А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


OCR & SpellCheck: Larisa_F
«О'Фланаган, Шейла. Слишком хорошо, чтобы быть правдой: Роман»: Гелеос; Москва; 2005
ISBN 5-8189-0503-9
Аннотация
Романы Шейлы О'Фланаган во всем мире продаются колоссальными тиражами. Ими зачитываются все – от бизнес-леди до домохозяек. А все потому, что в книгах О'Фланаган можно найти ответ на самый сокровенный вопрос: «Где найти и как удержать свою любовь?!»
Шейла О'Фланаган
Слишком хорошо, чтобы быть правдой
Глава 1
Масло шалфея мускатного

Эфирное масло, обладает теплым, пикантным ароматом ореха. Имеет свойства создавать легкую эйфорию, вызывает и поддерживает чувство благополучия.
Кэри Браун вышла из магазина на 34-ю улицу в западной части Нью-Йорка и тут же в изумлении застыла на месте, как только она заметила Бена, стоявшего рядом с кучей пакетов и свертков. Кэри решила пройтись по магазинам в самый последний момент. Еще вчера по радио они услышали неутешительный прогноз погоды. Из средних штатов надвигался циклон, и на восточном побережье ожидались осадки. Правда, несмотря на обжигающий морозный утренний воздух, от которого дыхание становилось видимым в форме маленьких облачков возле рта, пока Кэри и Бен делали покупки, снега не было. А пробыли они в магазине всего час. И вот теперь, когда они вышли, снег вихрями кружился крупными хлопьями, покрывая тротуары и все вокруг ровным слоем толщиной в дюйм.
– Прости, – вздохнул Бен. Это он уверял Кэри, что прогнозу погоды по радио доверять нельзя, да и вообще в январе в этих краях снежных бурь почти не бывает. – Мне просто хотелось поднять тебе настроение. Я оптимист.
Она взяла Бена под руку и плотнее прижалась к его кожаной куртке, отороченной мехом.
– Это неважно, – ответила Кэри и нахмурилась. Если снег не прекратится в ближайшее время, их рейс будет задержан. Она сделала в уме нехитрые подсчеты, и получилось, что, даже если самолет немного опоздает, она успеет на работу к утренней смене. Ну а если случится наихудшее, она всегда сможет предупредить, что задерживается. Кто-нибудь из девочек обязательно прикроет ее. Но ей очень не хотелось звонить в Ирландию: ведь тогда придется рассказать обо всех событиях последних дней, а Кэри была еще не готова поделиться своими потрясающими новостями с коллегами. Она сама еще не до конца пришла в себя после случившегося. Да и рассказывать о таких событиях лучше не по телефону, а при личной встрече.
– Нужно заранее добраться до аэропорта, – предложила Кэри, пока они шли по улице и многочисленные пакеты с покупками беспощадно били их по ногам. – Я никогда не попадала в снежные бури, но, когда снег идет в Дублине, возможны непредсказуемые опоздания.
– Я стараюсь думать только о хорошем, а ты все портишь, – усмехнулся Бен. – Вот давай поспорим, на что хочешь, что мы в аэропорт попадем вовремя.
– Ты так считаешь? – в ее голосе прозвучали и вызов, и озорство.
– Абсолютно уверен в своих словах.
– На сколько спорим?
– Пять долларов устроит? – предложил Бен. – Это все, что у меня осталось после того, как ты вычистила мой бумажник в магазине.
Она посмотрела на него так, словно раскаивалась, хотя в ее карих глазах тут же забегали огоньки:
– Я ничего не могла с собой поделать. У них там такие скидки, что эта одежда словно сама напросилась, чтобы мы ее купили.
– Понятно, – кивнул Бен. – Но ты умудрилась истратить все, что было на обеих твоих кредитках, плюс наличные…
– Не так быстро, пожалуйста! – взмолилась Кэри. – К тому же я потратила деньги не за один день.
Он рассмеялся:
– Что тебя могу понять. Сначала Нью-Йорк, потом Лас-Вегас и снова Нью-Йорк! Ну что еще остается бедной девушке, как только тратить деньги? И к тому же, – добавил он, – у нас были непредвиденные расходы.
Она обняла его обеими руками и поцеловала в губы.
– Больше всего мне понравились именно эти «непредвиденные расходы», – счастливо проворковала Кэри. – Я люблю, люблю, люблю тебя!
– И я тоже тебя очень люблю.
– Уверен? – прошептала она.
– Абсолютно уверен.
– Точно?
– Точнее не бывает. – Он отряхнул тающие снежинки с ее кудрявых каштановых волос и очков в темной оправе. – Ты прекрасная женщина, и, когда мы вернемся в Дублин, ты будешь иметь самый шикарный гардероб во всем городе. Ну, хотя бы ради этого стоило помучиться и походить по магазинам. Разве это не замечательно?
