А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ткань присохла к ранам. Он дернул – оказалось, совсем не больно. Джозеф смял рубашку, на которой остались корочки застывшей сукровицы и бросил в урну. Морщась, потрогал ранки – кровь не идет. Интересно, они глубокие? Трудно сказать. В сумке нашлась большая синяя футболка. Ким иногда в ней спала. Джозеф натянул футболку через голову, вдохнул чудесный аромат жены, застегнул сумку и, хромая, вышел из туалета.
По указателям он нашел реанимационный бокс, повернул за угол и остановился. В дальнем конце коридора сидела Ким. Она не отрываясь смотрела на кафельный пол. Очевидно, услышав тихие шаги мужа, подняла голову. Когда Джозеф подковылял поближе, выражение ее лица стало сначала удивленным, потом испуганным, в глазах читался немой вопрос. В ярком свете люминесцентных ламп Джозеф разглядел заплаканные глаза жены, покрасневший нос и распухшие губы.
– Как Тари? – спросил он, закашлялся и поставил сумку на соседнее кресло.
– Ей сердечко оперируют. – Ким всхлипнула и прижала ко рту помятый рукав. От этого всхлип вышел коротким и каким-то придушенным. Джозефа терзала неизвестность, и все же он был даже слегка рад тому, что нашел жену в таком состоянии. Его любовь и привязанность к ней быстро крепли. Джозеф не стал задавать вопросы. Просто сел рядом и помолчал. В такой ситуации слова ничего не значили.
По селектору вызывали какого-то врача. Джозеф нахмурился, не зная, насколько близко можно подсесть к Ким. С тех пор, как они потеряли первого ребенка, он никогда не видел ее в таком горе. От воспоминания сжалось сердце.
Ким всегда была такой сильной, самостоятельной, всегда легко принимала решения. Героиня викторианских романов. Может быть, она сама выбрала такую судьбу? Гибель всех детей. Может, этого она втайне ждала? Считала, что родилась позже своего времени? А на самом деле ей полагалось быть умной, но печальной дамой, каждое слово которой поражает окружающих своей точностью и простотой?
Волнения и бессонная ночь сказались на внешности Ким. Она секунду озабоченно разглядывала следы ногтей и зубов на шее мужа, а потом сердито отвернулась.
Джозеф вздохнул, снял с кресла сумку и сел на освободившееся место, чтобы обнять жену за плечи. Ким отстранилась и подняла руку, как бы говоря: достаточно. Джозеф с болью отметил, что на пальце у жены нет обручального кольца.
– Где она?
Ким вытерла нос и кивнула в сторону дверей реанимационного бокса.
– Как идет операция?
Она тихонько покачала головой.
– Ким!
– Не знаю, – громко всхлипнула она и попыталась двумя руками расправить смятый носовой платок. Ничего не вышло, Ким только крепче стиснула кулак и прижала ткань к губам. – Поверить не могу.
– Во что?
– Что это все на самом деле. – Она посмотрела на Джозефа глазами, полными слез. – Все. Тари. Ты. Бред какой-то.
В динамиках снова забормотало. Джозеф положил ладонь поверх ладони Ким. Его переполняла любовь. Судя по тому, с каким изумлением и неуверенностью Ким глядела на его руку, она никак не могла решить, какое место занимает Джозеф в ее жизни.
Командор Френч взглянул на доктора Томпсона. Тот спокойно стоял у стены и слегка морщился, очевидно, болели колени и травмированная лодыжка. В кресле, которое раньше занимал врач, теперь сидела пожилая дама. Полицейский, сержант Чейз, метис двухметрового роста, доставил мисс Лэрейси в полевой штаб. Старушка уже рассказала им все, что знала о духах. Теперь присутствующие переваривали информацию. Молча переваривали.
Чейз навис над креслом Райны, сложив на груди руки. Френч хмурился, очень уж абсурдной казалась новая теория: все, кто сейчас находится в этой комнате, могут утонуть в ближайшие несколько часов. Но так подсказывала интуиция, а она его никогда еще не обманывала. Потому-то он и дослужился до чина командора. Но что делать с этими людьми? Как заставить их совершать нужные ему поступки? Неудачная попытка грозит потерей авторитета.
– Буду с вами откровенен, – сказал он и подумал: «Попробую».
Томпсон кивнул. Мисс Лэрейси выбила каблучками дробь, словно вспомнила какой-то веселый мотивчик. Сержант Чейз глядел прямо перед собой, Райна покусывала губы.
– В истории были похожие случаи.
