А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

ела, пила, передвигалась – и не более того. И все это время Фрейя была для меня и матерью, и старшей сестрой, и наставницей. При этом она успевала работать в банке младшим клерком. В то время ей уже исполнился двадцать один год. Я обязан ей очень многим, Кэри.
– Почему же она до сих пор так и не вышла замуж? – поинтересовалась Кэри. – Она ведь намного старше тебя.
Бен неопределенно пожал плечами:
– В этом году ей исполняется сорок. А почему она не выходит замуж, я и сам не знаю. Она долго встречается с Брайаном. Как-то раз я спросил ее об этом, но она просто отмахнулась от меня, объяснив, что, мол, замужество и семейная жизнь – это все не для нее.
– Я, наверное, не понравлюсь ей, – вздохнула Кэри. – Мне так показалось по нашему разговору.
– Перестань даже думать об этом, – успокоил ее Бен. – Вы же беседовали меньше минуты. Ну а когда встретитесь лицом к лицу, то сразу подружитесь, поверь мне.
– Да уж. – Она скорчила гримасу, но Бен не увидел этого, потому что Кэри спрятала лицо в ладони. – Ну, и что же она затевает для нас?
– Какую-то вечеринку, насколько я сумел понять. У нее всегда это получается замечательно, – кивнул Бен, почесывая затылок. – И уж если она заверила меня в том, что мы и все наши близкие и друзья хорошо проведем время, значит, так оно и будет.
– Что-то лично я в этом сомневаюсь, – недоверчиво начала Кэри. – Я уже говорила, что не люблю пышные свадьбы. Мне вполне хватило нашей скромной церемонии в Лас-Вегасе.
– А я посчитал, что мы поженились там только из-за того, что не могли больше ждать.
– Да, конечно, – поспешно добавила Кэри. – Но я не люблю слишком больших компаний, где мне еще приходится быть центром внимания.
– Может быть, нам стоит все это отменить, пока еще не поздно?
– Ни в коем случае! – ужаснулась Кэри. – Что ты! Наверное, все действительно получится замечательно.
– Конечно. Я обещаю. А завтра, значит, мы отправляемся в гости к твоим родителям, чтобы они смогли получше узнать меня?
– Да, но это будет не так формально, как ты все представляешь, – убедительно произнесла Кэри. – Мама у меня – милейшая женщина, отец может покапризничать, но, в общем, он тоже неплохой малый. Кроме того, там еще будут сестра с мужем и их многочисленный выводок.
– Сколько же у них детей?
– Четверо. Старшая – Дженни. Ей семнадцать, но она уже совершенно взрослая и очень «клевая телка», – рассмеялась Кэри. – Донни исполнилось шестнадцать. Он почему-то воспринимает всех девочек как сексуальные объекты. Заку уже… – она нахмурилась… – почти пятнадцать, если не ошибаюсь, а младшей, Наде, всего двенадцать.
– И все они там соберутся? Боже мой!
– Не пугайся, – успокоила его Кэри. – Я же люблю тебя, значит, и они полюбят.
* * *
Фрейя Рассел находилась в своей двухкомнатной квартире в районе Ратгар. Те, кто никогда здесь раньше не бывал, всегда удивлялись, впервые оказавшись у нее в гостях. Знакомые предполагали увидеть обстановку, соответствующую уравновешенному характеру самой Фрейи, поэтому их изумляли фиолетово-розовые стены, ярко-оранжевые занавески и ярко-зеленый диван с желтыми подушками. Брайан как-то заметил, что комнаты в квартире Фрейи больше напоминали восточный базар, и она тут же ответила, что как раз восточные базары и являлись ее тайной страстью.
Фрейя внимательно изучала список приглашенных на вечеринку, которую она должна была устроить в честь Бена и Кэри. В основном это были друзья самой Фрейи и Бена. В большинстве – деловые партнеры Расселов, но Фрейя не забыла и про товарищей Бена по футболу, и его самого близкого друга Фила. Жаль, что со стороны Расселов совершенно не было родственников. После смерти родителей у них с Беном никого не осталось.
Фрейя ничего не знала о семье Кэри, но ей почему-то показалось, что это будет шумная толпа беспокойных людей, с которыми у нее, Фрейи Рассел, не возникнет ничего общего. А ведь ей придется каким-то образом общаться с ними! Она вздохнула и написала на листке просто «семейство Браунов».
