Есть!!! – задохнулась я. Вскочила, указывая трясущимся пальцем. – Там! Там!
– Где? – воодушевился грим. – В городе?
– Нет, дальше. За городом. За рекой. На западе. Пойдем! – я схватила его за рукав. – Бросай все! Пойдем скорее!
Я потащила его по тропинке к оврагу, к ветхому мостку через без ы мянную речку. Мне было совершенно все равно что мостик пляшет и извивается под ногами. Через новое кла д бище мы бегом пробежали. Мимо будки сторожа – к портовой площади.
Пока мы пили трофейное вино на могиле, на город спустились сумерки. Над рекой п о висла луна, низкая и прозрачная, словно вырезанная из шелковой органзы. Ворота были ра с пахнуты, везде сверкали огни. В воздухе висел неумолчный гомон. На площади горели кос т ры, сразу с нескольких мест, перебивая друг друга, лилась музыка. Возбужденную разряже н ную толпу в разных направлениях то и дело прошивали длинные вереницы танцующих. Ро с сыпью сверкали разноцветные фонарики на мачтах, река была усеяна лодками – большими и маленькими, с парусами и без.
– Не слишком-то я люблю проточную воду, – бурчал грим, проталк и ваясь к спуску на причал. – Прямо скажем, не мое это дело, по рекам плавать… Вот ежели ты сама меня перев е зешь, тогда другой разговор…
– А мостик-то перешел.
– Так то моя территория.
– Нам надо нанять лодку… только я без гроша. Эльго, у тебя есть деньги?
– А как же. Дай-ка ладошку…
Он схватил мою протянутую руку и сунул здоровенный свой кулачище мне в ладонь, заставив обхватить его пальцами. Глянул поверх моей головы и присвистнул:
– Эгей! Вот это да!
Я обернулась, но ничего особенного не увидала. Взглянула на своего спутника – и р а зинула рот.
Он исчез. А в руке у меня лежал кошель величиной с детскую голову. Или с кулак Эльго. Судя по его тяжести, под завязку набитый монетами. Г у ляющие толкались вокруг, разговаривали, смеялись… никто ничего не зам е тил.
Первый же лодочник, увидев серебро, сделал приглашающий жест. Прижимая к жив о ту кошель, я забралась на корму.
– На ту сторону. И побыстрее.
– Барышня хочет полюбоваться на «огневое колесо»?
– Не хочет. Мне надо на ту сторону реки. Если поспешишь, получишь в два раза больше.
Он сел на весла и принялся выгребать из лабиринта снующих туда-сюда суденышек.
– Что же за дела такие срочные, что в разгар праздника ты город покидаешь, а, б а рышня? – не унимался лодочник.
– Не твое дело.
– Ой, как грубо! Как невежливо! Да еще в такой день. Святая Невена отвернется от т е бя, барышня.
Я пожала плечами. Порт, сверкающий россыпью цветных искр, вместе с громадой г о рода медленно отплывал назад. С реки было видно, что п е риметр городских стен украшен цепью огней, а на башнях горят костры.
Лодка остановилась, приподняв весла над водой.
– Может, подождем, красавица? – улыбнулся лодочник, – Скоро «огневое колесо» з а пустят. Грех такое пропускать!
– Греби себе, не тормози. Обратно поплывешь – любуйся на здоровье.
– Никак за тобой волки гонятся? – он снова взялся за весла.
– Никто за мной не гонится.
– Так куда же ты спешишь?
– На Кудыкину гору.
– Ох и гневна госпожа! Ох и резка! Просто оторопь берет.
Я решила молчать и не поддаваться на провокации. Перевозчик, н а конец, заткнулся.
Вскоре лодочка заскользила вдоль противоположного темного берега. Я не знала, что находится на этом берегу, потому молчала, позволяя пр и стать где удобно. Лодка косо вошла в тростники, перевозчик спрыгнул в в о ду и подтащил ее туда, где посуше.
– Приехали, барышня.
Я вылезла, опираясь на его руку. Берег оказался кочковатый и мо к рый. Вокруг стеной стоял камыш.
БАЦ!!!
От удара по затылку в глазах у меня вспыхнуло огневое колесо. Кошелек вырвали из рук. Я грохнулась на колени, а сзади воздух сотрясся от невыносимо низкого рева. Сдавленно пискнул человек, затрещали камыши, плеснула вода, и рев повторился. Теперь он больше п о ходил на хохот.
Держась за голову я кое-как поднялась. В руку ткнулся холодный п е сий нос.
– Ты цела? – прохрипел Эльго, быстро-быстро дыша. – Опередил м е ня, подлец. Я ведь чуял, что он затеял… Ты тоже хороша – деньгами перед носом размахивать.
– Да из тебя кошель получился как мешок с репой! Куда бы я его спрятала? Под юбку?
– Ой, только не подумай что мне впервой заглядывать под женскую юбку. Я там как дома, считай. – Пес фыркнул и лизнул мне ладонь. – Ладно, не сердись. Голова-то цела?
– Вроде цела.
Я пощупала затылок, огляделась. В двух шагах в камышах валялось что-то белое.
– Ты его что… насмерть?