Френч почему-то не мог оторвать глаз от мисс Лэрейси, от ее доброй лукавой ухмылки. Старушка ободряюще кивнула и подмигнула командору.
– И где ж они были?
Френч взглянул на Томпсона. Ему нравился этот разумный человек, который верил только в научные факты. Точь-в-точь как и сам командор.
– На многих континентах, в частности на этом самом острове. Лет семьдесят назад в районе города Бюрина впервые появилось электричество. А еще точнее, радио. В документах остались упоминания о похожих событиях: угнетение дыхания без каких бы то ни было других симптомов, уменьшение популяции рыб, появление морских чудовищ. Некоторые моряки вели дневники, где подробно описывали свои встречи с фантастическими созданиями.
– Бюрин, – тихо пробормотал Томпсон. Он задумчиво пощипывал бороду, стараясь припомнить все подробности той истории. – Точно, это было семьдесят лет назад. – Доктор смотрел как будто сквозь Френча. – Так ведь тогда, кажется, было цунами?
Командор не ответил. Он посмотрел на мисс Лэрейси. Все замолчали, подумав об одном и том же.
– Погодите-ка, – Томпсон нервно рассмеялся. – Вы что же, в самом деле думаете, что все эти странные события предшествуют цунами?
– Господи, помилуй! – Райна испуганно выпрямилась, до нее только сейчас начали доходить слова командора.
– Нет. – Френч предостерегающе поднял руки. – Нет, я этого не утверждаю.
Мисс Лэрейси рассмеялась.
– Лестричество, – пробормотала она и повернула голову, словно пыталась через стену кабинета разглядеть бухту. – Да уж, миленькие, духи-то не на шутку осерчали. Вот они нам покажут, как вода поднимется! – Она посмотрела на сержанта в поисках поддержки, но тот молчал.
– Мы предполагаем, что между волной и электромагнитными полями существует какая-то связь. Километрах в ста от берега приборы регистрируют магнитное поле огромной силы. И, похоже, оно переместилось туда с нашего берега.
– Духи. – Старушка улыбнулась, уверенно кивнула и облизнула пересохшие губы. – Я ж сама видала: как вы технику свою запузырили, так они, бедняжки, с неба и посыпались. Не могут они до своих родных добраться, пока те хворают. А почему – кто его знает!
– Больные не могут дышать, – задумчиво сказал Томпсон. – Может, они этих духов вдыхают?
– Да ну вас! – Мисс Лэрейси сердито отмахнулась. – Просто бедолаги не видят духов, вот в чем дело-то.
– Больные не знают, кто они, – пояснил Томпсон. – Или что. Они как будто тают. Исчезают. Амнезия. Они не осознают, не видят себя.
Френч терпеливо слушал, но не спешил высказывать своих соображений. Вместо этого он изложил официальную версию, которая, на его собственный взгляд, не выдерживала никакой критики:
– Мы полагаем, что магнитное поле может быть как-то связано с ультракороткими волнами и гамма-излучением, и собираемся попробовать погасить электромагнитную активность. В этом районе сходятся основные коммуникационные линии. То, что мы не видим радиоволн, не означает, что их нет. Возможно, это поле аккумулировалось над городом, отразилось от гряды холмов и направилось в море. Отсюда и турбулентность. Мы отключили электроэнергию, но, похоже, это не помогло. Электромагнитное излучение стекается в город отовсюду. Планета опутана мощной сетью радиоволн. Пришлось соорудить на холмах отражатели.
Френч оглядел слушателей: понятно ли хоть что-нибудь.
– Лестричество духов на кусочки режет, – добавила мисс Лэрейси. Она выудила из рукава носовой платок, высморкалась и вытерла каждую ноздрю изнутри и снаружи. – Вот только на кой им в тела обратно ломиться? Что ни говорите, а неспроста болячка эта новая навалилась.
– Чепуха, – сердито сказал Френч и сам себе удивился.
Старушка возмущенно посмотрела на него. Она задумчиво выводила пальцем на полированной поверхности стола кружки все большего и большего диаметра. Когда мисс Лэрейси снова заговорила, в ее голосе звучала твердая уверенность в своей правоте:
– Да хватит тебе дурака-то валять! Ты ж сам все знаешь. Кого надуть хочешь? Себя разве что.
Тари сидела в лодке. Перед ней на скамеечке появились полупрозрачные Клаудия и Джессика, они обнимались и постепенно становились все более отчетливыми. Клаудия открыла рот, но голос был едва слышен, как будто доносился из глубокого колодца. Джессика крепко держала маму за талию. От девочки исходило сияние, помогающее Клаудии обрести плотность.