После этого Фрейя просмотрела колонку имен и фамилий под заголовком «друзья», в которой последней стояла Лия Райдер. Фрейя нахмурилась. Она не виделась с Лией с того момента, когда они в баре выпили больше, чем следовало. После этого они отправились в китайский ресторан, чтобы перекусить, и по дороге долго обсуждали проблему, стоят ли мужчины таких переживаний. Возможно, Бен был этого достоин, так как, по мнению обеих подруг, он был приличным парнем. Ну, если не учитывать, что у него явно зашли шарики за ролики.
Потом Лия еще раз заверила Фрейю в вечной дружбе и пообещала поддерживать с ней хорошие отношения, даже несмотря на то, что ей достался не брат, а куча дерьма.
Фрейя тогда как-то неопределенно пожала плечами и заявила, что она даже не знает, хочет ли она, чтобы брак Бена оказался прочным, и уточнила, так ли необходимо Лии присутствовать на этой вечеринке.
– Да, это необходимо, – пьяным голосом пробурчала Лия. – Я непременно хочу присутствовать на вечеринке, посвященной их бракосочетанию.
Под действием алкоголя Фрейя почему-то посчитала, что Лия на празднике никому не помешает, но теперь при составлении списка приглашенных ее начали терзать сомнения. Конечно, она верила подруге, которая поклялась вести себя тихо и ничего не вытворять. Но как бы она сама вынесла своего бывшего любовника рядом с другой женщиной, да еще в качестве официальной супруги? Лия перезвонила ей на другой день и напомнила о том, что с нетерпением ждет назначенного дня. Ее не пугала перспектива увидеть Бена рядом с молодой женой. Наоборот, так она, пожалуй, быстрее смирится с мыслью, что Бен для нее потерян навсегда. Фрейя про себя согласилась с подругой, но сомнения остались.
Она глубоко вздохнула и снова принялась рассматривать списки приглашенных.
– Ну, как твои дела? – поинтересовался Брайан. Он ночевал у Фрейи и только что выходил за газетами.
– Неплохо. Думаю, кого позвать на вечеринку к Бену…
Брайан подошел сзади и, нежно массируя Фрейе плечи, так, что она застонала от удовольствия, принялся просматривать списки.
– Роберт Кингсли? – удивился он. – Зачем нужен этот зануда?
– Он наш партнер.
– Так… Семейство Браунов. Сколько же их там всего?
– Понятия не имею. Наверное, надо спросить у нее.
– У кого?
– Сам знаешь у кого, – сердито буркнула Фрейя. – У Кэри.
– Похоже, ты уже заранее начинаешь недолюбливать ее. Я угадал?
– Как я могу составить мнение о ней, если мы еще даже не виделись, да она и сама не торопится познакомиться со мной.
– Ты уже решила, на какой день назначить вечеринку? Ведь если ты хочешь заказать зал у Олега, мне нужно будет забронировать его заранее.
– Я решу это, как только Бен передаст мне график ее рабочих смен, в котором можно запутаться с непривычки. Надо выбрать такой вечер, чтобы на другой день у Кэри был выходной. Я не хочу брать на себя ответственность за то, что какой-нибудь самолет неожиданно приземлится на автостраду или что там еще может случиться с авиатранспортом в тех случаях, когда диспетчеры приходят на работу с похмелья.
Брайан не спеша изучал список гостей и вдруг ткнул пальцем в то место, где было выведено: «Лия Райдер»:
– Ты что, совсем спятила?
– А ты что, заранее перепугался?
– Честно говоря, да. Тебе нужен скандал на празднике?
– Она моя подруга, – напомнила Фрейя.
– И к тому же бывшая любовница Бена. И тебе теперь не терпится пригласить ее на свадьбу? Мало того, что он просто трахался с ней, он при этом никогда не любил ее.
– Перестань. Они были просто без ума друг от друга.
– Он был без ума от того, когда она проводила ему массажи, – поправил Брайан. – Но у него и в мыслях не было жениться на ней.
– Мой брат не такой уж глупый.
– Вот именно. Я и говорю: они просто трахались. А уж это никак нельзя назвать дружескими или тем более серьезными отношениями.
– Значит, и ты такой же? – огрызнулась Фрейя. Брайан отшвырнул в сторону газету, которую собирался прочитать:
– Знаешь, а ты тоже можешь быть невыносимой, если захочешь. Неужели ты действительно намереваешься пригласить на фактическую свадьбу бывшую любовницу своего брата?
– Да, Лия была шокирована, когда узнала о том, что Бен женился. Но она пообещала мне, что будет вести себя тихо и, в общем, придет скорее для того, чтобы навсегда распрощаться с ним.
– Фрейя, да раскрой же ты наконец глаза! Лия очень расстроена – она все время только и ждала того момента, когда Бен сделает ей предложение. И вот теперь ей придется любоваться им, да еще с молодой женой! Ну что хорошего из этого получится?