– Да нет, придушил маленько. Скоро оклемается. Пойдем. Куда нам?
Я прикрыла глаза. Сердце колотилось в едином ритме – до, ре, ре диез…
– Туда. Это довольно далеко. Пойдем скорее.
Хлюпая по болотистым кочкам, я полезла сквозь осоку и череду. Берег понемножку поднимался.
– Далеко, говоришь? – окликнул Эльго.
– Кажется, да. Там какое-то поселение… или хутор…
За спиной у меня что-то зашумело, раздалось фырканье.
– Эльго? – я обернулась. – Высокое небо!
Теперь это был крупный теленок… молодой бычок, черный как смоль, с курчавой челкой между небольшими, но остро сверкающими, словно полированными, рогами. Раздвоенные копыта лаково блестели в темной траве. От него крепко, вызывающе пахло разгоряченным животным. Прекрасные коровьи глаза тлели сумрачно-алым.
– Э-эх, – рыкнул он вновь изменившимся голосом и копнул копытом, снеся кочке лохматую голову. – Гулять так гулять! Полезай, подруга, на спину.
Легко сказать – полезай. Я и на лошади ездок аховый, а на инфернальных бычков даже в бредовых снах не забиралась. После нескольких неудачных подскоков мне таки удалось лечь животом на эльгову спину. Спина у него оказалось просторная как тахта. На всякий случай я уселась по-мужски – мне казалось, что так устойчивей. Высокая бычья холка поросла шерстью, в которую я с благодарностью накрепко вцепилась. Инфернальный бык всхрапнул, чуть присел на задние ноги – и рванулся вскачь. Ночь, покачиваясь, понеслась мимо.
– Вперед, – приговаривала я, ощущая как ширится и расцветает в груди восхитительно-черная бездна, где стучит, звенит многоголосое эхо: «Фа, соль, соль диез…»– Вперед, голубчик. Никуда не сворачиваем…
Я пригнулась к эльговой спине. Темнота летела в лицо, хлеща ветками. По вершинам деревьев скакала луна, пятнистая будто кошка, льдисто подтаявшая с одной стороны. Хрустели кусты, где-то в глубине лесного мрака вскрикивали птицы. Потом лес оборвался, и мы помчались по лугу, седому от легшей росы, оставляя позади себя вспоротую темную колею.
Потом под копытами глухо зарокотала дорога. Прямо по курсу снова поднялась черная волна леса, но дорога свернула, оставляя лес по правую руку.
– Вперед! – крикнула я.
– Там ограда, – отозвался Эльго. – Это Нагора, загородная усадьба Морана-Минора.
– Нам туда!
– В Нагору? – грим все-таки свернул налево вместе с дорогой. – Здесь высокая стена. Ты умеешь лазать по стенам?
– Не знаю. Не лазала никогда.
– Попробуем найти ворота.
– А нас впустят?
– Нет, конечно. Сами войдем.
Дорога превратилась в широкую аллею, исполосованную лунным серебром. В дальнем ее конце белела квадратная арка ворот. Сами же ворота, окованные металлическими бляшками, были, конечно, заперты.
– Ворота я тебе отопру, – пообещал шепотом Эльго, когда я сползла с его спины на землю. – Если там кто-то есть, попробую отвлечь. А ты не зевай, беги внутрь и ищи свою свирельку. – Он смерил меня взглядом кровавых бычьих глаз и мотнул головой так, что щелкнули уши. – Вот только платье у тебя…
– Что – платье?
– Как фонарь сверкает. Будь осторожна.
– Постараюсь… ох…
– Ты чего?
– Да голова… Не обращай внимания.
– Ну, тогда понеслись. Давай пять.
– Что?
– Руку давай. Подсунь монетку под ворота.
И он воткнул влажный нос в мою ладонь. Я успела только моргнуть – большое рогатое животное исчезло, а в руке у меня снова оказался тяжеленный кошель. Я достала из него одну-единственную монетку и, как было велено, пропихнула в щель под створками. Потом прижалась ухом к обшитым металлом доскам.
Сначала было тихо, только шумел ветер в кронах. Потом с той стороны что-то длинно зашуршало. Сипло взвизгнув, отвалился засов. Одна из створок мягко двинулась вперед, заставив меня отступить. Я поспешно нырнула в открывшуюся щель.
– Направо и в кусты! – Грим подтолкнул меня в спину.
В окошке привратницкой появилась какая-то тень. Послышались обеспокоенные голоса. Эльго захлопнул створку и засов с грохотом вернулся на место.
Я уже вломилась в кусты у дорожки. Присела между веток, сдерживая дыхание. У ворот слышались суета и скулеж.
– Что там, Рольм?
– Э! Собака. Черная. Здоровая, черт. Откуда она здесь?
– Чево?
– Собака, говорю… Наша, что ль?
– Никак не можно. Наших не спускали нонеча. Гости ж в саду.
– Господская, небось. Ето не сука, ето кобел здоровый. Ты порычи у меня еще, порычи! Вот приласкаю тя поперек хребта!
– Я ж слыхал, провалиться мне, ворота открывались…
– Не, у господ таких зверей нетути… Енто, кажись, беспородная. Гостюшки-то с собаками прибыли?