– Я только не хочу, чтобы ты подумал, что мы совершили непростительную ошибку. Ну а насчет магазинов… ты уж меня извини. Хорошо?
Он усмехнулся:
– Что касается меня, то я никаких ошибок не совершал: моя кредитка, по крайней мере, осталась при мне!
– Ты считаешь, что это надолго?
– Надеюсь.
– А я надеюсь на то, что если ты действительно меня любишь, то позволишь мне пользоваться и своей кредиткой тоже. – Она улыбнулась так, словно поддразнивала его.
– Я полагаю, что наша любовь будет выше денежных отношений, – нарочито строго произнес Бен. – Во всяком случае, мне придется любыми способами отвлекать тебя от походов по магазинам. А вот теперь нам стоит действительно поторопиться, если ты хочешь отправиться в аэропорт чуть раньше.
Он одной рукой обнял ее за талию, и они поспешили в гостиницу. Толпа народа и бесчисленное количество чемоданов заняли почти весь вестибюль, в котором с каждой минутой становилось все теснее, поскольку новые постояльцы прибывали с улицы, недовольно отряхивая снег и топая ногами от холода.
Кэри беспокойно оглядела эту массу людей.
– Надеюсь, наша машина прибудет сюда вовремя, – заметила она. – В такой толпе было бы безумием даже надеяться поймать такси.
– Ну вот, снова слышу пессимистические нотки в твоем голосе, – бодро отозвался Бен. – Не стоит волноваться. Я держу ситуацию под контролем.
– Ты мой герой и спаситель. – И она бросила на него насмешливый, не лишенный восхищения взгляд.
– То, с чем мне не совсем удалось справиться, – добавил он, – так это с упаковкой вещей. Мне пришлось грубо распихать по чемоданам все, что ты успела накупить. Дело в том, что их вместимость ограничена, а твоим вещам конца нет.
Она скорчила ему гримасу, и они направились к лифтам. Бен решительно нажал на кнопку тридцать шестого этажа.
– И все равно мне трудно в это поверить, – промурлыкала она. Кэри подняла голову и заглянула ему в глаза. – Я верила во все происходящее, когда мы были в Лас-Вегасе, а вот теперь, когда пора возвращаться домой, все кажется каким-то нереальным.
– Все реально, успокойся, – улыбнулся Бен. – И даже не думай, что теперь сможешь выкрутиться.
– Не буду. – Она снова поцеловала его. – Да я и сама не хочу выкручиваться.
Кабина остановилась на двадцать первом этаже, но пожилая пара, ожидавшая лифт, решила не тревожить влюбленных, которые так увлеклись поцелуем, что не заметили остановки.
– А ты когда-нибудь занималась этим в лифте? – поинтересовался Бен, когда дверцы кабины закрылись.
– Нет.
– Хочешь?
– Конечно. – Она неуверенно хихикнула. – Но будет лучше оказаться на тридцать шестом этаже, и там уже полностью посвятить себя этому. Ты так не считаешь?
– Наверное, ты права, – согласился Бен. – Хотя я могу действовать очень быстро, и мы все успеем за несколько секунд.
– Сомнительный плюс! – Она снова засмеялась и уткнула нос ему в плечо.
Лифт остановился, и легкий звон колокольчика означал, что они на своем этаже.
– Ну что ж. – Кэри поправила куртку. – Значит, в другой раз.
– В самолете, – тут же предложил Бен. – Ты еще не пробовала?
– Интересно, какую половую жизнь я могла вести, если ты задаешь подобные вопросы! – притворно возмутилась Кэри. – Если хочешь знать, я ходила в школу при монастыре.
– Ох уж эти девочки в монастырских школах! – вздохнул Бен. – Они такие скромные, рассудительные и серьезные… Но мы хорошо знаем этих маленьких мегер!
Она слегка толкнула его в поясницу, и они двинулись по узкому коридору к своему номеру. Бен открыл дверь, и они оба застонали при виде многочисленных чемоданов, доверху набитых вещами.
– Сегодняшние покупки туда не впихнуть, – проскулила Кэри, жалобно поглядывая на свертки, которые нес Бен. – Почему ты меня вовремя не остановил?
– Я пытался. Честно пытался. Но ты превратилась в одержимую.
– Чушь! – буркнула Кэри и повалилась на кровать.
– Не надо.
– Что «не надо»?
– Вот так запросто ложиться на кровать. Я сразу начинаю отвлекаться от серьезной задачи, поставленной перед нами.