Тари поразилась, до чего похожи мать и дочь.
Внезапно в дно лодки прямо под ногами Тари что-то ударило.
– Не бойся, это папа, – сказала Джессика. – Он поднимается, потому что мама теперь тоже здесь. – Она отпустила Клаудию и свесилась через борт. Тари тоже с любопытством посмотрела на воду.
– Пап, иди сюда!
На поверхности показалось лицо, оно разрасталось, по нему бежали постепенно затухающие волны. В воздух поднялся фонтан светящихся брызг, большие руки ухватились за борт. Лодка в форме кита даже не качнулась. Редж выбрался из воды и уселся рядом с дочерью. Широко улыбаясь, он обнял ее. Клаудия перегнулась через Джессику, чтобы поцеловать мужа.
– Господи, – вздохнула она, – как хорошо!
– Теперь, когда мы свободны от силы тяготения, нам стало гораздо лучше, – сказала Джессика, глядя на Тари.
Все трое улыбались, обнимая друг друга за плечи. Лодка слегка покачивалась на синих волнах.
– Твой папа не умер. Теперь тебя могут не отпустить, – сказала Джессика.
– Мой папа? – испуганно пискнула Тари.
– Он вернулся.
– Он что, умирал? – Тари беспокойно заерзала.
– Моя мама его задушила.
– Я не хотела, – сказала Клаудия, нежно улыбаясь дочери. – Ты же знаешь. – Она взлохматила волосы Джессики. – Глупышка.
– Ты просто думала, что мы этого хотим, – ответила ей дочь. – Я и папа. Ты нас неправильно видела, потому что была живая. Когда ты в том мире, ты видишь только то, что хочешь видеть. И за нас говоришь то, чего мы и не говорили. Придумываешь нас, чтобы легче было все объяснить.
Джессика повернулась к Тари. Ее глаза постоянно меняли цвет: синие, карие, зеленые…
– Живые всегда так делают, – продолжила Джессика. – Они подменяют нас. Делают вид, что мы есть, когда на самом деле нас нет. Мы ведь не можем вернуться на берег.
Тари улыбнулась подруге. Здорово все-таки, что Джессика и родители снова вместе. Они похожи на фотографию из старого альбома, где все улыбаются и все счастливы.
– Я к маме с папой хочу, – сказала она, но голоса не было слышно. Может, она просто это подумала?
– Так подожди их здесь. – Клаудия мягко кивнула девочке. – Так будет гораздо проще.
– Тебе надо поправиться, – вмешалась Джессика.
– А как? – беззвучно спросила Тари.
– Ты сама не сможешь. Папа и мама должны сделать это за тебя.
– Как?
– Они должны все позабыть и просто любить тебя. Когда родители заодно, их силы умножаются, и тогда они смогут вытянуть тебя из моря. Ты черпаешь силу в них. А эту силу, из которой ты получилась, они взяли у своих родителей. Видишь, сколько народу. И если все за тебя – они тебя обязательно вытащат тебя отсюда.
– Поскорей бы. – Тари словно оглохла, но продолжала слышать голоса людей в лодке. – Я хочу обратно.
– Разве тебе тут не нравится? – спросила Клаудия.
Тари покачала головой. Хватит с нее.
– Тут все чудное какое-то. – Губы двигались, а звука не было.
– Мы просто сгусток энергии, который ждет, пока его кто-нибудь притянет, – объяснила Джессика. – Чтобы обрести форму, мы должны попасть под чье-то влияние.
Томми взял с тумбочки у кровати свой блокнот, помахал на прощание рукой Фреду Винтеру и вышел из палаты. Медсестер вроде не видать. В конце коридора на белой табличке горят красные буквы «Выход». Томми спустился по лестнице, шаги гулко разносились по пустым пролетам. Открыл железную дверь и оказался на автостоянке. Свежий воздух.
Отчаянно хотелось помочь остальным, но Томми боялся, что сейчас за ним придут солдаты, и – что еще важнее – он боялся ближайшего будущего. Никогда еще ему не было так тоскливо. Он смотрел на дорогу, на машины, дома и деревья, а перед глазами вставала черная волна. Хотелось рисовать, но только непонятно, что. Он не мог различить ни одной, пусть даже смутной тени.
Томми пробирался между машинами и лихорадочно думал, что же теперь делать. Можно подождать, пока кто-нибудь знакомый выйдет из больницы и подбросит до Уимерли. Нет, слишком долго. Это не выход. А Райну надо увидеть немедленно. Остается только один путь. Томми вышел на обочину шоссе, оглянулся на бухту и перебежал дорогу. К берегу вела узенькая утоптанная тропинка между двумя домами. Томми часто спускался по ней, когда хотел спокойно поглазеть на океан и сжевать бутерброд после долгого сидения у постели знакомых, попавших в больницу.