– Да хрен их разберет… Гони его взашей, Рольм…
Я, пригибаясь, двинулась вглубь темных зарослей. Наткнулась на какой-то колючий куст, потом выбралась на мощеную тропинку. Тропинка прихотливо вилась между деревьев, два раза пересекала ручьи по каменным мостикам, и, наконец, привела к фонтану.
Вокруг фонтана росли яблони. Луна дробилась в струях воды и тысячью масляных огоньков отражалась в облаве плодов, под которыми не видно было ни листвы, ни веток. Яблоки усыпали землю между частых подпорок. Пахли они просто душераздирающе. Меня даже замутило от этого запаха.
Я шагнула к воде – и лунная рябь разрисовала мое платье инистым узором. Зачерпнув горсть воды, смочила гудящий затылок. Здорово все-таки этот грабитель меня приложил.
Да, Эльго прав. Платье светит как фонарь. Надо красться в тени, иначе сцапают. Судя по тому, что говорили привратники, хозяева дома. Еще у них и гости какие-то… Где здесь сам дом?
Прикрыв глаза и пытаясь отвлечься от яблочного аромата, я поймала драгоценное «до, ре, ре диез». Правда, совсем на излете, голос свирельки угасал, скоро осталось одно лишь чувство направления.
Туда.
Я снова двинулась по одной из дорожек, перебегая от дерева к дереву. Впрочем сад, кажется, был безлюден. Мне на счастье. Кроме шороха листвы и плеска воды… впрочем, нет. Где-то далеко играла музыка. Где-то хозяева и гости праздновали Святую Невену.
Неожиданно полоса деревьев кончилась и я увидела большой дом с террасами и крытой галереей. Похоже, я подошла к нему с торца. Дом от сада отделяла неширокая луговина и клумбы с цветами.
Если быстро перебежать открытое пространство… если очень быстро… Я посчитала про себя до десяти и рванулась вперед.
Никто не всполошился, не закричал, не залаяли собаки.
Тараща глаза, я присела на корточки в тени балюстрады. Луна выбелила плиты террасы, зато тени были густо-черными, бархатно-черными, совсем непрозрачными. Мое платье, до того предательски сверкавшее, послушно погасло. Я перевела дыхание. Ничего. Еще один рывок до двери, в мягкую тьму, а там…
Шорох за спиной. Легкие шаги – раз, два, три…Я обернулась… замерла в пол-оборота, больным своим затылком ощущая приближение… Пронизывающее, стремительное приближение чего-то невыносимого, нестерпимо страшного – не успеть, нет, не успеть – рывок за волосы, одновременно с ним – укол под челюсть. Тонкое жало, лижущее смертным хладом. Из точки касания мгновенно проросли ледяные корни – по горлу, в грудь, в живот, в обе руки.
Я тупо смотрела на залитые млечным сиянием каменные плиты, перечеркнутые сажисто-черной тенью балюстрады. Теперь тень выбросила щупальце, изломанный, склоненный в мою сторону росток.
Силуэт того, кто стоял за моей спиной.
Даже сквозь марево бессилия до меня добрались волны жара. Тот, кто стоял за моей спиной, излучал такую энергию, что испуг не способен был ее заглушить. Я даже смогла перевести дыхание.
– Покажи руки, – очень тихо сказал человек.
Я послушно подняла пустые ладони.
– Хорошо. Теперь вставай. Спокойно. Не делай резких движений.
Встать я не попыталась. Это было бы слишком. Нельзя сказать, что у меня отнялись ноги, но мне стало совсем нехорошо. Подкатила тошнота, я сцепила зубы.
Ледяная игла снова шевельнулась под челюстью. Пальцы сжались на ноющем затылке. Человек решил таким образом взбодрить меня.
– Вставай. – В негромком голосе отдаленно зазвенела сталь.
Укол. Еще укол. Лезвие ворочалось под ухом, словно устраиваясь на ночлег. Бока его были немыслимо холодны, а жало играло с нитью жизни, помаленьку рассекая волоконца. Одно за другим. Одно за другим.
Я схватилась за каменную балясину, кое-как разгибая ватные колени. Человек намотал волосы на руку и рывком поднял меня, запрокинув больную мою голову к прекрасному звездному небу. Звезды померкли, синева налилась чернотою, я закрыла глаза.
– Стой на ногах, каррахна!
Отрезвляющий пинок под зад. Рука, стиснувшая волосы, развернула меня лицом к темному проему двери.
– Иди!
Что мне оставалось делать? Я пошла.
Глава 11
Нагора
Воздух был густ от тепла, от мерцания живого огня, от моргающих, кланяющихся теней. Пахло воском, маслом, пылью, сухим деревом, железом… знакомый запах жилья.
– Стой.
Пальцы на затылке разжались, лезвие отодвинулось от шеи.
– Положи руки на стол.
Почему он не зовет стражу? Кто это вообще такой? Однако слушаюсь.
Горячие – чувствую сквозь платье – ладони сжимают мне ребра, быстро скользят вниз, вдоль талии, вдоль бедер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80