– Ничего не случится. К тому же она сама попросила меня включить ее в список. А ты… шел бы к себе домой и не мешал мне заниматься делами, – неожиданно фыркнула Фрейя, продолжая внимательно изучать список гостей.
Брайан застыл посреди комнаты:
– Но мы ведь собирались пойти в кино…
– Я передумала.
– Что ж, пусть будет так. Может быть, мне стоит позвонить тебе позже?
– Не утруждай себя. Я буду занята сегодня до ночи.
Брайан вышел из дома, громко хлопнув входной дверью. Фрейя еще несколько секунд смотрела на голые ветви каштанов, раскачивающиеся у нее за окном, потом смяла список и швырнула его в ведро для бумаг.
Глава 8
Масло базилика

Укрепляющее травяное эфирное масло с теплым пряным ароматом.
Бен и Кэри ехали к ее родителям в служебном фургоне Бена с логотипом на борту «Целебные травы».
– Ты знаешь, а я даже не очень переживал, когда мне пришлось пересесть на этот фургончик после «Сааба», – признался Бен после того, как Кэри убрала с пассажирского сиденья целую стопку брошюр с рекламой всевозможных гомеопатических средств. – В общем, неплохая колымага для передвижения по городу.
Кэри пристегнула ремень безопасности и отметила, что с такой высоты даже приятно обозревать проезжающие мимо машины.
– А мне раньше вообще не приходилось даже кататься на таких фургонах, – призналась она. – Правда, один раз мне дали посидеть за симулятором «Боинга-747»…
– Опять хвастаешься? – усмехнулся Бен, включая зажигание.
Кэри искренне надеялась на то, что ее семья примет Бена радушно. Ну а как же может быть иначе? Этот вопрос она снова и снова задавала себе ночью, когда лежала рядом со спящим мужем и размышляла о предстоящем обеде у родителей. Отец Кэри был человеком сложным, а мать… ну, ее можно было назвать искренней, но при этом она умела подать свою искренность со всей вежливостью или с чистотой, напоминающей «теплоту» хрустального стакана идеальной огранки. Что же касается Сильвии… Тут Кэри оставалось только гадать, как встретит ее старшая сестра своего нового родственника.
– С тобой все в порядке? – перебил размышления супруги Бен.
– Конечно.
– А я нервничаю.
Она хихикнула:
– Они сразу полюбят тебя, Бен. Даже не сомневайся в этом.
– Мне помнится, ты недавно сама беспокоилась о том, как они меня встретят.
– Ну, теперь уже поздно волноваться. Или ты им понравишься, или нет. – Она нежно сжала ему плечо. – Так или иначе, это все равно будут стороны одной и той же медали, верно?
Кэри снова задумалась, на этот раз о Сильвии. Сестра прожила с мужем целых двадцать лет, но до сих пор вспоминала о том, как Кэри отказалась надеть на ее свадьбу какое-то дурацкое розовое платье с рюшами. В итоге получилось, что на половине свадебных фотографий Сильвия оказалась без традиционной подруги, роль которой досталась Кэри.
– Здесь налево, – спохватилась она, увидев, что они уже почти подъехали к дому ее родителей. – Потом снова налево, и там будет небольшой перекресток.
Бен точно следовал указаниям своей жены, и уже через пару минут они притормозили около уютного белого коттеджа, принадлежавшего Мод и Артуру.
Бен первым вышел из фургона и с удивлением посмотрел на Кэри:
– Но это уже пригород. То есть самая настоящая деревня!
Она рассмеялась:
– Не совсем так. До окружной дороги остается еще целая миля.
– Но даже вокруг дома твоих родителей сплошные поля!
– А тут больше никто жилых строений возводить не хочет, – пояснила Кэри, – из-за шума самолетов. Я уже, кажется, говорила, что над этими местами проходит воздушная трасса.
– А в общем, здесь чудесно. – Он с искренним наслаждением принялся рассматривать садик, полный белых и голубых зимних цветов, ухоженные деревца и самую настоящую вечнозеленую изгородь, также подстриженную с любовью и умением.
– Им будет приятно узнать твое мнение. А еще скажи матери, что тебе понравилась вот эта стена, увитая каким-то редким и очень дорогим плющом. Она ухаживает за этим растением с тех пор, как Сильвии исполнилось пять лет.
– Обязательно запомню, – кивнул Бен, следуя за Кэри по дорожке к дому.
– Привет, дорогая моя! – Мод распахнула входную дверь прежде, чем Кэри успела нажать на кнопку звонка. – А мы видели из окна, как вы подъехали.