Солнце низко висело над водой. У старой деревянной пристани покачивалась на волнах моторка. Вроде крепкая, в море выходить можно. Томми поднял камень потяжелее, прыгнул в лодку, стараясь удержать равновесие, положил блокнот на скамейку и придавил сверху камнем, чтобы не унесло ветром. Он отвязал лодку, мотор завелся с пол-оборота, и вот уже пристань осталась позади. Томми испуганно оглянулся – вдруг поймают? Из прибрежных домов никто не вышел. Значит, и ловить некому. Он направил нос моторки в сторону утеса на другой стороне бухты. Не так уж и далеко. Только вот расстояние почему-то никак не сокращается, хоть Томми и прибавил газу.
Наконец, утес начал расти, значит, уже совсем близко. Море было спокойным, но чем ближе к берегу, тем больше раскачивалась лодка, волны с шумом бились о борт.
У подножия утеса вздымались огромные валы, вода стала серо-зеленой, белая пена шипела и брызгалась. «Как будто слюни в уголках рта», – подумал Томми. Моторка подпрыгнула, камень скатился с блокнота и упал вниз. Томми подхватил блокнот и прижал к груди. Метрах в трех от носа из воды показалась скуластая голова, скорее даже, череп обтянутый кожей. По впалым вискам бежали капли. Следом появилась еще одна жуткая харя, на это раз ближе. Головы были увенчаны коронами из потускневшего золота, и обе покачивались на длинных шеях, покрытых зеленой чешуей.
Томми когда-то уже рисовал это существо, так что к его появлению был готов и не очень испугался. Но, вообще говоря, вид такой твари мог ошарашить кого угодно. Томми представлял себе размеры чудовища – голов должно быть больше. И точно: совсем рядом на поверхность всплыла третья. Она молча нависла над лодкой и уставилась на художника Плохо дело. Тварь, похоже, прямо под днищем. Томми отчаянно налег на руль, но моторка не слушалась. Ее потащило в сторону Уимерли. Ошеломляющий удар – и лодка взлетела в воздух.
Внизу мелькнула горбатая спина в толстых носорожистых складках. Моторку так тряхнуло, что Томми полетел вверх тормашками. Он зажмурился, вцепился в блокнот, ахнул: «Ой, мамочки…» и больно ударился о воду. Все окутала ледяная белая пена. Изо рта вырвалась цепочка пузырей.
Томми заставил себя открыть глаза и заметил в отдалении смутные силуэты голов. Он насчитал шесть штук. Дыхания не хватало, щеки раздулись, соленая вода хлынула в ноздри, в носоглотке защипало. Где же седьмая? Томми оглянулся. Голова смотрела прямо на него пустыми черными глазами. Тускло поблескивала корона. Томми испуганно замолотил ногами: он увидел чудовище целиком. Хвост гидры вроде змеиного. Из горбатой спины выпирают позвонки, огромные задние ласты заканчиваются птичьими когтями. Метрах в семи от основания шей на горбе моргают три овальных глаза. Все семь голов повернулись в сторону Томми.
«Тут даже с мечом делать нечего. Одну срубишь – две вырастут», – подумал Томми. Он где-то читал об этом. Больше Томми ничего подумать не успел. Гидра начала таять, превращаясь в кровавое пятно. Вскоре от нее осталась лишь красно-коричневая муть. В этот момент запас воздуха в легких окончательно иссяк, Томми сжал блокнот покрепче и рванулся наверх. «Ну где, где же вода кончается? Не могу больше», – промелькнуло у него в голове.
Вторник, вечер
Темнота.
Командор Френч стоял на берегу моря. Он привел сюда мисс Лэрейси, и Райну, и Томпсона, и Чейза. Все смотрели на один из трех больших прожекторов серии ЕФ-7, в его лучах видны были ультракороткие волны и гамма-излучение. Другие два располагались дальше по берегу. Когда их включали, в воздухе появлялись тонкие ниточки, идущие от мобильных телефонов, микроволновых печей, антенн, рентгеновских аппаратов, ЛЭП и трансформаторов.
Френч посмотрел на часы – 22:17. Сквозь тяжелое гудение электрогенераторов пробивался шум моря. Рыбы, выброшенные на берег, влажно шлепали по песку. Кучи живности всех цветов и размеров росли, мешаясь с галькой и мириадами икринок мойвы. Порывы ветра приносили отвратительный запах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50