– Прости, – сказала она, но никакого раскаяния в ее голосе не прозвучало. – Я не буду тебе мешать, потому что, если мы опоздаем на рейс и я пропущу свою смену, меня уволят с работы к чертовой матери, причем сразу же, как только мы доберемся до дома.
– Мы не опоздаем. Самолет вылетит вовремя, и никто тебя не уволит, – улыбнулся Бен. – Кроме того, ты, как мне помнится, говорила, что тебя, в случае чего, обязательно подменят.
– Так оно и есть. Но я все равно не хочу лишний раз просить своих подруг. Все же мы – одна команда, понимаешь?
– Знаю. – Он чмокнул ее в кончик носа. – Очень приятно сознавать, что за такой легкомысленной внешностью скрывается взрослый и ответственный человек.
– Неужели?
– Ну… – Бен расхохотался, а потом застонал, когда Кэри ухватила его за ремень джинсов. – И все же, как мне кажется, у нас не остается времени, чтобы…
– Как раз остается, – перебила его Кэри. – Я здорово завелась и не хочу, чтобы эта сказка заканчивалась.
– Так оно и будет, – пообещал Бен. – Видишь ли, все еще только начинается.
* * *
Шофер лимузина, который заранее заказал Бен, вел машину достаточно быстро, хотя снегопад усилился и на тротуарах начали образовываться самые настоящие сугробы. Водитель выехал на пригородное шоссе, объяснив, что в объезд они доберутся до аэропорта быстрее.
– Не думаю, что мне хотелось бы попасть туда слишком быстро, – заявила Кэри. – Я первый раз путешествую в лимузине и, наверное, в последний, а потому я не прочь подольше насладиться этой поездкой. – Она растянулась на заднем сиденье, положив ноги на колени Бена. – Спасибо за такой сюрприз, – улыбаясь, сказала Кэри. – Я ожидала увидеть обычный автомобиль. Судя по всему, сейчас мы должны бы заниматься особенно изощренным сексом, но я полностью измотана. От чего бы я не отказалась, так это от небольшого массажа стоп. Я очень устала, ведь мы сегодня весь день были на ногах.
Бен послушно снял с нее сапоги и принялся массировать стопы.
Они приехали в аэропорт вовремя. Бен не забыл про щедрые чаевые водителю лимузина, и они с Кэри, войдя в здание аэропорта, первым делом поинтересовались, не задерживаются ли рейсы. Выяснилось, что самолеты вылетают по расписанию.
– Понятно? – победным тоном произнес Бен. – И нечего было заранее нервничать. Мне кажется, тебе просто захотелось продлить свой отпуск. Вот почему ты все же надеешься, что погода совсем испортится.
– Да пошел ты, – засмеялась Кэри. – Не забывай, что речь идет о пяти долларах.
Они успели выпить кофе с пончиками, потом подошли к указанному выходу, где уже начали собираться пассажиры, и уселись рядом. Кэри читала «Ярмарку тщеславия», Бен просматривал «Ю Эс Эй Тудей». При появлении группы стюардесс и бортпроводников оба прервали чтение.
– Давай сюда деньги, – ухмыльнулся Бен.
– Появление команды еще ни о чем не говорит, – уверенно произнесла Кэри. – Они надеются взлететь по расписанию, но это еще ничего не значит.
– Если верить нашим билетам, у нас остается еще пятнадцать минут.
Кэри рассмеялась:
– Хорошо, хорошо.
– Скоро денежки будут моими, – уверенно произнес Бен, посматривая на часы.
Через пять минут официально объявили посадку на рейс. Кэри поинтересовалась у стюардессы, собирающей посадочные талоны, не задержат ли вылет их самолета.
– Конечно нет, – уверенно ответила девушка.
Кэри только пожала плечами и последовала за Беном по коридору, к самолету. Она закусила нижнюю губу: ей очень не хотелось опаздывать на работу.
Кэри решила, что, если их рейс будет опаздывать, она попросит капитана сообщить об этом в Дублин.
Они устроились на своих местах и разложили часть сумок на верхней багажной полке. После этого Бен взглянул в иллюминатор. Неподалеку только что приземлился очередной самолет.
– Вот видишь? – снова обрадовался он. – Самолеты летают по расписанию. Никаких проблем.
Кэри пожала плечами:
– Сначала нам предстоит процедура по предотвращению обледенения, а на это уйдет двадцать минут.
– Эта процедура в счет не идет.
Кэри сложила губы бантиком:
– Ну хорошо. Я согласна на все.
Он улыбнулся и посмотрел на нее уже более серьезно:
– Я люблю тебя.
– Я знаю, – прошептала в ответ Кэри. – Я тоже люблю тебя.
– Дамы и господа! Говорит капитан экипажа.
Кэри и Бен напряглись.