– Здравствуй, мам. – Она чмокнула Мод в щеку. – А это Бен.
– Я догадалась. – Мод протянула руку, и Бен решительно пожал ее.
– Очень приятно познакомиться, миссис Браун.
– Называйте меня просто Мод, – поморщилась пожилая женщина. – Все эти приставки «миссис» только напоминают мне о моем возрасте. Ну, проходите в дом. Артур, кажется, сейчас в гостиной.
Кэри вдруг почувствовала, что сама передвигается по дому, затаив дыхание. Отец действительно стоял у окна, глядя куда-то вдаль сада. Это был высокий, худощавый мужчина, и Бен сразу понял, от кого Кэри унаследовала такие длинные конечности.
– Привет, папуля, – радостно поприветствовала отца Кэри. – А вот и мы.
– Вижу. – Артур повернулся к молодоженам. – Что ж, я полагаю, тебе давно бы следовало познакомить нас со своим супругом, – пожурил он дочь.
– Ну, знакомься. Это Бен.
– Очень приятно. – Артур оценивающе принялся рассматривать зятя через очки в тонкой оправе, сидящие на кончике его носа. По всему было видно, что Бен ему понравился. – Итак, молодой человек, это вы заставили ее выйти за вас замуж или она силой завладела вами?
– Вы не угадали, – улыбнулся Бен. – Мы встретились, полюбили друг друга и решили пожениться.
– Довольно быстро все это у вас получилось, да?
– Ну папуля!
– Да, пожалуй, что так, – продолжал Бен. – Но это вовсе не означает то, что мы не любим при этом друг друга. Вы согласны?
– Ну что ж… – задумался Артур. – И что же будет дальше?
– Мы будем все так же страстно любить друг друга.
В это время в комнату вошла мать, и Кэри тут же обратилась к ней:
– А Сильвия и Джон тоже приедут сегодня на обед?
– Разумеется, – степенно ответила Мод. – И, кроме того, Дженни, Донни, Зак и Надя.
– Короче, все в полном составе, – понимающе кивнула Кэри. – И Сильвия во главе этого войска.
– А нам нравится, когда Сильвия навещает нас со своим семейством, – вставил Артур. – У нее очень послушные дети. Почти идеальные.
– Артур, ну как ты можешь так лицемерить! – покачала головой Мод. – Ты ведь хорошо помнишь, что они бывают у нас крайне редко. Кроме того, Донни и Зака ты постоянно называешь «дьявольским отродьем».
Кэри хихикнула, а Бен понимающе улыбнулся. Артур бросил на супругу сердитый взгляд, но она с достоинством выдержала это испытание, и он только тяжело вздохнул.
– Ну, во всяком случае, она пытается их воспитывать, – поправил себя Артур и посмотрел на Бена. – А вы планируете заводить детей с моей дочерью?
– Папуля!
– Да, Артур, успокойся, – решительно перебила мужа Мод. – Достаточно вопросов. Кэри и Бен приехали к нам пообедать. Они не рассчитывали попасть на заседание святой инквизиции. – Она наклонила голову и прислушалась. – А вот и звонок. Будь добр, открой дверь.
– Спасибо, мамочка, – выдохнула Кэри, как только отец отправился в прихожую.
– Он любит тебя, а потому так переживает, – пояснила Мод. – Так же, как и я. Мы ведь желаем тебе только счастья.
Кэри ничего не успела ответить ей, потому что в этот момент в комнату влетела куча народа, одновременно задавая вопросы и с интересом разглядывая Бена.
– Надеюсь, поздравлять вы нас будете по очереди?
Бен наблюдал за тем, как к Кэри приблизилась и горячо обняла ее обеими руками высокая женщина. Затем она отступила на шаг назад, но руки с плеч сестры не убирала. Если бы в комнате были другие женщины, Бен никогда бы не подумал, что это и есть Сильвия: слишком уж непохожими оказались сестры. Особенно поражали их прически: если у Кэри это была целая копна непослушных каштановых кудряшек, то у Сильвии светлые, идеально прямые волосы словно струились вниз до самых плеч.
– Кэри, ты молодчина! Здорово!
А эта юная девица, старшая дочь Сильвии, очень походила на свою тетю: такая же долговязая, неуклюжая, с вьющимися волосами. Она была одета в джинсы, чуть надорванные по последней моде у колен и на бедрах, и в футболке с вызывающей надписью: «Мне никогда не бывает скучно».
– Спасибо, Дженни.
– А у вас есть фотографии? – поинтересовалась Сильвия. – Мы все хотим увидеть своими глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46