– У нас плохие новости. Погода ухудшается, и нам необходимо пропустить еще несколько самолетов перед взлетом. Мы третьи в очереди на льдоудаление, а значит, наш вылет немного задержится. Приносим свои извинения за неудобства, и постараемся сделать все зависящее от нас, чтобы прибыть в Дублин по расписанию.
Глаза Кэри победно засияли:
– Где мои пять долларов?
– Черт знает что! – нахмурился Бен. – Неужели ты всегда будешь оказываться права в самую последнюю минуту?
– Всегда, – кивнула Кэри.
– Этого еще не хватало, – буркнул Бен, протягивая ей купюру в пять долларов. – Вот только теперь я начинаю задумываться над тем, во что же я втянул самого себя!
Они должны прилететь в Дублин в шесть утра. Она успевала еще немного поспать, прежде чем отправиться в авиационный диспетчерский центр, где ее смена начиналась в два часа дня.
* * *
Через час капитан сделал еще одно объявление, которого больше всего боялась Кэри. Аэропорт закрыли из-за сильного снегопада. Полеты должны были возобновиться через два или три часа.
– Три часа! – ужаснулся Бен, поворачиваясь к Кэри. – Я не хочу болтаться в аэропорту целых три часа.
– А ты и не будешь нигде болтаться, – авторитетно произнесла Кэри и пояснила: – Нас не выпустят из самолета.
– Ты шутишь.
Но она печально покачала головой:
– Если пассажиры взошли на борт, их уже назад не выпускают.
– А вдруг у меня разовьется острый тромбофлебит? – предположил Бен. – Я не буду сидеть на одном месте три часа в скрюченном состоянии.
Кэри усмехнулась:
– Поделом тебе. Не надо было вырастать таким верзилой. А тромбофлебит простым сидением не заработаешь. Вот уж не знала, что ты у меня такой ипохондрик!
– Ничего подобного, – обиженно фыркнул Бен. – Просто здесь для меня очень мало места.
– Понимаю, – вздохнула Кэри. – И сочувствую. Мне тоже не очень нравится идея торчать здесь столько времени.
– Ну а как быть с твоей работой? – насторожился он.
Кэри пожала плечами:
– Я уже подумывала о том, чтобы попросить капитана сообщить в Дублин о задержке рейса. Но если мы взлетим через три часа, то я успею к утренней смене.
– Но ты явишься на работу уставшей.
– Все будет в порядке.
– Но тебе надо быть в отличной форме. Разве нет? От твоего состояния зависят жизни многих людей.
– Помолчи немного. – Она усмехнулась. – Я всегда в отличной форме.
– Вот это правда, – кивнул Бен. – За последние несколько дней ты успела это доказать. Кроме того, я почему-то тоже так решил с самого первого момента нашего знакомства.
– А вот и нет. Ты почему-то решил, что меня должно было стошнить.
– Ну, такая мысль пришла мне в голову, но не в первый момент, – поправил ее Бен. – А первым моментом я считаю тот, когда мы еще находились в аэропорту Дублина и ждали объявления рейса. Ты тогда читала газету и выглядела потрясающе. У тебя изумительный профиль. А насчет того, что тебя стошнит, я подумал уже в самолете.
– И поэтому ты решил обнять меня? – улыбнулась Кэри. – Меня никогда не тошнит в самолетах.
– Но ты была совершенно зеленая. Честно.
Ее глаза засияли:
– Ну что ж, я рада, что меня все-таки не стошнило. Но все же ты меня обнял.
– Неужели ты только притворялась?
– Да нет, конечно. У меня было самое банальное несварение желудка. Но не более того.
– Или язва, – добавил Бен.
– Даже если и язва, можно было бы потерпеть. Иначе ты, наверное, вообще бы не обратил на меня внимания.
– Обратил бы в любом случае. Я бы все равно обнял тебя, – уверенно произнес Бен. – Рано или поздно.
Кэри улыбнулась. Трудно было поверить в то, что с того момента, когда он впервые обнял ее, еще не прошло и недели. Но еще труднее было вообразить себе, какой бы стала ее жизнь без него.
* * *
Вообще-то Кэри не собиралась брать отпуск и лететь в Нью-Йорк. Но у нее набралось несколько отгулов, и Джина, ее ближайшая подруга и коллега, вместе с которой Кэри жила в маленьком домике в районе Сордс, попросила ее забронировать несколько билетов до Нью-Йорка. Дело в том, что их общая знакомая стюардесса Элли Кэмпион давала прием на Манхэттене. Элли проработала в Ирландской авиации пятнадцать лет. Не так давно она познакомилась и вскоре была помолвлена с одним банкиром с Уолл-стрит, и ей не терпелось похвастаться своим женихом перед подругами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46